Научная статья на тему 'Просодические и невербальные характеристики политического дискурса'

Просодические и невербальные характеристики политического дискурса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
181
39
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОСОДИЯ / PROSODY / НЕВЕРБАЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ / NONVERBAL BEHAVIOR / ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / POLITICAL DISCOURSE / ЧАСТОТА ОСНОВНОГО ТОНА / FUNDAMENTAL FREQUENCY / МОДАЛЬНОСТЬ / MODALITY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сапронова А.-М. В.

В статье выявляются и систематизируются невербальные и просодические характеристики политического дискурса, описываются их различия в речи мужчин-политиков и женщин-политиков, а также изучается модальность в контексте жанра телеинтервью.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Prosodic and nonverbal characteristics of political discourse

The article is dedicated to the identification and classification of nonverbal and prosodic characteristics of political discourse, to the description of their differences in the speech of male and female politicians, and to the study of modality in the genre of TV interview.

Текст научной работы на тему «Просодические и невербальные характеристики политического дискурса»

УДК 81'34 А.-М. В. Сапронова

аспирант каф. фонетики английского языка ФАЯ МГЛУ; e-maiL: sapronova5@maiL.ru

ПРОСОДИЧЕСКИЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

В статье выявляются и систематизируются невербальные и просодические характеристики политического дискурса, описываются их различия в речи мужчин-политиков и женщин-политиков, а также изучается модальность в контексте жанра телеинтервью.

Ключевые слова: просодия; невербальное поведение; политический дискурс; частота основного тона; модальность.

A.-M. V. Sapronova

Postgraduate, Department of English Phonetics,

Faculty of the English Language, MSLU; e-mail: sapronova5@mail.ru

PROSODIC AND NONVERBAL CHARACTERISTICS OF POLITICAL DISCOURSE

The articLe is dedicated to the identification and cLassification of nonverbaL and prosodic characteristics of political discourse, to the description of their differences in the speech of maLe and femaLe poLiticians, and to the study of modaLity in the genre of TV interview.

Key words: prosody; nonverbal behavior; political discourse; fundamental frequency; modality.

Предпосылки исследования

Цель данной статьи - выявить и описать основные просодические и невербальные характеристики политического дискурса, а также механизм воздействия политиков на аудиторию, следовательно, на потенциальных избирателей.

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что оно выполнено в рамках мультимодального направления. Изучение невербальных и просодических средств в речевой коммуникации необходимо для понимания особенностей их взаимодействия.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем предпринимается попытка рассмотреть прагматику политического дискурса в рамках совместного функционирования просодии и невербалики.

Речь и невербальное поведение людей в информационную эпоху являются предметом повышенного интереса для многих отечественных и зарубежных исследователей [Крейдлин 2004; Ekman 2003; Bowden 2010; Knapp, Hall 2014]. Кроме того, политическая деятельность и ее освещение в СМИ играют большую роль в жизни современного общества [Демьянков 2002; Филатова 2004; Дёмина 2012; Экман 2017].

В настоящее время резко возрастает потребность в сотрудничестве экспертов в области невербального поведения, психологии, журналистики, политологии и других сфер с различными спецслужбами, разведывательными управлениями и правительственными организациями с целью повышения эффективности их работы и предотвращения возможных актов агрессии, а также нейтрализации политических угроз [Ekman 2003; Navarro 2008; Matsumoto 2012; Nolen 2016; Daugherty 2017; Экман 2017].

Материалом для статьи послужили восемь интервью, участниками которых стали известные политики, занимающие высокие посты в правительстве Великобритании. Шестеро участников посетили новостную передачу The Andrew Marr show, а двое - Straight talk with Andrew Neil.

Андреа Ледсом - бывший министр энергетики, с 2016 г. - министр по делам окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства в кабинете Терезы Мэй.

Борис Джонсон - британский политик и журналист, бывший мэр Лондона, министр иностранных дела в кабинете Терезы Мэй (с июля 2016 г.).

Дэвид Кэмерон - британский политик, член Консервативной партии, премьер-министр Соединенного Королевства (2010 - 2016).

Найджел Фараж - британский политик, лидер Партии независимости Соединенного Королевства (2010-2016). Сопредседатель европарла-ментской фракции «Европа за свободу и демократию».

Пенни Мордаунт - британский политик, член Консервативной партии, государственный министр в Министерстве труда и пенсий Великобритании.

Тереза Мэй - британский политик, действующий 76-й премьер-министр Великобритании, лидер Консервативной партии с 11 июля 2016 г.

Иветт Купер - британский политик, теневой министр внутренних дел.

Зак Голдсмит - британский политик и журналист, бывший кандидат в мэры Лондона.

Все интервью объединены общей темой - выход Великобритании из ЕС, предстоящий референдум и его возможные последствия.

Проведение и результаты эксперимента

При проведении исследования было проанализировано 700 синтагм при помощи компьютерных программ PRAAT для сегментации звукоряда, выявления показателей ЧОТ, Final Cut для сегментации видеоряда и VLC в формате медленного воспроизведения.

Рассмотрим фразы, произнесенные Андреа Ледсом.

1. I think that the risks of remaining in the EUI massively magnified.

Это двухсинтагменная фраза. Во время произнесения первой синтагмы брови говорящего нахмурены, что, как правило, выражает озабоченность. Кроме того, акцентирующими движениями головы выделяются слова risks, remaining, in. На слове risks максимальная ЧОТ составляет 231Hz, на слове remaining - 162 Hz , на слове in - 203 Hz.

Во второй синтагме massively magnified происходят значительные изменения на слове massively: тело говорящего приподнимается, затем резко опускается, при этом говорящий поджимает губы и щурится. На слове massively ЧОТ увеличивается в 1,5 раза, до 342 Hz. По данным И. А. Вартанян, частотный диапазон голоса женщины составляет от 165 Hz до 255 Hz, средний показатель ЧОТ достигает 225 Hz [Вартанян 1981]. Таким образом, данное слово значительно выделено просодически и невербально, так как подчеркивается масштаб обсуждаемого явления.

Рассмотрим следующий пример:

2. People voted to leave.

В данной односинтагменной фразе выделены три слова, произнося которые респондент делает акцентирующие движения головой. Кивки, как правило, подчеркивают уверенность в сказанном, в собственной правоте или правильности действий.

С точки зрения традиционной тема-рематической организации логическое ударение должно стоять на слове leave, однако максимально

выделено слово people, показатель которого 315 Hz намного выше эталонного для женщин, на слове voted ЧОТ составляет 257 Hz. Слово leave наименее выделено как просодически (236 Hz), так и невербально (едва заметное движение головы). Таким образом, учитывая просодические показатели и невербальные характеристики данной фразы, можно сказать, что информант настаивает на том, что голосование за выход Британии из ЕС было волей народа.

Описывая ситуацию, связанную с выходом Британии из ЕС (Brexit), Андреа Ледсом упоминает о Терезе Мэй:

3. Teresa is a superb candidate.

Согласно «Большому англо-русскому словарю» под редакцией И. Р. Гальперина, слово superb имеет очень позитивную коннотацию -«великолепный.. .роскошный.. .превосходный» [Гальперин 1972, с. 572]. Обычно, данное слово в речи выделяется как просодически, так и невербально. Однако, произнося слово superb, министр покачивает головой из стороны в сторону. Как известно, подобное движение означает отрицание факта [Экман 2017]. Исходя из данного примера, можно сделать вывод о том, что говорящий не так уверен в кандидатуре, о которой высказывается, либо говорит неправду, неосознанно показывая это с помощью движений головы и сдержанной интонацией. Просодический показатель составляет 201 Hz; он ниже среднего эталонного для женщин [Orwen, Bachorowski 2007].

Рассмотрим некоторые примеры из интервью с Дэвидом Кэме-роном.

4. We don't have to risk it!

В данной односинтагменной фразе выделено слово risk, максимальная ЧОТ которого составляет 222 Hz. Частотный диапазон типичного голоса взрослого мужчины составляет от 75 Hz до 150 Hz [Orwen, Bachorowski 2007]. Таким образом, просодический показатель слова значительно превышает эталонный.

Произнесение слова risk сопровождается интенсивным кивком, также поднимается правое плечо, глаза округляются. Из этого следует, что движения и мимика министра, а также просодические показатели акцентируют значение слова risk. Министр выражает свою негативную позицию по вопросу выхода Британии из ЕС и его возможных последствиях.

5. Our campaign slogan is: I stronger-positive, I safer-positive, I better offpositive.

В данной четырехсинтагменной фразе акцентируются слова stronger (165 Hz), safer (321 Hz), better off (269 Hz). Следует отметить, что слово safer выделено особо, показатель ЧОТ которого выше эталонного в 2,5 раза [Потапова 2006]. Произнесение выделенных слов сопровождается активной мимикой, акцентирующими жестами рук, головы и движениями тела.

Таким образом, министр подчеркивает приоритетные для большинства избирателей понятия, такие как: политическая мощь государства, безопасность и благополучие.

Обратимся к примерам из речи Найджела Фаража:

6. I enjoyed being the Chairman of it, I I enjoyed being the campaign director from 2002 to 2004, I and I' ve enjoyed doing this since 2006.

В данной фразе, состоящей из трех синтагм, глагол enjoyed повторяется несколько раз. Произнесение слова enjoyed в начале, в середине и в конце фразы сопровождается акцентирующими движениями головы и мануальными жестами. Параметры ЧОТ составляют 181 Hz, 160 Hz и 206 Hz, соответственно. Показатели намного превышают эталонные для мужских голосов.

Произнося первую синтагму, говорящий улыбается. Далее улыбка исчезает. По данным Пола Экмана, улыбка может появляться не только в моменты, когда говорящий испытывает положительные эмоции, но также и при их отсутствии. Улыбки могут свидетельствовать о вежливости и воспитанности человека [Ekman 2003]. Исходя из данного примера, мы можем заключить, что респондент не вполне доволен собственными успехами и успехами своей партии, пытаясь скрыть данный факт с помощью улыбки.

Определенный интерес представляют речевые повторы.

Например, в интервью с Борисом Джонсоном, ведущий перебивает политика, поэтому мэру необходимо начать свою мысль заново и привлечь внимание интервьюера, а также внимание телезрителей.

7. Let me... I can I just... I can I just explain...

В данной трехсинтагменной фразе слова: let, can и can выделены интенсивными движениями головы и мануальными жестами, тело респондента подается вперед.

Показатели максимальной ЧОТ значительно превышают эталонные: при произнесении глагола let максимальная ЧОТ достигает 230 Hz, глагола can - 233 Hz, а при повторе глагола can данный параметр превышает норму почти в 1,5 раза - 367 Hz.

Речевые повторы и оговорки могут быть связаны с определенным типом эмоций [Экман 2017]. В данном случае Борис Джонсон испытывает раздражение, связанное с тем, что интервьюер не намерен выслушать политика до конца.

8. They were wrong, I they were wrong, I they were wrong then, I and they are wrong now.

Четырехкратный повтор слова усиливает его значение. Респондент акцентирует внимание на неправоте своих оппонентов и критиков. Эти слова выделяются просодически и невербально: максимальная ЧОТ на первом слове wrong составила 197 Hz, на втором слове - 209 Hz, на третьем - 171 Hz. Показатели превышают эталонные для мужских голосов. Кроме того, слово wrong подчеркивается кивками и мануальными жестами. Приведем несколько примеров из речи Иветт Купер:

9. I think we should've had transitional controls, I so I didn't hear him talk about transitional controls.

Данная фраза состоит из двух синтагм. В первой синтагме слово should подчеркивается акцентирующим жестом рук, слово transitional - покачиванием головы. Произнося слово controls, говорящий кладет руку на руку; данный жест совпадает с окончанием синтагмы. Во второй синтагме невербально выделены слова didn't, transitional и controls; при произнесении глагола с отрицательной частицей информант покачивает головой, дополняя сказанное мануальным жестом. Слово transitional акцентируется движением головы вниз, а слово controls - покачиванием головы.

Максимальная ЧОТ на слове transitional в первой синтагме достигает 284 Hz, на слове controls - 240 Hz, во второй синтагме максимальная ЧОТ при повторе почти одинаковая - 229 и 230 Hz. Следует принять во внимание, что данный показатель существенно увеличивается при произнесении модального глагола should - 334 Hz.

Анализ фрагмента показывает, что информант обращает внимание на непринятие необходимых мер в прошлом и отсутствие упоминания о них в речи предшествующего гостя студии.

Приведем еще один пример:

10. It's OK I to have what -1 ten per cent tariffs I on cars? I It's OK I to have tariffs I on our financial services?

Данный фрагмент состоит из двух фраз: первая - из четырех синтагм, вторая - из трех. В данных фразах присутствуют повторы значимых для информанта слов. Слова OK, tariffs, cars и services подчеркиваются приподнятыми бровями, прищуром глаз и акцентирующими движениями головой. Показатели максимальной ЧОТ не превышают эталонные для женских голосов при произнесении слов OK (246 Hz и 248 Hz) и tariffs (249 Hz и 243 Hz), но повышаются при завершении фраз (cars - 333 Hz, services - 282 Hz).

Таким образом, модальность описываемого высказывания отражена в мимике информанта и в самой вопросительной форме предложения. Подобная форма в совокупности с повторами указанных слов используется респондентом для того, чтобы подчеркнуть важность насущных для большей части населения страны проблем.

Выводы

Исходя из проведенного анализа, мы можем сделать следующие выводы:

1) в интервью политики выделяют слова, которые, по их мнению, являются важными. С одной стороны, просодическим показателем выделенности является максимальная ЧОТ. С другой стороны, эти слова подчеркиваются невербальными средствами: акцентирующими жестами рук, головы, движениями всего тела;

2) максимальная ЧОТ, как правило, выше у женщин-политиков. Тем не менее почти во всех описываемых в статье примерах из интервью с мужчинами-политиками максимальный показатель ЧОТ выше эталонного почти в 2,5 раза, находясь, таким образом, в верхнем регистре значений для женских голосов, а иногда даже и превосходя их максимальный уровень;

3) в свою очередь, максимальная ЧОТ в примерах из интервью с женщинами-политиками превышает норму лишь в 1,5 раза;

4) при максимальных показателях ЧОТ, как правило, выделен-ность на невербальном уровне достигается за счет совокупности невербальных средств;

5) в целом женщины-политики более склонны к акцентирующим движениям головой. У них активно представлена мимика, особенно движения бровями (приподнятые или нахмуренные);

6) модальность выражается мимикой: нахмуренные брови, прищур, округленные глаза, улыбка;

Таким образом, механизм воздействия политиков на аудиторию представляет собой комплексное явление: значения слов, важных с их точки зрения, акцентируются невербальными и просодическими средствами. Используя этот механизм, политики агитируют, убеждая голосовать за себя, что является основной целью их кампаний и появления на телевидении.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Большой англо-русский словарь : в 2 т. / под ред. И. Р. Гальперина. М. : Советская энциклопедия, 1972. Т. 2. 863 с. Вартанян И. А. Звук - слух - мозг. Л. : Наука, 1981. 176 с. Дёмина М. А. Фонопрагматическая обусловленности речи телеведущих информационных программ : дис. ... канд. филол. наук. М., 2012. 254 с. Демьянков В. З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. № 3. М., 2002. С. 32-43. Потапова Р. К., Потапов В. В. Язык, речь, личность. М. : Языки славянской

культуры, 2006. 496 с. Филатова Е. А. Лексико-стилистические и фонетические средства организации англоязычного политического дискурса: на материале речей британских и американских политиков : дис. ... канд. филол. наук. Иваново, 2004. 197 с.

Экман П. Психология лжи. Обмани меня, если сможешь. СПб. : Питер, 2017. С. 86.

Daugherty J. Body Language: An Ex-SPY's Guide to Master the Art of Nonverbal Communication to Know What People Are Really Thinking in Any Situation (Spy Self-Help) // CreateSpace Independent Publishing Platform. Vol. 7. 2017. 96 p.

Ekman P. Emotions Revealed. New York // Times Books. Henry Holt and Company, 2003. P. 222-229.

Knapp M., Hall J. andHorgan T. Nonverbal Communication in Human Interaction.

Belmont, California : Wadsworth Publishing, 2014. 491 p. Matsumoto D. Nonverbal Communication: Science and Applications. SAGE Publications, Inc., 2012. 336 p.

Navarro J. What Every BODY is Saying: An Ex-FBI Agent's Guide to Speed-

Reading People. William Morrow Paperbacks, 2008. 272 p. Nolen R. Body Language: Effective Non-verbal Communication to Understand People, Influence People and Attract People Instantly // CreateSpace Independent Publishing Platform. 2016. 64 p. Orwen M., Bachorowski J. Measuring emotion-related arousal // J. A. Coan and J. J. B. Allen Handbook of Emotion Elicitation and Assesment. Oxford : Oxford University Press, 2007. P. 239-266.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.