Научная статья на тему 'Взаимодействие значения слова, просодии и жеста'

Взаимодействие значения слова, просодии и жеста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
129
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА / ДЕЙКТИЧЕСКИЕ СЛОВА / ПРОСОДИЯ / ЖЕСТЫИЛЛЮСТРАТОРЫ / ВИЗУАЛЬНЫЙ И АКУСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / МОДЕЛИРОВАНИЕ ПРОСТРАНСТВА / БОЛЬШОЕ / СРЕДНЕЕ И МАЛЕНЬКОЕ ПРОСТРАНСТВО / WORD MEANING / DEICTIC WORDS / PROSODY / GESTURES-ILLUSTRATORS / VISUAL AND ACOUSTIC ANALYSES / SPACE MODELLING / LARGE / AVERAGE AND LITTLE SPACE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Цибуля Н. Б.

(на материале британского и американского вариантов английского языка) Исследование выполнено в русле нового мультимодального направления в лингвистике. Рассматриваются значения и просодия слов, а также пространственные характеристики жестов-иллюстраторов, сопровождающих их произнесение. Аудиторский, визуальный и акустический анализ выявил корреляцию между высокими, средними и низкими просодическими показателями, с одной стороны, и большим, средним и маленьким пространством, которое моделируется жестами-иллюстраторами с другой. Пространственные особенности жестов-иллюстраторов четко соотносятся со значениями слов, обозначающих размер и форму, а также с дейктическими словами. Соотнесенность разноуровневых единиц может свидетельствовать об одновременных когнитивных процессах, имеющих место при речеобразовании.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTERACTION OF THE MEANING OF THE WORD,PROSODY AND GESTURE

(on the Material of British and American Variants of English) The research is carried out within the framework of the new multimodal linguistics. The author studies meaning and prosody of words as well as spatial characteristics of gestures-illustrators taking place when the words are pronounced. Auditory, visual and acoustic analyses have revealed correlation between high, average and low prosodic indices, on the one hand, and large, average and little space modelled by gestures-illustrators, on the other hand. Spatial features of gestures-illustrators are clearly related to the words denoting size and shape and also to deictic words. Correlation of speech units of different levels may testify to simultaneous cognitive processes taking place in speech production.

Текст научной работы на тему «Взаимодействие значения слова, просодии и жеста»

УДК 81'34 Н. Б.Цибуля

кандидат филологических наук, профессор кафедры фонетики английского языка английского факультета МГЛУ; e-mail: cybnb@mail.ru

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА, ПРОСОДИИ И ЖЕСТА (на материале британского и американского вариантов английского языка)

Исследование выполнено в русле нового мультимодального направления в лингвистике. Рассматриваются значения и просодия слов, а также пространственные характеристики жестов-иллюстраторов, сопровождающих их произнесение. Аудиторский, визуальный и акустический анализ выявил корреляцию между высокими, средними и низкими просодическими показателями, с одной стороны, и большим, средним и маленьким пространством, которое моделируется жестами-иллюстраторами - с другой. Пространственные особенности жестов-иллюстраторов четко соотносятся со значениями слов, обозначающих размер и форму, а также с дейктическими словами. Соотнесенность разноуровневых единиц может свидетельствовать об одновременных когнитивных процессах, имеющих место при речеобразовании.

Ключевые слова: значение слова; дейктические слова; просодия; жесты-иллюстраторы; визуальный и акустический анализ; моделирование пространства; большое, среднее и маленькое пространство.

Tsibulya N. B.

Ph. D. (Philolodgy), Associate Professor, Professor, Department of English Phonetics, The Faculty of English, MSLU; e-mail: cybnb@mail.ru

INTERACTION OF THE MEANING OF THE WORD, PROSODY AND GESTURE (on the Material of British and American Variants of English)

The research is carried out within the framework of the new multimodal linguistics. The author studies meaning and prosody of words as well as spatial characteristics of gestures-illustrators taking place when the words are pronounced. Auditory, visual and acoustic analyses have revealed correlation between high, average and low prosodic indices, on the one hand, and large, average and little space modelled by gestures-illustrators, on the other hand. Spatial features of gestures-illustrators are clearly related to the words denoting size and shape and also to deictic words. Correlation of speech units of different levels may testify to simultaneous cognitive processes taking place in speech production.

Key words: word meaning; deictic words; prosody; gestures-illustrators; visual and acoustic analyses; space modelling; large, average and little space.

Введение

Классификация жестов, которую предложили американские исследователи П. Экман и У. Фризен [3; 4 ], является, по нашему мнению, наиболее полной и компактной. Выделенные ими типы жестов -эмблемы, иллюстраторы, регуляторы, аффективы и адапторы - охватывают практически все типы жестов, которые продуцируют люди в процессе коммуникации.

Для нашего анализа наибольший интерес представляют жесты-иллюстраторы, которые наглядно демонстрируют то, о чем идет речь. Они тесно связаны со смыслом высказывания и иллюстрируют значение слова, особым образом подчеркивая и выделяя его.

Цель статьи включает в себя следующие задачи:

1) рассмотрение функций жестов-иллюстраторов;

2) анализ соотношения между пространственными параметрами жестов и значениями слов, во время произнесения которых они используются;

3) исследование корреляции между пространственными характеристиками жеста, сопровождающего произнесение слова во фразе, и ее просодическими показателями: частотой основного тона (ЧОТ), интенсивностью звукового сигнала (ИЗС) и среднеслоговой длительностью (СДС).

Материал проведенного эксперимента представлен видеозаписями спонтанной речи, публичных выступлений, а также британскими и американскими художественными фильмами общим звучанием около пяти часов. Длительность узкого корпуса анализа составляет около 15 мин.

В процессе эксперимента использовались компьютерные программы: «Sound Forge», «Praat», «Freemake Video Converter», «VLC» и др.

Эксперимент

Проведенный нами визуальный анализ иллюстраторов позволил выявить такую важную функцию данной группы жестов, как моделирование пространства. Используя иллюстраторы, люди очерчивают границы пространства вокруг себя, делая его более широким или узким. Главная роль в этом процессе принадлежит жестам рук, которые могут дополняться движениями тела, легким изменением позы или положения головы, а также мимикой. С помощью иллюстраторов говорящие

наглядно изображают формы и размеры предметов, рост и комплекцию людей, а также конфигурацию предметов одежды или аксессуаров.

В нашем эксперименте мы исследовали жесты-иллюстраторы, сопровождающие произнесение фраз со словами, имеющими значения: «большой», «толстый», «нормальный (среднего размера)», «маленький», «крошечный», «этот», «тот», «здесь», «там» и т. п. Была поставлена задача определить пространственные особенности данных жестов. С целью визуального анализа иллюстраторов видеозаписи многократно воспроизводились в замедленном режиме в программе «VLC». С помощью компьютерных программ «Sound Forge», «Praat», «Freemake Video Converter» фразы, содержащие слова с вышеуказанными значениями, были подвергнуты акустическому анализу для выявления наиболее характерных просодических параметров (ЧОТ, ИЗС и СДС). На последнем этапе эксперимента была выявлена корреляция между значениями слов, их просодическими показателями и пространственными характеристиками жестов-иллюстраторов. Обратимся к конкретным примерам.

Английский журналист Эндрю Марр (Andrew Marr) в интервью с премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном (David Cameron) говорит:

And they also say, it's very difficult to do it for one country, we're global companies.

Произнося we're global companies, журналист правой рукой очерчивает дугу, полуокружность, пальцы при этом расставлены и слегка согнуты, изображая объем, некую сферу.

Значение слова global в словарях определяется следующим образом:

covering or affecting the whole world [9, с. 659];

of or concerning the whole world [5, с. 559];

affecting of including the whole world [6, с. 481];

affecting the whole world, or relating to the whole world [7, с. 685].

Слово global является производным от globe со значениями:

the Earth [5, с. 559];

the world [9, с. 659; 6, с. 481];

our company has offices all around the globe [7, с. 685].

Таким образом, слово global имеет значения «глобальный, охватывающий весь мир, всю землю», являясь производным от слова globe со значением «мир, земля, земной шар».

Следовательно, используя вышеописанный жест, журналист Э. Марр изображает форму земного шара и подчеркивает главенствующую роль определенных компаний в мире.

Обратимся к анализу просодии. В специальной литературе приводятся данные о частотном диапазоне голоса взрослого мужчины, который может варьироваться от 75 до 150 Гц [8] или, по другим данным, от 85 до 155 Гц [1]. Расхождения в 5-10 Гц, на наш взгляд, не являются существенными. Средние показатели ЧОТ в нейтральной речи мужчин составляют 120 Гц [2; 8].

Высказывание журналиста Марра звучит весьма нейтрально (см. табл. 1), максимальное и минимальное значения ЧОТ находятся в пределах нормы, хотя средний показатель ЧОТ является ниже эталонного.

Таблица 1

Просодические показатели фразы «We're global companies»

ЧОТ (в Гц) ИЗС (в дБ) СДС (в м / сек)

макс. мин. средн. макс. мин. средн. средн.

116 75 91 76 41 67 224

Что касается максимального (76 дБ) и среднего (67 дБ) значений ИЗС, то они свидетельствуют о громком уровне [10]. СДС в 224 м / сек указывает на несколько замедленный темп речи.

Премьер-министр Великобритании Д. Кэмерон, выступая по поводу назначенного референдума в Шотландии, произносит следующую фразу:

The nations as one our Kingdom united!

Слово kingdom (королевство) обычно определяется как «страна, управляемая королем или королевой, или как страна, в которой король или королева является главой государства» [9; 5; 6; 7].

В словарях находим следующие значения слова united:

(of countries) joined together as a political unit or by shared aims [9, с. 1674];

1. firmly joined in a state of love, agreement etc... 2. with everyone concerned having the same aim [5, с. 1464];

1. involving or done by everyone... 2. closely joined by sharing feelings, aims, etc. [6, с. 1211];

closely connected by having the same ideas, aims, or feelings [7, с. 1733];

1. made one . 2. being in agreement» [11, с. 545];

Таким образом, данное слово имеет такие значения, как «объединенный, соединенный, общий, совместный, имеющий общие цели или идеи» и т. д.

Официальное название Англии как Соединенного Королевства Великобритании подразумевает политический союз входящих в него субъектов: «England, Scotland, Wales and Northern Ireland (considered as a political unit)» [9, с. 1674].

Произнося our Kingdom United, премьер-министер, иллюстрируя размеры и мощь единого, сплоченного, неделимого королевства, употребляет широкий жест, разводя руки в стороны. Используя указанное положение рук, говорящий совершает также акцентирующие движения вниз при произнесении слов Kingdom и united, подчеркивая таким образом значимость и силу Соединенного Королевства Великобритании.

Пафос речи премьер-министра, его призыв к аудитории, демонстрация патриотизма находят свое выражение в его интонации (см. табл. 2). Частотные показатели фразы намного превосходят типичные значения, темп речи замедленный, а параметры ИЗС свидетельствуют об очень громком уровне голоса.

Таблица 2

Просодические показатели фразы «Our Kingdom United»

ЧОТ (в Гц) ИЗС (в дБ) СДС (в м/сек)

макс. мин. средн. макс. мин. средн. средн.

217 87 163 80 40 72 247

В следующем примере учительница, рассказывая детям сказку о гусенице, которая очень много ела и стала большой и толстой, произносит фразу:

He was a big, fat caterpillar.

В британских и американских словарях слова big и fat определяются следующим образом:

Big - large in size, degree, amount [9, с. 137]; of more than average size, weight ... [5, с. 111]; more than average in size or amount [6, с. 101];

of more than average size, amount, weight, etc. [7, с. 140].

Fat - having too much flesh on it and weighing too much [9, с. 558];

«having too much fat on the body» [5, с. 469];

weighing too much because you have too much flesh on your body

[6, с. 410; 7, с. 581].

Таким образом, big имеет значение «большой по размеру или весу, крупный, больше среднего», а fat - «жирный, толстый, упитанный, имеющий большой вес».

Показывая детям, какой стала гусеница, воспитатель поднимает обе руки вверх, а затем опускает их, описывая перед собой в воздухе большую окружность. Руки при этом слегка согнуты в локтях и разводятся в стороны практически на длину вытянутой руки.

Обратимся к анализу просодии. По данным некоторых авторов, диапазон ЧОТ женского голоса варьируется в пределах 165-255 Гц [1]. По материалам других исследователей, диапазон голоса женщины имеет границы от 150 до 300 Гц, а средние показатели ЧОТ в нейтральной речи составляют 225 Гц [8] или 220 Гц [2]. Рассмотрим данные, приведенные в таблице 3.

Таблица 3

Просодические показатели фразы «He was a big, fat caterpillar»

ЧОТ (в Гц) ИЗС (в дБ) СДС (в м/сек)

макс. мин. средн. макс. мин. средн. средн.

357 93 214 72 31 65 460

Обращает на себя внимание максимальный показатель ЧОТ, составляющий 357 Гц, что намного превышает типичные характеристики. Голос с максимальным и средним значениями ИЗС в 72 и 65 дБ воспринимается на слух как громкий. Показатель СДС в 460 м / сек свидетельствует об очень медленном темпе речи, более чем в два раза меньше среднего значения.

В следующем эпизоде на уроке труда в седьмом классе английской школы учитель произносит фразу: One to one means is normal size. Normal определяется в словарях как: typical, usual or ordinary [9, с. 1035]; usual, or average [5, с. 925]; usual, typical [6, с. 752; 7, с. 1081]; of the regular or usual kind [11, с. 337].

Таким образом, normal имеет такие значения, как «нормальный, обычный, стандартный, средний».

Произнося фразу One to one means is normal size, учитель обеими руками показывает, что такое normal size (обычный, средний, стандартный размер). Руки поднимаются на уровень груди, разводятся в стороны меньше, чем на ширину груди и совершают два акцентирующих движения вниз при произнесении слов normal и size. Результаты анализа просодии фразы показаны в таблице 4.

Таблица 4

Просодические показатели фразы «One to one means is normal size»

ЧОТ (в Гц) ИЗС (в дБ) СДС (в м / сек)

макс. мин. средн. макс. мин. средн. средн.

155 114 141 67 48 62 216

Отвечая на вопрос ученика, учитель, чтобы его ответ был понятен, говорит достаточно громко и в несколько замедленном темпе. Максимальные и минимальные значения ЧОТ находятся в пределах нормы мужского голоса. Более высокий средний показатель ЧОТ в 141 Гц по сравнению с типичным для нейтральной речи можно объяснить целью высказывания. Учитель, давая разъяснения, четко артикулирует слова.

В следующем примере методист, обсуждая с учителем урок в начальной школе, произносит фразу:

Because we usually do that every morning.

Ключевыми словами в этой фразе являются usually и every. Наречие usually имеет такие значения, как: in the way that is usual or normal; most often [9, с. 1690]; in most cases; generally [5, с. 1473];

used when describing what happens on most occasions or in most situations [6, с. 1221; 7, с. 1746].

Таким образом, usually обозначает, что «какое-то событие или действие, которое происходит часто, обычно или в большинстве ситуаций».

Every употребляется:

to say how often sth happens or is done [9, с. 523];

(of things that can be counted, especially periods of time) once in each [5, с. 446];

in order to show how often something happens [6, с. 382];

for saying how often something that occurs more than once happens [7, с. 545].

Every (каждый) указывает на «частотность, повторяемость каких-то действий, их регулярность и периодичность».

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Методист, говоря о том, что каждое утро на уроке они с детьми обычно повторяют названия дней недели, употребляет круговой жест левой рукой небольшой амплитуды. Жест исполняется на уровне груди и несколько уже ширины груди. Он используется два раза подряд. Первый круг сопровождает произнесение первой части фразы Because we usually do that, а второй аналогичный жест совпадает с every morning. Используя круговые движения, методист подчеркивает повторяемость, регулярность, постоянство действий. Обратимся к таблице просодических данных.

Таблица 5

Просодические показатели фразы «Because we usually do that every morning»

ЧОТ (в Гц) ИЗС (в дБ) СДС (в м / сек)

макс. мин. средн. макс. мин. средн. средн.

199 75 143 64 38 58 168

Как среднее значение ЧОТ этой фразы, так и максимальный показатель являются более низкими по сравнению с эталонной средней ЧОТ в нейтральной речи женщин. Сниженные параметры ЧОТ, а также убыстренный темп речи и средний уровень громкости свидетельствуют об обыденности, некой рутинности обсуждаемого действия, его повторяемости изо дня в день.

Рассмотрим пример из американского художественного фильма «Some Like It Hot» (1959). Главная героиня произносит фразу:

Tiny, little columns in the Wall Street Journal.

Ключевыми словами являются tiny и little. Tiny определяется как:

very small in size [9, с. 1610];

xtremely small [5, с. 1413; 6, с. 1169; 7, с. 1670];

very small [11, с. 522].

Таким образом, tiny характеризуется как «крошечный, очень маленький (по размеру)».

Little имеет следующие значения:

not big; small; smaller than others [9, с. 899];

small, especially in a way that is attractive or produces sympathy [5, с. 770];

small in size» [6, с. 655; 7, с. 935; 11, с. 293].

Следовательно, little обозначает «небольшой, маленький, маленький по размеру».

Произнося эту фразу, героиня совершает характерный жест, моделирующий очень маленький размер газетных колонок: большой и указательный пальцы правой руки сближаются на расстояние немного меньше ширины пальца.

Ее голос звучит достаточно громко, темп несколько ускоренный, а максимальные и минимальные значения ЧОТ находятся в пределах нормы (см. табл. 6).

Таблица 6

Просодические показатели фразы «Tiny little columns in the Wall Street Journal»

ЧОТ (в Гц) ИЗС (в дБ) СДС (в м / сек)

макс. мин. средн. макс. мин. средн. средн.

292 157 257 76 45 68 187

Более высокий средний показатель ЧОТ в 257 Гц по сравнению с типичным для нейтральной речи объясняется большей степенью эмоциональности. С точки зрения героини, те мужчины, которые читают маленькие газетные колонки и носят очки, представляются наиболее привлекательными, они кажутся беспомощными и мягкими по характеру. Рассмотрим примеры с дейктическими словами.

Премьер-министр Великобритании Д. Кэмерон в своем интервью в саду дома на Даунинг стрит произносит фразу:

The decision was actually taken up by me, sitting up there.

Данное высказывание сопровождается широким указательным жестом руки, а также взглядом в направлении окна кабинета, где было принято решение.

В словарях there определяется как:

in, at or to that place or position [9, с. 1591]; to, at, or in that place [5, с. 1398];

in or to a particular place that is not where you are or near you [6, с. 1157]; used when you are talking about or pointing to someone or something that is not near you [7, с. 1649].

В последнем примере подчеркивается возможность использования указательного жеста по отношению к отдаленному от вас предмету. Таким образом, there имеет в анализируемой ситуации значение «там», т. е. «место, расположенное на отдалении от того, где происходит интервью».

Максимальное и среднее значения ЧОТ этой фразы (см. табл. 7) намного превышают обычные параметры мужского голоса, а уровень громкости также представлен высокими показателями. Темп речи несколько замедлен.

Таблица 7

Просодические показатели фразы «The decision was actually taken up by me sitting up there»

ЧОТ (в Гц) ИЗС (в дБ) СДС (в м / сек)

макс. мин. средн. макс. мин. средн. средн.

314 80 176 79 39 70 221

На уроке в начальной школе учительница задает детям вопрос: What's this?

Указательное местоимение this определяется в словарях как: used to refer to a particular person, thing or event that is close to you [9, с. 1597]; the thing or person that is near or nearer in place, time, thought, etc [5, с. 1403]; used to talk about someone or something that is close to you [6, с. 1161].

Таким образом, значение this (этот) - «указывает на близкое расположение объекта от говорящего». Интересно, что в следующей словарной статье упоминается возможное использование таких невербальных единиц, как направление взгляда или указательного жеста по отношению к предмету, находящегося рядом с вами:

used to talk about someone or something that is close to you, especially when you are looking or pointing at them [7, с. 1655].

Действительно, произнося фразу What's this? воспитатель смотрит на изображение куска сыра и очень близко подносит к нему руку, скользя мизинцем по картинке. В целом жест руки характеризуется широкой амплитудой.

Анализируя просодию этого вопроса (см. табл. 8), приходим к выводу, что его частотные показатели намного превышают типичные. Голос звучит громко, темп речи в два раза медленнее среднего.

Таблица 8

Просодические показатели фразы «What's this?»

ЧОТ (в Гц) ИЗС (в дБ) СДС (в м / сек)

макс. мин. средн. макс. мин. средн. средн.

411 226 335 74 37 64 411

Выводы

Проведенный эксперимент позволяет сделать следующие выводы:

1) произнесение слов со значениями «большой», «толстый», «сплоченный, единый», а также «там», «этот» сопровождается жестами-иллюстраторами, имеющими широкую амплитуду и моделирующими большое пространство. Эти пространственные характеристики жестов-иллюстраторов коррелируют с высокими показателями ЧОТ, ИЗС И СДС, превышающими типичные, эталонные значения;

2) произнесение слов со значениями «средний», «обычный», «стандартный», «нормальный», «каждодневный» сопровождается жестами-иллюстраторами, имеющими среднюю амплитуду и моделирующими среднее, не очень большое пространство, что, как правило, соотносится с типичными показателями ЧОТ и ИЗС. Темп при этом может быть несколько замедленный;

3) произнесение слов со значениями «маленький», «крошечный» сопровождается жестами-иллюстраторами, моделирующими очень маленькое, крошечное пространство, что обычно коррелирует с типичными просодическими показателями. Темп речи может быть несколько убыстренный;

4) выявленная корреляция разноуровневых речевых единиц может свидетельствовать о симультанных когнитивных процессах, имеющих место при речеобразовании и регулирующих речепорождение.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Вартанян И. А. Звук - слух - мозг. - Л. : Наука,1981. - 176 с.

2. Cruttenden A. Intonation. - Cambridge : Cambridge University Press, 1997. -

220 p.

3. Ekman P., Friesen W. V. The Repertoire of Nonverbal Behavior: Categories,

Origins, Usage, and Coding // Semiotica. - The Hague, 1969. - No 1. -

P. 49-98.

4. Ekman P. Emotional and Conversational Nonverbal Signals // Language, Knowledge, and Representation // Philosophical Studies Series. - 2004. -Vol. 99. - P. 39-50.

5. Longman Dictionary of English Language and Culture: New Edition. -Harlow: Longman, 2000. - 1568 p.

6. Longman Dictionary of American English: 5th Edition. - Harlow: Pearson, 2014. - 1296 p.

7. Longman Advanced American Dictionary: New Edition. - Harlow: Pearson, Longman, 2007. - 1864 p.

8. Orwen M., Bachorowski J. Measuring emotion-related arousal // J. A. Coan and J. J. B. Allen. Handbook of Emotion Elicitation and Assessment. - Oxford : Oxford University Press, 2007. - pp. 239-266.

9. Oxford Advanced Learner's Dictionary: 7th Edition / Chief Ed. S. Wehmeier. -Oxford : Oxford University Press, 2005. - 1780 p.

10. Russ M. Sound Synthesis and Sampling. - Focal Press, 2008. - 568 p.

11. Webster's Basic English Dictionary. - Springfield, Massachusetts, USA : Merriam-Webster, Inc., 2000. - 595 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.