Научная статья на тему 'Выражение субъективной модальности в речи коммуниканта'

Выражение субъективной модальности в речи коммуниканта Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
259
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОДАЛЬНОСТЬ / ВОСПРИЯТИЕ РЕЧИ / ЯЗЫК / РЕЧЬ / ОБЩЕСТВО / ЗНАЧЕНИЕ / УЧАСТНИК КОММУНИКАТИВНОГО ПРОЦЕССА / MODALITY / SPEECH PERCEPTION / LANGUAGE / SPEECH / SOCIETY / MEANING / COMMUNICANT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Князева Елена Георгиевна

Статья посвящена анализу выражения субъективной модальности в речи коммуниканта. Автор статьи подробно рассматривает процесс коммуникативного акта, анализируя целый ряд вопросов и проблем, которые находят непосредственное отражение в изучении характеристик модальности. При исследовании выражения субъективной модальности в речи участников коммуникативного процесса автор статьи опирается на метод когнитивного моделирования значения лексических единиц, метод инференции, статистический метод, а также дискурсивный анализ. На основе анализе практического материала в статье делается заключение, что для выражения своей уверенности в той или иной информации или же наоборот, сомнения в возможности события, адресант выбирает те или иные языковые средства, которые наиболее полно отражают его коммуникативное намерение.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Expressing subjective modality in a communicant''s speech

The paper dwells upon expressing subjective modality in a communicant's speech. The author considers in detail the process of communication covering a wide range of issues which are directly reflected in studying characteristics of modality. While analysing subjective modality in speech the author bases upon the methods cognitive modelling of lexemes, inference, statistics as well as discourse analysis. Basing on practical data the conclusion is made that to express one's certainty in some information or uncertainty in some event, the speaker chooses linguistic means that most fully comply with its communicative intention.

Текст научной работы на тему «Выражение субъективной модальности в речи коммуниканта»

УДК 81'26

Князева Елена Георгиевна

доктор филологических наук, профессор Военный университет Министерства обороны Российской Федерации, г. Москва

[email protected]

выражение субъективной модальности в речи коммуниканта

Статья посвящена анализу выражения субъективной модальности в речи коммуниканта. Автор статьи подробно рассматривает процесс коммуникативного акта, анализируя целый ряд вопросов и проблем, которые находят непосредственное отражение в изучении характеристик модальности. При исследовании выражения субъективной модальности в речи участников коммуникативного процесса автор статьи опирается на метод когнитивного моделирования значения лексических единиц, метод инференции, статистический метод, а также дискурсивный анализ. На основе анализе практического материала в статье делается заключение, что для выражения своей уверенности в той или иной информации или же наоборот, сомнения в возможности события, адресант выбирает те или иные языковые средства, которые наиболее полно отражают его коммуникативное намерение.

Ключевые слова: модальность, восприятие речи, язык, речь, общество, значение, участник коммуникативного процесса.

Вопросы, касающиеся проблем дискурса, интересуют специалистов самых различных направлений [1, с. 28; 5, с. 70; 6, с. 227-230; 10, с. 28; 12, с. 56; 13, с. 37]. Действительно, на современном этапе своего развития «лингвистика приобрела свою новую динамику, "общий вектор" которой направлен в сторону расширения границ лингвистических исследований и смещения акцентов на человеческий фактор в языке» [8, с. 141].

Функционирование языка в речевом акте «зависит от целого ряда факторов, среди которых в первую очередь следует отметить разнообразие способов речевого общения в вербальном отражении подаваемой информации» [2, с. 114]. Следует также отметить и особую роль учета специфики цели передачи информации и способа адресованности, а также «дискретность порождения, восприятия и репрезентации информации» [2, с. 114].

Чешский лингвист И. Польдауф [6, с. 303-306] считает, что в коммуникативном акте сообщаемая информация часто имеет самое прямое отношение к точке зрение человека, который сообщает эту информацию. Так, например, в высказывающемся суждении «She unfortunately lost her money» слово unfortunately придает суждению модальность -«Я полагаю это достойным сожаления». Такие слова, как unfortunately, по мнению И. Польдау-фа [6, с.135], относятся к средствам выражения интеллектуальной оценки со стороны лица, имеющего определенную заинтересованность.

Действительно, перед нами яркий пример того, что в речевом акте модальное значение имеет влияние на эмоциональное значение, поскольку смыслом высказывания является та или иная организованная составляющая деятельностно-личностных, и в том числе как ситуативно представленных эквивалентов значений, так и целостностно представленных компонентов, которые непосредственно формируются в языковом сознании участника того или иного коммуникативного акта.

Опираясь на принятое в теории языка определение смысла, можно констатировать, что онтологически смысл формируется в сознании, т. е. в непосредственной коммуникативной деятельности участников коммуникативного акта, а не в самом акустическом или графическом высказывании отправителя информации.

Что касается модальности как языковой универсалии, то весьма важно подчеркнуть, что подобная модальность имеет персуазивное, т. е. говоря иными словами, субъективное значение модальности. Однако кроме названного типа, необходимо также выделить и онтологическое, т. е. объективное значение модальности. Объективная модальность указывает на характер объективных отношений в той или иной конкретной ситуации. Здесь находят отражение такие объективные связи, как действительные, возможные и необходимые связи.

Что касается субъективной модальности, которую иногда называют модальностью истинности, то необходимо подчеркнуть, что данный тип модальности в речевом акте выражает оценку отправителем разной степени информированности о возможных, необходимых и действительных связях. Иными словами, субъективная модальность в речевом акте призвана отражать степень достоверности точки зрения о той или иной конкретной ситуации. Уточним, что говоря о достоверности, мы имеем в виду категорическую, проблематическую и простую достоверности.

Как категорическая, так и проблематическая достоверности имеют несколько степеней достоверности. Так, например, проблематическая достоверность имеет шкалу достоверности от наименьшей до самой наибольшей степени достоверности сообщаемой информации, которая передается модальным значением «вполне вероятно», «весьма вероятно», «очень вероятно».

Для выражения своей уверенности в той или иной информации или же, наоборот, сомнения в возможности события, адресант выбирает те или

© Князева Е.Г., 2017

Вестник КГУ „Ь № 4. 2017

189

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

иные языковые средства, которые наиболее полно отражают его коммуникативное намерение. Так, например, в своем утвердительном высказывании отправитель сообщения может использовать такие слова, как for sure, certainly, almost certainly, very probably, probably, perhaps.

Далее для рассмотрения некоторых свойств выражения субъективной модальности в речи участников коммуникации, приведем пример из книги Ф.Е. Незнанского:

- Вы торопитесь, Филипп? - мягко сказала Юлия и положила пальцы на его ладонь, которой он опирался о столешницу. - Вам действительно надо срочно бежать?

- Честно? - Он открыто посмотрел ей в глаза и засмеялся.

- Ну а как же еще? [3].

На примере приведенного нами диалога можно констатировать, что субъективная модальность высказываний в речи участников коммуникативного акта находится не столько в самих высказываниях как предъявляемых в последовательной форме слушателю графических, т. е. акустических знаков, а сколько в сознании участников диалога - Юлии и Филиппа. Полученная информация реципиентом усваивается легче, если и отправитель речи, и получатель сообщения имеют общий набор пресуппозиций.

Однако необходимо учитывать и такое весьма важное обстоятельство, как информация, имеющаяся в опыте субъекта. Это важное обстоятельство было отмечено еще в 1983 году А.И. Новиковым в работе «Семантика текста и ее формализация», где ученый особо подчеркивает мысль о том, что «кроме непосредственно выраженной информации, в содержание текста включается также информация, имеющаяся в опыте субъекта, на основе которой это содержание приобретает целостность» [4, с. 110].

Еще один вывод, который напрашивается на основе анализа выше приведенного нами диалога, заключается в том, что диалог представляет собой дискурсивное образование, которое состоит из высказываний, продуцируемых обоими участниками коммуникативного акта и, следовательно, обладает целостной семантикой. Однако следует отметить, что сделанный нами вывод вовсе не говорит о том, что общая целостность семантики диалога означает однородность модальности высказывания.

В контексте описания выражения субъективной модальности в речевом сообщении участников коммуникативного акта весьма важно обратить внимание на семантическое единство диалога, к которому можно относиться как содержанию текста, под которым А.И. Новиков предлагает понимать «тот семантический комплекс, который возникает в мышлении автора в соответствии с замыслом, целями, условиями коммуникации и понимается адресатом в результате декодирования языковых

выражений, посредством которых он был задан в тексте. Он состоит из совокупности денотатов, отражающих иерархию тем и субтем. В мышлении он представляет собой единое целостное образование, поскольку базируется на системе предметных отношений, сформированных в интеллекте человека в его предшествующем опыте и новых отношениях, заданных текстом» [4, с. 110].

Немаловажная часть реальной действительности, с которой отправитель сообщения сверяет свое вербальное поведение, уже отражена в его речевых сообщениях. Например, в вышеприведенном примере такая реплика, как «Ну, а как же еще?» имеет весьма явную соотнесенность с репликами, высказанными ранее, как, например, «Честно?», «Вы торопитесь, Филипп?», «Вам действительно нужно срочно бежать?», и т. д. Таким образом, все перечисленные нами реплики вышеприведенного диалога хотя и имеет отношение к разным субъектам с разными коммуникативными интенциями и, соответственно, обладают разной индивидуальной модальностью, тем не менее, имеют общую специфическую целостную область референции.

Приведем еще один диалог с общей модальностью «возможная просьба».

- Свидание чисто деловое, но я с удовольствием перенесу его на завтра. Если вы...

- Что - если я?

- Попросите меня об этом.

Взгляд Фили был чист, как хрустальная вода горного источника. Ему просто нельзя было не верить. Даже если к недоверию имелись бы все основания.

- Ну, предположим, что я попросила. Предположим! Что бы вы на это сказали?

- Спросил бы: какие у вас планы? Это во-первых. А во-вторых, попробовал бы внести в них некоторые коррективы, которые вам могли бы наверняка понравиться. Но - опять-таки если! Итак?

- Планов никаких, - честно ответила Юлия. -Целый день болела голова, а вы оказались в прямом смысле слова волшебником. Теперь я чувствую себя прекрасно. А что вы можете предложить? [3].

Модальность «возможная просьба» в первом высказывании еще не просматривается, но имплицитно она уже представлена, тогда как второе сообщение фрагмента диалога уже представлено вопросом. Для отправителя сообщения, так же, как и для получателя, важны ценностные установки. Действительно, «язык как данность объектного (предметного мира) существует в виде определенной человеческой ценности» [9, с. 72].

Говоря иными словами, «речь здесь идет о ценностно-смысловом отношении к реальной действительности, которая окружает человека. Вместе с тем, в этом контексте также необходимо отметить и то, что ценность представляет собой сущност-

190

Вестник КГУ № 4. 2017

ную характеристику языка как абстрактного явления» [9, с. 72].

Что касается остальных реплик диалогического речевого акта, то они содержат общий денотат с прямым обозначением, который для вышеприведенного диалогического сообщения является непосредственным общим стержнем, выстраивающим вокруг себя очень четкую семантическую систему диалогического единства.

Таким образом, рассмотрев выражение индивидуальной модальности участниками коммуникативного акта, можно сделать вывод о том, что лучше всего понимать природу свойств диалогического дискурса функционально, поскольку в коммуникативном акте диалогический дискурс направлен не столько на актуализацию синтаксической схемы, сколько на то, чтобы реципиент диалогической реплики, который хорошо владеет набором синтаксических схем, мог сформировать в своей коммуникативной деятельности смысл, скоординированный со смыслом, замещенным данным высказыванием со стороны производителя диалогической реплики.

Немаловажным является условие, связанное с тем, чтобы отправитель сообщения, который явно осознает данную референтную ситуацию, обладал бы возможностью образовать в своем речевом сообщении смысл, который связан и скоординирован со смыслом, ожидаемым получателем информации. Таким образом, в речевом акте имплицитно происходит замещение сообщения.

Библиографический список

1. Вишневская Г.М. О роли дискурсивных маркеров в формировании связности иноязычной речи // Проблемы онтолингвистики - 2012. - СПб., 2012.

2. Князева Е.Г. Лингвокогнитивные механизмы речевого акта // Вестник Костромского государственного университета. - 2017. - № 2. - C. 114-116.

3. Незнанский Ф.Е. Профессиональный свидетель. - М.: Аст: Олимп, 2004. - 316 с.

4. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. - М.: Наука, 1983. - 216 с.

5. Павиленис Р.И. Проблема смысла: (современный логико-философский анализ языка). - М.: Мысль, 1983. - 286 с.

6. Польдауф И. Место грамматики и лексикологии в изучении вопросов глагольного вида // Вопросы глагольного вида / под ред. Ю.С. Маслова. -М.: Иностранная литература, 1962. - 439 с.

7. Попова Т.Г. Лингвокультурные ценности в полиэтническом обществе. Коллективная монография / отв. ред.: В.И. Карасик, Е.А. Журавлева. -Волгоград, 2015. - С. 17-27.

8. Попова Т.Г., Мингалева О.В., Аникеева И.Г. Метафора как ассоциативный механизм и объект интерпретации и восприятия речи // Вестник Костромского государственного университета. -2016. - № 4. - С. 141-144.

9. Попова Т.Г., Бокова Ю.С. Категория «ценность» как сущностная характеристика языка // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. - 2012. -№ 2 (261). - С. 72-75.

10. Dijk T.A. van., Kintsch W. Strategies of Discourse Compréhension. - N.Y. etc.: Academic Press, 1983. - 418 p.

11. Halliday M.A.K. Explorations in the fonctions of Language. - London, 1974. - 208 p.

12. Goffman E. Interaction Ritual. - N.Y., 1967. -521 p.

13. Leеch G.N. Principles of Pragmatics. - L., N.Y., Longman, 1983. - 250 p.

Вестник КГУ. J № 4. 2017

191

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.