Научная статья на тему 'ТЕНДЕНЦії ОНОВЛЕННЯ ЗМіСТУ ПРОГРАМ ФАХОВОї ПіДГОТОВКИ ВЧИТЕЛіВ ФРАНЦУЗЬКОї МОВИ У ВіДПОВіДНОСТі ДО ЗАГАЛЬНОєВРОПЕЙСЬКИХ СТАНДАРТіВ'

ТЕНДЕНЦії ОНОВЛЕННЯ ЗМіСТУ ПРОГРАМ ФАХОВОї ПіДГОТОВКИ ВЧИТЕЛіВ ФРАНЦУЗЬКОї МОВИ У ВіДПОВіДНОСТі ДО ЗАГАЛЬНОєВРОПЕЙСЬКИХ СТАНДАРТіВ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
22
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
ScienceRise
Область наук
Ключевые слова
ФАХОВИЙ РіВЕНЬ / КВАЛіФіКАЦіЯ УЧИТЕЛЯ / ПРОФЕСіЙНЕ УДОСКОНАЛЕННЯ / ПРОГРАМА / ЗМіСТ / ОСВіТНі ПРОЕКТИ / PROFESSIONAL LEVEL / TEACHER'S QUALIFICATION / PROFESSIONAL DEVELOPMENT / CURRICULUM / CONTENT / EDUCATIONAL PROJECTS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Рацюк О.І.

У статті розглядаються питання фахового удосконалення учителів іноземної мови, перспективи оновлення програм підвищення кваліфікації з метою задоволення потреб сучасного вчителя як основного ретранслятора інформації, необхідної для формування життєвих компетентностей учнів як соціальних агентів у глобальному мультикультурному просторі. Важлива роль приділяється використанню ефективних інструментів професійного розвитку та саморозвитку учителів французької мови

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article deals with the issue of professional development of foreign language teachers and the perspectives of renewing the curriculum for In-Service teacher training institutes to satisfy the needs of a modern teacher as a transmitter of information which is necessary for the formation of living competences of students who are the social agents in the global multicultural environment. The attentiion is focused on the usage of effective instruments of teachers’ professional development and self-development of French language teachers

Текст научной работы на тему «ТЕНДЕНЦії ОНОВЛЕННЯ ЗМіСТУ ПРОГРАМ ФАХОВОї ПіДГОТОВКИ ВЧИТЕЛіВ ФРАНЦУЗЬКОї МОВИ У ВіДПОВіДНОСТі ДО ЗАГАЛЬНОєВРОПЕЙСЬКИХ СТАНДАРТіВ»

УДК 371.14: 811.133.1

DOI: 10.15587/2313-8416.2015.54911

ТЕНДЕНЦП ОНОВЛЕННЯ ЗМ1СТУ ПРОГРАМ ФАХОВО1 П1ДГОТОВКИ ВЧИТЕЛ1В ФРАНЦУЗЬКО1 МОВИ У В1ДПОВ1ДНОСТ1 ДО ЗАГАЛЬНОеВРОПЕЙСЬКИХ СТАНДАРТ1В

© О. I. Рацюк

У cmammi розглядаються питання фахового удосконалення учителiв тоземно1 мови, перспективи онов-лення програм пiдвищення квалiфiкацii з метою задоволення потреб сучасного вчителя як основного ретранслятора тформацИ, необхiдноi для формування життевих компетентностей учтв як соцiальних агентiв у глобальному мультикультурному просторi. Важлива роль придшяеться використанню ефек-тивних iнструментiв професшного розвитку та саморозвитку учителiв французько'1' мови Ключовi слова: фаховий рiвень, квалiфiкацiя учителя, професшне удосконалення, програма, змiст, освiтнi проекти

The article deals with the issue of professional development of foreign language teachers and the perspectives of renewing the curriculum for In-Service teacher training institutes to satisfy the needs of a modern teacher as a transmitter of information which is necessary for the formation of living competences of students who are the social agents in the global multicultural environment. The attentiion is focused on the usage of effective instruments of teachers' professional development and self-development of French language teachers Keywords: professional level, teacher's qualification, professional development, curriculum, content, educational projects

1. Вступ

Концептуальш змши, що ввдбуваються в галуз1 освгти, потребують постшного вдосконалення фахово! майстерносп педагопчних пращвнишв у цшому й вчител1в шоземних мов зокрема. Розвиток шшомов-но! освгти на сучасному етат вимагае ввд учителя розвивального, д1яльшсного спрямування оргашзацп навчального процесу. У свою чергу актуальним е перегляд змюту програм фахово! тдготовки вчител1в шоземно! мови, створення сучасного навчально-методичного забезпечення та подолання усталених стереотитв щодо рол1 вчителя у навчальному-вихов-ному процеа.

2. Аналiз лiтературних даних та постановка проблеми

Оновлення змюту навчання шоземних мов у загальноосвишх навчальних закладах пов'язуеться з деякими змшами в стратепчних напрямах розвитку сучасно! шкшьно! освгти - спрямуванням навчаль-но! д1яльност1 на вироблення в учшв необхщних життевих компетентностей, що в майбутньому давали б можливють випускникам школи комфортно почуватися в сучасному свгтовому мультинацюна-льному простора Цей факт зумовлений низкою чиннишв, прюритетними серед яких е тенденщя на постшну глобал1зац1ю та штенсифжащю розвитку м1жнародних контаклв у р1зномаштних сферах жит -тед1яльност1, а також активна переор1ентащя шкшьно! шшомовно! освгти на комун1кативно-д1яльн1сне, особиспсно ор1ентоване та культуролопчне спрямування навчального процесу. [1] Питаннями фахового удосконалення учител1в шоземно! мови щка-вилися таш дослвдники як Б1гич О., Локшина О., Редько В., ri Ле Ботеф, Домшж Бо, Жерар Ворен, Мшель Фустье та шш^

3. Цiль та задачi досл1дження

Реалй' сьогодення вимагають змiн до процесу шдвищення квалiфiкацi! учител1в шоземно! мови, визначення нових пiдходiв до добору змiсту та оргашзацп навчальних матерiалiв, використання адекват-них форм i видiв контролю.

Метою дослвдження е визначення основних складових програм фахового удосконалення учител1в шоземно! мови з метою !х адаптацй' до сучасних ре-гуляторiв з мовно! освiти таких як Рекомендацп Ради Свропи [2] та потреб суспшьства в умовах евроштег-рацiйних процесiв в Укра!ш

4. Сучаснi п1дходи до проблеми фахового удосконалення учителiв французько'1 мови

Сучасний вчитель повинен умгти аналiзувати основнi розбiжностi мiж процесами пвдсвщомого та свiдомого оволодiння мовою, переваги та недолши iнформацiйних та комушкацшних технологiй, а також визначати шляхи !х штеграцп в навчальний про-цес, використовувати ефективнi шструменти профе-сiйного удосконалення та самоудосконалення, адап-тувати та розробляти навчальш матерiали.

Вiдповiдно до дискрипторiв базового документу з мовно! освгти РР£ [2] основними тенденцiями в написанш програм е сприяння професшному розвитку вчителiв упродовж усього життя через рефлексш власно! фахово! дiяльностi та спiвпрацю з шшими вчителями, а також !хньому усввдомленню власно! рол1 як органiзатора процесу навчання, що зосере-джуе особливу увагу на учiннi та навчальних досяг-неннях учнiв. Важливим чинником е мотиващя вчи-телiв до використання ефективних шструменлв професшного розвитку таких як аналiз урочно! та позау-рочно! дiялъностi, спостереження урошв, рефлексiя, е-портфолiо та шше [3].

Як сводчать даш мониторингу стану вивчення шоземних мов, шщшованого мшютерством освгга i науки, результати зовшшнього незалежного оцшю-вання, вчителi шоземно! мови мають нагальну потребу щдвищувати свiй фаховий рiвень через участь у мОж-народних проектах, програмах та курсах [4].

У рамках угод про сшвпрацю Посольство Францп та Мiнiстерство освiти i науки Укра!ни офь цiйно розпочали реалiзацiю в Украíнi програми PRO FLE. Програму PRO FLE було розроблено М1жнаро-дним центром педагогiчних дослщжень CIEP у сшв-працi з Нацюнальним центром дистанцiйноí освiти CNED з метою щдвищення кватфтаци викладачiв французько! мови як шоземно! за допомогою цифро-вих технологiй. Проект поширюеться в свiтi Мшс-терством закордонних справ Франци та Французьким iнститутом.

Метою запровадження програми PRO FLE в Укра!ш е сприяння у здшсненш шслядипломно! шд-готовки вчителiв французько! мови державних сере-дшх загальноосвiтнiх навчальних закладiв. У рамках першо! фази проекту 20 тьюторiв з числа методистiв та викладачiв французько! мови, дистанцiйно навча-ються на освггнш платформi упродовж року у супро-водi квалiфiкованого тютора, викладача Французько-го культурного центру. Шсля етапу оцiнювання та сертифшацп результатiв навчання мiжнародними експертами CNED регiональнi тютори зможуть очо-лити процес запровадження програми PRO FLE для подготовки вчителiв французько! мови середшх шк1л Укра!ни.

Основнi етапи реалiзацi! тако! програми мю-тять наступш методологiчнi складовi [5]:

- аналiз потреб (дослiдження потреб закладу та цшьово! аудиторi!);

- виокремлення прiоритетiв;

- визначення цiлей;

- вибiр стратегiй навчання;

- розробка педагопчних матерiалiв;

- планування навчального часу;

- курсовий перiод пвдвищення квалiфiкацi!;

- оцiнювання результатiв навчання;

- методичний супровiд учителя у м1жкурсо-вий перiод.

Аналiз потреб передбачае визначення фахово-го рiвня слухачiв на початку курсово! подготовки та передбачуваного кiнцевого результату проходження курсiв пвдвищення квалiфiкацi!, метою якого е подо-лання вiдхилення мОж цими двома станами.

К1нцевим результатом навчання е розвиток компетенцш слухача у вщповвдносп до його потреб. Фаза пОдготовки полягае у вивченш професшно! дОя-льносп слухачОв з метою задоволення !х очшувань та потреб.

В основО фахового модуля лежать перш за все саме очшування та потреби учителОв i аж попм зага-льш цш, поставлено a priori [6].

Мета курав фахового удосконалення визнача-еться педагопчним контрактом-домовлешстю м1ж тютором та слухачами, у якому зазначаються цш та очОкуваш результати навчання, а також зобов'язання уах учасник1в навчального процесу.

Змiст навчальних модулiв передбачае сукуп-нiсть знань i вмiнь, досягнення яких вимiрюеться чiткою шкалою ощнювання. Важливо враховувати спiввiдношення цiлей, змюту та методiв навчання, а також вщповвдшсть мiж к1нцевими результатами та загальними цiлями навчальних програм. Прюритет-ними е практичнi заняття у порiвняннi з теоретични-ми курсами [7].

Щодо пiдбору техшк навчання важливо, щоб усi вони були чггко сформульованими, реальними для впровадження у навчальному процесi, викликали вмотивованiсть слухачiв та !хню готовшсть змiнити подходи у власному викладанш iноземно! мови у школi [8].

На еташ оцiнювання результатiв фахового удосконалення учителiв варто брати до уваги крите-рi! , висунут установою, тютором та слухачами.

Аналiз результатiв курсово! пiдготовки навча-льною установою надае можливiсть розробити стратеги подальшого фахового удосконалення учш^в.

Для тютора така оцiнка полягае перш за все у вивченш, дослвджеш сшввщношень мгж досягнутими результатами та поставленими щлями, що дае необ-ходну iнформацiю для змши пiдходiв, змiсту i методiв навчання, а також для визначення нових потреб та формулювання шнцево! мети [9].

Важливим етапом е фахове удосконалення учителiв у мiжкурсовий перiод, який також врахо-вуеться у загальному результат пiдвищення кваль фiкацi!. Методичний супровщ роботи вчителя у мiжкурсовий перюд здiйснюеться наступним чином [10]:

- iндивiдуальнi або колективнi консультаци з питань впровадження новацiй, опрацьованих у перiод проходження курсiв, у навчальному процеа одразу пiсля курсово! тдготовки (планування уроков, визначення цшей, навчального змiсту та ощнювання результата);

- обговорення з тютором результата педагогь чно! практики, визначення вдалих етатв навчання та вироблення стратегш подолання недолiкiв;

- регулярш консультацi! з тютором за наперед визначеним графжом, у ходi яких учитель дь литься власними педагопчними iдеями i техшками, а також обговорюе проблеми та труднощi для по-шуку ршень;

Для тютора такий вид дiяльностi дае можли-вiсть ввдслвдковувати ефектившсть курсово! тдгото-вки у розрiзi оцiнювання та самооцiнювання, а також сприяе внесенню змiн у планування свое! роботи на наступних курсах, враховуючи прогресивш показни-ки та негативш чинники, що спричиняють блокуван-ня досягнення поставлено! мети.

5. Результати дослiдження

Роль методиста шститута пiслядипломно!' педагогiчно!' освiти полягае у вивченш потреб учите-лiв рiзного рiвня професiйно! пiдготовленостi з метою побудови програми курсово! тдготовки у вщпо-вщносп до оч^вань цiльово!' аудиторi! та здшсненш методичного та оргашзацшного супроводу (тюторин-гу) процесу навчання.

6. Висмовки

Оновлення програм потребуе особиспсно зор1е-нтованого подходу до освгга вчител1в, навчання через використання комуткативних завдань i врахування 1хнього власного досводу. Программ щдвищення кваль фшаци покликаш пгдгримувати оргатзацшно-педаго-пчну д1яльтсть вчителя на урощ, а також сприяти реф-лексй' здобутого досводу навчання, заохочувати вчител1в до безперервного власного фахового удосконалення.

7. Перспективи подальших розввдок у цьому мамрям1

З метою адаптацй' програм фахово! подготовки вчител1в шоземно! мови до загальноевропейських освь ттх стандарта заслуговуе на увагу дослвдження результата м1жнародно! сшвиращ як важливого напряму роботи у галуз1 розвитку шшомовно! освгга та еврош-теграцшних процес1в в Укршт. 1нститут тслядиплом-но! педагогично! освгга е активним учасником м1жна-родно! сшвиращ в освт як учшв, так i педагопв.

Лiтература

1. Редько, В. Засоби формування комунжативно1 компетентност у змст! шкшьних тдручниюв з шоземних мов. Теор1я i практика [Текст]: монограф1я / В. Редько. -К.: Генеза, 2012. - 224 с.

2. Загальноеропейсью рекомендацп з мовно1 освгга: вивчення, викладання, оцшювання [Текст]. - К.: Ленв1т, 2003. - 273 с.

3. Шслядипломна педагопчна освгга вчителш шо-земних мов. Програма тслядипломно1 педагопчно1 освгга вчителш шоземних мов [Текст]. - Британська Рада в Ук-раш; Мгтстерство освгга i науки, молод1 та спорту Ук-раши. - Кшв, 2012. - 350 с.

4. Лист МОН Украши вщ 26 вересня 2014 року №1/9-495 [Текст]. - «Щодо вдосконалення фахово1 май-стерност учителш шоземних мов»

5. Bau, D. La boîte à outils du formateur [Text] / D. Bau. - Editions d'Organisation, Paris, 2002. - 244 с.

6. Le Botef, G. L'ingénierie et l'évaluation des compétences [Text] / G. Le Botef. - Editions d'Organisation, Paris, 1991. - 158 p.

7. Voirin, G. Définir les fonctions [Text] / G. Voirin. -Editions d'Organisation, Paris, 2003. - 260 p.

8. Béville, G. Jeux pratiques à l'usage du formateur [Text] / G. Béville. - Editions d'Organisation, Paris, 2001.

9. Noyé, P. Guide pratique du formateur [Text] / P. Noyé. - INSEP éditions, Paris, 1997. - 235 p.

10. Fustier, M. Exercices pratiques de communication à l'usage du formateur [Text] / M. Fustier. - Editions d'Organisation, Paris, 2000. - 384 p.

11. Бшич, О. Б. Методика oсвiти мaйбyтньoгo вчителя тазем^ мoви пoчaткoвoï штали [Текст] / О. Б. Бь гич. - К.: Леши; 2004. - 278 с.

12. Лoкшинa, О. I. Прт навчання тазземних мoв у £врoпi [Текст] / О. I. Лoкшинa // Рдаа шюэла. - 2001. -№ 12. - С. 73-75.

13. Овален»}, О. Я. Koнцептyaльнi змши у викла-данш ^земних мoв у кoнтекстi трaнсфoрмaцiй iншoмoв-

oсвiти [Текст] / О. Я. Koвaленкo// !шземш мoви в нав-чальних закладах. - 2003. - № 2. - С. 20-24.

14. Овален»}, О. Я. Moдернiзaцiя системи iншo-мoвнoï oсвiти в Укрaïнi [Текст] / О. Я. Овален»} // ^зем-нi мoви в навчальних закладах. - 2003. - № 1. - С. 11-16.

References

1. Redko, V. (2012). The Means of Formation Communicative Competence in the Content of Modern School Course books for Foreign Languages. Theory and Practice. tyiv: Geneza, 224.

2. Common European Framework of References for Languages: Learning, Teaching, Assessment (2003). Kyiv: Lenvit, 273.

3. In-Service Teacher Professional Development. Curriculum (2012). British Council in Ukraine, Ministry of Education and Science, Youth and Sport of Ukraine. Kyiv, 350.

4. The Instruction on Improving the Professional Development of Teachers of Foreign Languages by the Ministry of Education on Ukraine from September 26, 2014, 1/9-495

5. Bau, D. (2002). La boîte à outils du formateur. Editions d'Organisation, Paris, 244.

6. Le Botef, G. (1991). L'ingénierie et l'évaluation des compétences. Editions d'Organisation, Paris, 158.

7. Voirin, G. (2003). Définir les fonctions. Editions d'Organisation, Paris, 260.

8. Béville, G. (2001). Jeux pratiques à l'usage du formateur. Editions d'Organisation, Paris.

9. Noyé, P. (1997). Guide pratique du formateur. INSEP éditions, Paris, 235.

10. Fustier, M. (2000). Exercices pratiques de communication à l'usage du formateur. Editions d'Organisation, Paris, 384.

11. Bihych, O. (2004). Methodology of education for the future teacher of foreign language in the primary school. Lenvit, 278.

12. Lokshyna, O. I. (2001). On Teaching Foreign Languages in Europe. Ridna shkola, 12, 73-75.

13. Kovalenko, O. Y. (2003). Conceptual Changes in Teaching Foreign Languages in the Context of Transformations Foreign Language Education. Foreign Languages in Educational Institutions, 2, 20-24.

14. Kovalenko, O. Y. (2003). Modernization of the System of Foreign Language Education in Ukraine. Foreign Languages in Educational Institutions, 1, 11 -16.

Рекомендовано до публiкацiï д-р пед. наук, професор Козубовська I. В.

Дата надходження рукопису 14.10.2015

Рацюк Олеся 1вашвна, методист французь^' мoви, кабшет методики викладання суспшьш-гуманггарних та xyдoжньo-естетичниx дисциплш, Закарпатський шститут пiслядиплoмнoï педагопчш1' oсвiти, вул. А. Boлoшинa 35, м. Ужгoрoд, Украша, 88000 E-mail: oracyuk@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.