УДК 316.7
Гареева Г. А. магистрант ФГБОУВО «Башкирский ГАУ»
Россия, г. Уфа ПОНЯТИЕ И СЛАГАЕМЫЕ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
Аннотация. В статье основное внимание уделено специфике делового общения и слагаемым культуры речи. Автор отмечает, что в определенном смысле культура речи человека, манера выражать свои мысли и чувства являются его визитной карточкой. Поэтому культура устной речи заключается в сознательном отборе и использовании тех языковых средств, которые помогают общению.
Ключевые слова: деловое общение, культура речи, слагаемые культуры речи, речь делового человека.
В настоящее время овладение искусством общения необходимо для каждого человека независимо от того, каким видом деятельности он занимается или будет заниматься. Каждый, кто стремиться добиться успехов в жизни, успешно продвигаться по карьерной лестнице, эффективно и грамотно общаться с людьми должен овладеть определенными знаниями и навыками в области межличностного и делового общения. Но особенно важно умение общаться для деловых людей: предпринимателей, менеджеров, людей, занятых в сфере управления [1, с. 53-54].
Что же понимают под культурой речи?
Культура речи - это:
♦ владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, правилами грамматики, стилистики), а также умение использовать языковые средства в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи;
♦ раздел языкознания, занимающийся проблемами нормализации речи, разрабатывающий рекомендации по умелому пользованию языком» [2, с.97].
Язык часто называют инструментом общения, а речь сравнивают с игрой на этом инструменте. Сколько людей, столько и исполнителей. Слова -это оболочка мыслей, и если слова выбраны неудачно, самые ценные мысли так и останутся у их автора.
Подбирая слова для выражения мыслей, мы руководствуемся следующими соображениями: во-первых, подходит ли слово по смыслу; во-вторых, правильно ли мы его употребляем; в-третьих, уместно ли оно в данной ситуации; и наконец, выразительно ли оно.
Поэтому речь должна соответствовать следующим требованиям.
> Правильность речи, т.е. ее соответствие принятым литературно-языковым нормам. Д. И. Писарев писал: «Неправильное употребление слов ведет за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни». Стоит
выступающему исказить слово, изменить ударение, неправильно построить предложение и аудитория моментально реагирует.
Поэтому заглянуть в словарь перед выступлением так же обязательно, как посмотреть в зеркало перед выходом на улицу.
> Точность речи, т.е. её соответствие мыслям говорящего. К. А. Федин утверждал: «Точность слова является не только требованием здорового вкуса, но прежде всего - требованием смысла». Чтобы речь была точной, нужно употреблять слова в соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены.
> Ясность речи, т.е. ее доступность пониманию слушающего. Квинтилиан, римский учитель красноречия, наставлял своих подопечных: «Говори так, чтобы тебя нельзя было не понять».
> Логичность речи, т.е. ее соответствие законам логики. Небрежность языка обусловливается нечеткостью мышления.
> Простота речи, т.е. ее безыскусственность, естественность, отсутствие вычурности, «красивости» слога. Л.Н. Толстой говорил: «Под напыщенностью и неестественностью фразы скрывается пустота содержания».
> Краткость речи означает, что говорящий не злоупотребляет временем и терпением слушателя. Каждое слово и выражение служит одной цели: по возможности точнее и короче изложить суть дела. Многословие в деловом общении выглядит, по меньшей мере, неприлично [3, с.127].
> Доступность речи требует от выступающих излагать свои мысли как можно проще и доходчивее. А для этого рекомендуется использовать примеры - наиболее эффективный и доходчивый прием речи, при помощи которого удается, как бы приблизить предмет к слушателю. Существенное качество примера - конкретность. Примеры могут быть краткими или подробными, фактическими или предположительными, шуточными или серьезными.
Краткие примеры незаменимы в условиях ограниченного времени. Предположительные примеры не содержат подлинных фактов, но придают изложению наглядность. Фактический пример имеет наибольшее воздействие. У слушателей сразу возникает интерес уже на словах: «А теперь позвольте рассказать вам об одном случае, действительно имевшем место...».
> Богатство речи, т.е. разнообразие используемых в ней языковых средств. М. Горький писал: «Задачи, которые Вы ставите перед собой, неизбежно и настоятельно требуют большого богатства слов, большого обилия и разнообразия их».
> Чистота речи, т.е. устранение из нее слов нелитературных, жаргонных, вульгарных, иностранных, употребляемых без особой необходимости. В. Г. Белинский настаивал на том, что «употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус» [5, с.91].
Так, еще при Екатерине II за иностранное слово, вставленное в разговор,
виновный осуждался на прочтение 100 стихов из поэтического творчества профессора Санкт-Петербургской академии паук красноречия В. К. Тредиаковского [6].
> Живость речи, т.е. отсутствие в ней шаблонов, ее выразительность, образность, эмоциональность. Л. Н. Толстой был уверен, что «язык должен быть живой».
Итак, культура деловой речи - это использование средств и возможностей языка, адекватных содержанию, обстановке и цели высказывания при соблюдении языковых норм.
В заключение отметим, что для современного человека, претендующего на звание «культурного и образованного», низкая культура общения «должна бы считаться таким же неприличным явлением как неумение читать и писать». Речь - это лучший паспорт человека. Сегодня новые экономические и социальные условия выдвинули на первый план необходимость повышения коммуникативной компетентности специалиста, поскольку высокая речевая культура и развитая экономика неотделимы друг от друга. [4, с.68].
Использованные источники:
1. Ожегов С. И. Работы по культуре речи // Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974. - 259 c.
2. Введенская Л. А. Деловая риторика. Учебник. - М.: Ростов н/Д: МарТ, 2004. - 510 с.
3. Игебаева Ф.А. Деловое общение как искусство и наука // Актуальные проблемы коммуникации: теория и практика Материалы III Всероссийской научно-практической конференции. 2011. С. 126-129.
4. Игебаева Ф.А. О методах формирования коммуникативной компетентности выпускников аграрного университета // Гуманизация образования. Научно-практический журнал. Сочи, 2015, № 6 - С. 65-70.
5. Актуальные аспекты многоуровневой подготовки в вузе. Гулякин Д.В., Донкова И.А., Игебаева Ф.А., Майер Р.В., Москвин К.М., Пряхина Е.Н., Фадеев А.С., Цой Г.А., Цебренко К.Н., Цымбал М.В., Шпырня О.В.// Коллективная монография / Министерство образования и науки Российской Федерации; Георгиевский технологический институт (филиал); Северо-Кавказский государственный технический университет. Георгиевск, 2011. Том Книга 4.
6.http://www.ebiblio.ru/book/bib/06_management/kultura_rechi_i_delovoe_obshe nie/sg.html