Научная статья на тему 'Роль метафоры в коммуникативном процессе'

Роль метафоры в коммуникативном процессе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
947
105
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАЦИЯ / МЕТАФОРА / ПРОЦЕСС МЕТАФОРИЗАЦИИ / РЕЧЬ / ЯЗЫК / ИНФОРМАЦИЯ / COMMUNICATION / METAPHOR / METAPHORISATION PROCESS / SPEECH / LANGUAGE / INFORMATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Саушева Елена Владимировна

В статье рассматриваются особенности использования метафорических единиц в коммуникативном процессе. На основе анализа практического материала автор статьи приходит к заключению, что во время коммуникативного процесса важна креативно-познавательная функция образной метафоры, которая требует от участников коммуникации активного совместного творчества. В статье подчеркивается, что метафорические единицы используются в нашей речи для яркого выражения более абстрактных понятий через конкретные понятия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Metaphor role in communicative process

Features of use of metaphorical units in communicative process are considered in the article. On the basis of the analysis of practical material, the author of the article comes to conclusion that during communicative process, creative and informative function of a figurative metaphor, which demands active joint creativity from participants of communication, is important. In the article, it is emphasised that metaphorical units are used in our speech for bright expression of more abstract concepts through concrete concepts.

Текст научной работы на тему «Роль метафоры в коммуникативном процессе»

УДК 81'27

Саушева Елена Бладимировна

кандидат филологических наук, доцент Военный университет Министерства обороны Российской Федерации, г. Москва

oktober58@yandex.ru

РОЛЬ МЕТАФОРЫ Б КОММУНИКАТИВНОМ ПРОЦЕССЕ

В статье рассматриваются особенности использования метафорических единиц в коммуникативном процессе. На основе анализа практического материала автор статьи приходит к заключению, что во время коммуникативного процесса важна креативно-познавательная функция образной метафоры, которая требует от участников коммуникации активного совместного творчества. В статье подчеркивается, что метафорические единицы используются в нашей речи для яркого выражения более абстрактных понятий через конкретные понятия.

Ключевые слова: коммуникация, метафора, процесс метафоризации, речь, язык, информация.

В своей работе мы придерживаемся мнения Е.Г. Князевой [2, с. 114], которая считает, что та или иная специфичность функционирования языка в речевом акте определяется целым рядом факторов, среди которых, прежде всего, выделяется «разнообразие способов речевого общения в вербальном отражении подаваемой информации». Далее, исследуя лингвоког-нитивные механизмы речевого акта, Е.Г. Князева [2, с. 114] особо подчеркивает, что весьма важно принимать во внимание «роль учета специфики цели передачи информации и способа адресован-ности, а также дискретность порождения, восприятия и репрезентации информации». В другой своей работе Е.Г. Князева [3, с. 609] детально описывает условия получения успешной информация реципиентом.

Люди успешно общаются между собой благодаря различным языковым средствам [7, с. 15-24; 8, с. 213-223; 9, с. 117-119]. Выразительные и изобразительные средства языка и, в том числе метафора, весьма активно используются в текстах различных функциональных стилей, в юридических, военных, дипломатических, экономических, технических и других специальных текстах. В словаре лингвистических терминов метафора определяется как «троп, состоящий в употреблении слов и выражений, в переносном смысле на основании сходства, аналогии и т.п.» [1, с. 231].

В стилистике метафора трактуется как «стянутое сравнение», следовательно, стилистическая парадигма определяет метафору как своеобразное скрытое сравнение. Говоря по-другому, в метафорическом процессе один предмет сопоставляется с другим предметом и таким образом определяется тот или иной важный признак. В качестве примера приведем развернутую метафору «The ship ploughed the waves» - «The ship sailed the waves as a plough ploughs the ground»[10, c. 128].

Не вызывает сомнений важная роль использования метафоры в учебном процессе, что объясняется появляющейся необходимостью применения метафоры там, где нет никакой возможности сопоставить напрямую фреймы, которые не являются смежными в окружающем нас реальном мире. Однако вместе с тем нужно отметить, что данное

явление не предполагает составления ложных ассоциаций, а выступает очень важным инструментом понимания и восприятия свойств обоих накладываемых друг на друга концептуальных областей.

Т.Г. Попова [5, с. 93-97; 6, с. 178-187; 10, с. 223-227] подчеркивает, что метафора применяется «наряду с другими когнитивными механизмами для репрезентации знаний в вербальной форме. Концепты, передаваемые посредством метафоры, обычно сложны и при их понимании происходит наложение концептуальных областей, сформировавшихся как результат концептуализции жизненного опыта индивида, накопленного через непосредственный контакт со внешней средой, а также общение с другими людьми».

Метафорические единицы используются в нашей речи для яркого выражения более абстрактных понятий через «осязаемые», т.е. более конкретные понятия. Приведем пример: Always we edged away from the brink of the future. We talked about a future, about living in a cottage, where I should write, about buying a jeep and crossing Australia. "When we're in Alice Springs..." became a sort ofjoke — in never-never land. One day drifted and melted into another. I knew the affaire was like no other I had been through [10, с. 22] - Мы старались не заглядывать в провал будущего. Обменивались общими фразами: вот поселимся в хижине, и я буду писать стихи, или купим джип или пересечем Австралию. Мы часто шутили: «Когда приедем в Алис-Спрингс...» -и это значило «никогда».

Как видно из этого примера, метафора обладает специфическими признаками, отличающими ее от сравнения. В первую очередь, мы имеем в виду такие специфические характеристики, как отсутствие ассоциации с конкретным тем или иным определённым местом и временем, т.е. временностью определяемого качества. Говоря иными словами, метафора выражает тот или иной конкретный признак описываемого предмета или явления как специфический признак, который статично и неизменно в нем наличествует и, следовательно, занимает постоянный слот в их концептуальном фрейме.

Т.Г. Попова, выявляя и детально анализируя метафору в концептуальной системе, приходит к следующему выводу: «Конспирирующая функ-

234

Вестник КГУ № 4. 2017

© Саушева Е.В., 2017

Роль метафоры в коммуникативном процессе

ция метафоры может рассматриваться в рамках кодирующей функции, а эмоционально-оценочную функцию можно присоединить к номинативной функции. Можно также выделить и ритуальную функцию метафоры. Сюда относятся поздравления, приветствия, различные пожелания. Например, пожелание идущему на какое-либо испытание, к примеру, на экзамен: ни воды, ни песка, что значит «не сесть в лужу и не утонуть» [5, с. 129]. Этот пример подтверждает информативную насыщенность коммулятивной функции метафоры. Приведенное нами пожелание имеет емкий семантический объем, расширяя границы ожидания идущего на испытание.

Т.Г. Попова далее подчеркивает, что «помимо названных функций метафоры, необходимо добавить еще следующие функции: познавательная (когнитивная); оценочная; смыслообразующая, риторическая и концептуальная» [6, с. 178-187].

Даже попадая в весьма сложную событийную ситуацию, теряя направление движения, индивид благодаря метафоре приспосабливается находить ориентир в этом мире. Причем в этой связи важна одна из ключевых особенностей метафоры, которая представлена антропоцентричностью.

Необходимо особо подчеркнуть, что на данном этапе развития языковедческой науки, принцип антропоцентричности признается как один из важнейших принципов познания мира. Применительно к когнитивной метафоре под антропоцентрич-ностью мы понимаем проведение через себя тех или иных образов, а также «чуткое чувствование предметов и явлений реальной действительности на основе личного субъективного восприятия окружающего мира и лингвосоциального опыта» [11, с. 68-75].

В качестве примера можно назвать большое количество так называемых обыденных, «стёртых» метафор, таких как «язык животных», «ручка двери», «тело доклада», «ножка стула», которые базируются на антропоморфном переносе.

Метафорическая модель является, как отмечается в работе О.В. Мингалевой [3, с. 209], «областью источника метафоры или, говоря другими словами, областью отправления функции репрезентации метафоры». В этой связи приведем такой пример: "But now my sturdy flying machine had become obsolete right there in midair, so I stepped out of that single-minded single-engine airplane and let this fluttering white parachute swing me down through the strange empty atmosphere between my past and my future, and land me safely on this small, bed-shaped island, inhabited only by this handsome shipwrecked Brazilian sailor" - «Но сейчас этот надежный летательный аппарат вдруг устарел, и я выпрыгнула из ограниченного пространства одномоторного самолета и под трепещущим белым парашютом пролетела сквозь незнакомое пустое пространство

между прошлым и будущим, удачно приземлившись на маленький островок в форме кровати, где живет лишь один красивый бразильский моряк, потерпевший кораблекрушение» [11]. Метафорическое восприятие темпоральности «между прошлым и будущим» дает слушателю возможность понять важность и быстротечность происходящих событий.

Во время коммуникативного процесса важна, безусловно, креативно-познавательная функция образной метафоры, которая, соответственно, требует от участников коммуникации активного совместного творчества.

"One day drifted and melted into another. I knew the affaire was like no other I had been through. Apart from anything else it was so much happier physically. Out of bed I felt I was teaching her, anglicizing her accent, polishing off her roughnesses, her provincialisms; in bed she did the teaching. We knew this reciprocity without being able, perhaps because we were both single children, to analyze it. We both had something to give and to gain... and at the same time a physical common ground, the same appetites, the same tastes, the same freedom from inhibition. She was teaching me other things, besides the art of love; but that is how I thought of it at the time" [10]. - «Дни тянулись, перетекали один в другой. Подобного я не испытывал ни разу. Даже в физическом плане, не говоря об остальном. Днем я воспитывал ее: ставил произношение, учил хорошим манерам, обтесывал. Ночью воспитывала она. Мы привыкли к этой диалектике: хоть и не мысли - наверное, потому, что оба были единственными детьми в семье - понять ее механизм. У каждого было то, чего не хватало другому, плюс совместимость в постели, одинаковые пристрастия, отсутствие комплексов. Она научила меня не только искусству любви, но в тот момент я этого не понимал». Герой повествования, используя метафору «дни протекали один в другой» емко и ярко говорит, с одной стороны, о быстроте происходящих событий, а с другой, о повторяющихся эпизодах его жизни, которые, тем не менее, являются для него важными и значимыми. Соответственно, темпоральная метафора, используемая в этом эпизоде, выполняет свою важную коммуля-тивную функцию.

Таким образом, исследуя роль метафоры в коммуникативном процессе, мы приходим к выводу о том, что процесс метафоризации помогает человеку выйти за рамки его обыденного мышления, поскольку человеческое сознание не является компьютерной программой и, соответственно, не способно довольствоваться лишь стандартными заключениями, выводами и решениями.

Библиографический список

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 567 с.

Вестник КГУ .f № 4. 2017

235

2. Князева Е.Г. Лингвокогнитивные механизмы речевого акта // Вестник Костромского государственного университета. - 2017. - № 2. - С. 114— 116.

3. Князева Е.Г. Речевая единица и коммуникативная антиципация // Язык как системная реальность в социокультурном и коммуникативном измерениях: Материалы УШ Международной научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации / под общ. ред. Н.В. Иванова. - М.: ИД «Международные отношения», 2014. - С. 609-613.

4. Мингалева О.В. Метафорические модели политического дискурса // Вестник Костромского государственного университета. - 2017. - № 3. -С. 209-211.

5. Попова Т.Г. Национально-культурная семантика языка и когнитивно-социокоммуникативные аспекты (на материале английского, немецкого

и русского языков). - М.: МГУ, 2003. - 147 с.

6. Попова Т.Г. Метафора в концептуальной системе // Языки и культуры в современном мире: XI Международная конференция Национального общества прикладной лингвистики (НОПриЛ). -Париж: Российский центр науки и культуры в Париже, 2014. - С. 178-187.

7. Black M. Models and metaphors. - Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1996. - 251p.

8. Blakemore P. Semantic Constraints on Relevance. - Oxford: Blackwell, 1987. - 250 p.

9. CruseA.A Glossary of Semantics and Pragmatics. -Edinburg University Press, 2006. - 198 p.

10. Fowles J. The Magus. - Boston: Dell Publishing, 2004. - 668 р.

11. Gilbert E. Еа1 Play. Love. - New York: Penguin books, 2010. - 445 p.

12. Holme E. Language Arts & Disciplines, 2003. -128 p.

Вестник КГУ.. };■. № 4. 2017

236

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.