8. www.artnet.com [Электронный ресурс]. 10. www.metmuseum.org [Электронный ре-
URL: http://www.artnet.com сурс]. URL: http://www.metmuseum.org
9. www.independent.co.uk [Электронный 11. www.merriam-webster.com [Электрон-ресурс]. URL: http:// www.independent.co.uk ный ресурс]. URL: http://merriam-webster.com
Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 31 (322).
Филология. Искусствоведение. Вып. 84. С. 146-148.
О. Ю. Николенко
ТЕРМИН «РОД»: К ПРОБЛЕМЕ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОЙ ОМОНИМИИ
В статье рассматривается явление омонимии терминов разных научных сфер на примере термина род. Появление терминов-омонимов связано с историческим развитием слова и терминологизацией отдельных семантических дериватов.
Ключевые слова: термин, терминология, омонимия, семантическая деривация, род.
В качестве главной особенности термина, наряду с принадлежностью к специальной научной или профессиональной сфере,
В. В. Виноградов выделял дефинитивную функцию: «слово исполняет номинативную или дефинитивную функцию, то есть или является средством четкого обозначения, и тогда оно - простой знак, или средством логического определения, тогда оно - научный термин» [1. С. 12-13]. В словарях термины логически определяются, то есть дается краткое описание дифференциальных свойств называемого объекта. Если неизвестно логическое определение, то неизвестен и сам термин, и никакие ассоциации и системные связи слов не помогут. Именно это объясняет структурно-семантические особенности термина, в частности, моно-семичность в пределах терминологического поля любого термина и отсутствие у него синонимов (но не исключает наличие вариантов и дублетов).
В каждой определенной области знаний терминология представляет собой исчислимую и замкнутую систему. Нельзя изменить часть этой системы, не изменив других частей и не вызвав общей перегруппировки терминов. С этой точки зрения представляется важной теория терминологического поля (А. А. Реформатский). Поле для термина - это терминология данной области знаний. Вне этого поля истинный термин теряет свою характеристику термина. Терминологическое поле идиома-
тично для каждой терминологии и покрывает всю систему понятий данной науки. Термин всегда занимает строго определенное место в структуре данного терминологического поля, он предельно парадигматичен. Все элементы терминологического поля противопоставлены друг другу, а в совокупности составляют полное содержание данной области знаний.
Однако моносемичность терминов в пределах своего терминологического поля как признак истинного термина нуждается в уточнении. По мнению большинства терминоведов (Д. С. Лотте, Л. А. Капанадзе, В. П. Даниленко,
С. В. Гринев-Гриневич) [2], истинный термин принципиально лишен возможности иметь или развивать даже какие-либо оттенки значения, так как в пределах одной терминологической системы одна звуковая форма должна точно соответствовать только одному значению, иначе теряется сам смысл дефиниции. Поэтому для дефиниции какого-либо нового научного понятия предпочтительнее создать отличный по звучанию термин, в противном случае будут необходимы постоянные уточнения, в каком конкретно значении употреблена эта единица. Но при этом термин является лингвистическим знаком и, по закону асимметричного дуализма, может выразить какое-либо новое понятие. Однако развитие вторичного значения у термина может быть вызвано только необходимостью метафорически наименовать что-либо за пределами терминологической системы. Посколь-
ку в этом случае новая единица употребляется уже в другой сфере, то происходит по сути появление нового слова-омонима, семантическая деривация, выводящая новую единицу за пределы терминосистемы, где она образует новые системные связи, а проблема тождества слова решается в лингвистике в том числе и на основании единства синтагматических и парадигматических системных связей единиц. Поэтому понятие моносемичность в терминоведении следует понимать скорее как отсутствие семантической деривации и, следовательно, омонимии в пределах одной терминосистемы. В этом смысле любое слово-нетермин также может считаться принципиально однозначным, так как вновь возникшее значение обычно выводит новую единицу за пределы старого семантического поля, то есть возникает омонимия, но не полисемия. Например, отец в значении «основоположник чего-либо» выходит за пределы лексико-семантической группы терминов родства и образует новые системные отношения (в частности, синонимические отец - основоположник - родоначальник - зачинатель...), то есть является семантическим дериватом от слова отец в значении «мужчина по отношению к своим детям». Таким образом, разработка теории моносемичности термина в некотором смысле подтверждает теорию семантического словообразования, изложенную в работах В. М. Маркова, Б. И. Осипова и других представителей казанской лингвистической школы. Исходя из вышесказанного, нельзя, по-видимому, считать моносемичность признаком, отличающим термин от нетермина.
При этом существуют термины, которые относятся ко всем или к нескольким областям человеческой профессиональной деятельности, например, «методологические термины типа система, структура, метод и др., получающие в каждой обрасти свое специфическое определение» [4. С. 30]. Эти междисциплинарные термины во всех случаях репрезентируют одно и то же понятие, то есть нет причин относить это явление к омонимии. Истинными омонимами являются, по нашему мнению, термины разных терминологических полей, возникшие как в результате звукового совпадения этимологически разных лексем или параллельного заимствования, так и в результате семантического развития (семантической деривации) одной лексемы, но при этом репрезентирующие разные понятия научной или профессиональной сферы (например, нейтрализация
в лингвистике и в химии). Поскольку семантическая деривация предполагает сохранение определенной общей части семантики и производного и производящего слова, то в случае возникновения терминов-омонимов из общего источника будет сохраняться и их семантическая связь. Сохранение семантической связи обязательно и в случаях семантической деривации в направлении «общеупотребительная лексема > термин» и наоборот (например, ядро или температура), в результате чего омонимы репрезентируют существенно разнящиеся по объему и качеству знания об одном и том же понятии. Таким образом, итогом исторического развития отдельных терминосистем может явиться существование нескольких терминов-омонимов, сохраняющих при этом частичную семантическую общность. Примером может служить развитие и функционирование лексемы род в терминосистемах русского языка.
По данным словарей лексема род в современном русском языке имеет несколько связанных значений, например, в «Словаре русского языка» под ред. А. П. Евгеньевой [7. С. 722723] приводится 7 значений:
РОД, -а, м. 1. Основная производительная ячейка первобытного общества — группа людей, происходящих от одного общего предка, связанных узами кровного родства. 2. Ряд поколений, происходящих от одного предка. 3. Принадлежность по рождению к какой-либо социальной группе, национальности или месту, происхождение. 4. Группа, разряд предметов, явлений, понятий, объединенных общими существенными признаками. || Лог. Понятие, включающее в себя ряд менее общих понятий, представляющих видовые понятия. || Биол. Группа животных или растительных организмов, объединяющая близкие виды. 5. Разновидность, сорт, тип. 6. Способ, образ, характер действия. 7. Лингв. Грамматическая категория в языке.
В качестве терминов отмечены род 4 (таксономическая категория в логике и биологии, а также в ряде других научных дисциплин) и род 7 (грамматическая категория в лингвистике). Анализ других словарей выявил и другие термины род: в этнологии «экзогамный коллектив кровных родственников, возводящих себя к общему предку», «форма общественной организации при первобытно-общинном строе» (соотносится с род 1) , в генеалогии «все члены семьи происходящие от одного предка по одной линии» (соотносится с род 2) [9. С. 584].
Наличие либо отсутствие выраженных семантических связей между значениями всех терминов род позволяют предположить следующую последовательность развития семантики и появления терминов-омонимов.
Лексема род, одна из древнейших в русском языке, на протяжении веков использовалась для обозначения разных понятий, так или иначе связанных с понятием порождения, часть из них уже утрачена [5]. Этимология корня род возводит его к индоевропейскому *иег^- в значении «расти», «разрастаться», «прибывать», «подниматься» [11. С. 118] через славянское *оМъ > *1^ъ. Для объяснения понятия род М. Фасмер использует греческие слова у^од, уеуеа, 80уод [10. С. 491], которые в греческом языке обозначали круг понятий, связанных с процессом рождения («род, поколение, возраст, порода и т. д.»). Эта многозначность появляется в русском языке у слова род, в том числе и под влиянием переводов с греческого.
Все современные понятия, в том числе и научные, обозначенные словом род, можно разделить следующим образом: 1) связанные с понятием процесса рождения и наследования, 2) связанные с логическим структурированием сортов и типов каких-либо единиц. Эти группы включаются в отдельные ряды синонимов, например: Род. 1. 8уп: вид, разновидность, категория, класс, семейство, жанр, сорт, разряд, тип. 2. 8уп: раса, племя, народ [8].
Из первой группы с развитием общественных наук появились термины для названий исторической общности людей, основанной на кровном родстве, уточнившие свои значения в процессе терминологизации и развития в специальной сфере (история, этнология, генеалогия, социология).
Вторая группа абстрактных понятий достаточно рано возникла из первой на основании сем «общность на основе сходства, природной сущности». Уже и в старославянском, и древнерусском языках зафиксировано слово родъ не только в значениях «племя», «порождение, происхождение», «потомство», «ряд поколений», «родня», но и в значениях «порода, вид, сорт», «класс» [6], как и в греческом. Из этой группы семантических дериватов выделилось и закрепилось в терминологическом значении
название для таксономической категории (в связке род - вид), используемое в естественных науках (биологии, медицине, геологии), а также в философии, логике и филологии.
Стоящий особняком лингвистический термин род является калькой с греч. ysvo^ «род, вид, порода», «пол» [3. С. 315], то есть появляется в русском языке как самостоятельный термин, хотя и связанный формально и семантически с русским словом род.
Таким образом, междисциплинарная омонимия терминов род возникает в результате терминологизации отдельных семантических дериватов древнего слова род, исходное широкое значение которого дало возможность для его семантического развития.
Список литературы
1. Виноградов, В. В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М. ; Л., 1947. 784 с.
2. Гринев-Гриневич, С. В. Терминоведение. М., 2008. 302 с.
3. Крылов, Г. А. Этимологический словарь русского языка. СПб., 2005. 432 с.
4. Лейчик, В. М. Профессиональная и непрофессиональная лексика в профессиональных и непрофессиональных LSP // Вестн. Челяб. гос. ун-та. 2011. № 24 (239). Филология. искусствоведение. Вып. 57. С. 29-32.
5. Мазай, Н. И. Семантические наполнения понятия род и его отражения в языковой картине мира (лексикографическое описание) // Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 6. Красноярск, 2004. С. 158-163
6. Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 22. М., 1997. 298 с.
7. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1987. Т. 3. 752 с.
8. Тезаурус русской деловой лексики. 2011 [Электронный ресурс]. URL: http:// business_ thesaurus.academic.ru/
9. Толковый словарь русского языка : в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1995. Т. 3. 714 с.
10. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. М., 1986. Т. 3. 832 c.
11. Черных, П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка : в 2 т. М., 1999. Т. 2. 560 с.