Научная статья на тему 'ПОРІВНЯЛЬНО-ПЕДАГОГІЧНИЙ АНАЛІЗ ПРОФЕСІЙНОГО РОЗВИТКУ ВЧИТЕЛІВ ІНОЗЕМНИХ МОВ В УКРАЇНІ ТА ФРАНЦІЇ'

ПОРІВНЯЛЬНО-ПЕДАГОГІЧНИЙ АНАЛІЗ ПРОФЕСІЙНОГО РОЗВИТКУ ВЧИТЕЛІВ ІНОЗЕМНИХ МОВ В УКРАЇНІ ТА ФРАНЦІЇ Текст научной статьи по специальности «Экономика и бизнес»

CC BY
82
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Magyar Tudományos Journal
Область наук
Ключевые слова
TEACHING PROFESSIONAL DEVELOPMENT / FOREIGN LANGUAGE TEACHERS / FRANCE / CONTINUING EDUCATION / TEACHER TRAINING / EDUCATIONAL REFORM / COMPARATIVE PEDAGOGICAL ANALYSIS / COMPARATIVE PEDAGOGY / ПРОФЕСіЙНИЙ РОЗВИТОК ВЧИТЕЛіВ / ВЧИТЕЛі іНОЗЕМНИХ МОВ / ФРАНЦіЯ / ПіСЛЯДИПЛОМНА ОСВіТА / ПіДВИЩЕННЯ КВАЛіФіКАЦії ВЧИТЕЛіВ / РЕФОРМА ОСВіТИ / ПОРіВНЯЛЬНО-ПЕДАГОГіЧНИЙ АНАЛіЗ / ПОРіВНЯЛЬНА ПЕДАГОГіКА

Аннотация научной статьи по экономике и бизнесу, автор научной работы — Мединська А. В.

У статті розглянуто сучасний стан систем професійного розвитку вчителів іноземних мов в Україні та Франції, здійснено комплексний компаративний аналіз їх організаційно-педагогічних умов, запропоновано шляхи їх вдосконалення. Результатами дослідження виявлено спільні та відмінні ознаки української та французької систем післядипломної освіти вчителів іноземних мов, що дозволило визначити недоліки організаційно-педагогічних умов професійного розвитку в Україні.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPARATIVE-PEDAGOGICAL ANALYSIS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHERS' PROFESSIONAL DEVELOPMENT OF OF IN UKRAINE AND FRANCE

The article studies the current state of professional development systems of foreign language teachers in Ukraine and France, a comprehensive comparative analysis of their organizational and pedagogical conditions is performed, the ways of their improving are suggested. The results of the study revealed common and different features of the Ukrainian and French systems of continuing education of foreign language teachers, which allowed to determine the shortcomings of organizational and pedagogical conditions for professional development of foreign language teachers in Ukraine.

Текст научной работы на тему «ПОРІВНЯЛЬНО-ПЕДАГОГІЧНИЙ АНАЛІЗ ПРОФЕСІЙНОГО РОЗВИТКУ ВЧИТЕЛІВ ІНОЗЕМНИХ МОВ В УКРАЇНІ ТА ФРАНЦІЇ»

which can include the following: skills of effective transfer of professional information adequately to the situation and psychological characteristics of the patient (skills of accurate, short and specific information transmission, rephrasing information using a variety of speech styles, understanding the meaning of patient statements, etc.) and possessing convincing language skills (skills of effective expressin of their point of view, effective reasoning of their language, communication skills for proving the benefits of new technologies and materials for treatment; skills of flexible response to the objections of patient, etc.).

Conclusions. As a result, the formation of communicative competence during all stages of studying at a medical university should be a dominant, system-forming component of the professional training of future specialists in the system of Health Care. New approaches to the development of communicative competence will increase the effectiveness of the process of forming psychological competence of doctors during studying at higher medical establishments. Communicative training should rely not on the transfer of formal

Magyar Tudomanyos Journal # 36, 2019 knowledge, but on the formation of professional communication experience and its effective use during medical practice [2, 3].

References:

1. Ilashchuk T.O., Mikulets L.V. Simulation learning technologies during study propaedeutic of internal diseases. Medical Education. 2017; 2 (74): 9- 11.

2. Jusef JuV. Teoretichni zasadi formuvannja komunikativnoï kompetentnosti majbutnih likariv. Pedagogichnij proces: teorija i praktika. 2013; 3: 187194.

3. Krytskyi I.O, Hoshchynskyi P.V, Kryt-skyi T.I, Horishnyi I.M, Mochulska O.M, Krytska H/A. Formation of the professional competence of the future doctor at the example of students of the medical faculty in TSMU. Medical Education. 2018; 3 (79): 44-47.

4. Kuz'mina N.V. Sozidatel'nyj vektor funda-mental'nogo obrazovanija V: Dubasenjuk O.A, Ko-val'chuk V.A, redaktor. Materiali mizhnar. nauk.-prakt. konf. Innovacijni pidhodi do vihovannja stu-dents'koï molodi u vishhih navchal'nih zakladah; 2014 travnja 22-23; Zhitomir. Zhitomir: ZhDU im. I. Franka; 2014, s. 20-78.

УДК 37.011.3: 811-051-027.63(477+44)

ПОР1ВНЯЛЬНО-ПЕДАГОГ1ЧНИЙ АНАЛ1З ПРОФЕС1ЙНОГО РОЗВИТКУ ВЧИТЕЛ1В 1НОЗЕМНИХ МОВ В УКРА1Ш ТА ФРАНЦП

Мединська А. В.

астрантка,

Хмельницький нацюнальний утверситет, вчитель англшсько'1 мови Технологiчний багатопрофшьний лщей iм. А. Мазура,

м. Хмельницький, Украша

COMPARATIVE-PEDAGOGICAL ANALYSIS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHERS' PROFESSIONAL DEVELOPMENT OF OF IN UKRAINE AND FRANCE

Medynska A.

postgraduate student Khmelnytsky National University, teacher of English A. Mazur Technological Multiprofiled Lyceum Khmelnytskyi, Ukraine

Анотащя:

У статп розглянуто сучасний стан систем професшного розвитку вчитетв шоземних мов в Укра!ш та Францп, здшснено комплексний компаративний аналiз ix оргашзацшно-педагопчних умов, запропоно-вано шляхи ix вдосконалення.

Результатами дослщження виявлено сшльш та ввдмшш ознаки украшсько! та французько! систем т-слядипломно! освiти вчителiв iноземниx мов, що дозволило визначити недолiки оргашзацшно-педагопч-них умов професшного розвитку в Украшг

Abstract:

The article studies the current state of professional development systems of foreign language teachers in Ukraine and France, a comprehensive comparative analysis of their organizational and pedagogical conditions is performed, the ways of their improving are suggested.

The results of the study revealed common and different features of the Ukrainian and French systems of continuing education of foreign language teachers, which allowed to determine the shortcomings of organizational and pedagogical conditions for professional development of foreign language teachers in Ukraine.

Ключов1 слова: професшний розвиток вчителiв; вчителi шоземних мов; Францш; тслядипломна освгга; тдвищення квалiфiкацii вчителiв; реформа освгги; порiвняльно-педагогiчний аналiз; порiвняльна педагопка.

Keywords: teaching professional development; foreign language teachers; France; continuing education; teacher training; educational reform; comparative pedagogical analysis; comparative pedagogy.

Magyar Tudomanyos Journal # 44,2020

Вступ. На сучасному eTani реформування сис-теми освiти Украши, i3 впровадженням «Ново! ук-рашсько! школи», трансформацп системи тсляди-пломно! освгти юнуючо! модeлi навчання ввдпо-вщно до потреб сучaсностi, створення ново! нормативно-правово! бази та дослвдження зaсобiв подальшого вдосконалення профeсiйного розвитку вчитeлiв набувае aктуaльностi. Особлива увага при-дiляeться новим подходам до професшного розвитку вчитeлiв, що вимагае вивчення заруб1жного досввду. Впевнений вектор нашо! держави до евро-штеграци, можливiсть вступу Укра1ни в £вропей-ський Союз, краши-члени якого популяризують плюрiлiнгвiзм, aктуaлiзуе питання вдосконалення системи тслядипломно! освiти вчитeлiв iнозeмних мов. О^м того, на характер i змiст профeсiйного вдосконалення педагога та розвиток його професш-но! компетентносп впливае змiнa соцiокультурного контексту вивчення шоземних мов, як засобу мГж-народного спiлкувaння. [6]

Вважаемо доцшьним дослiджeння досвiду Францп, кра!ни з давньою iсторiею освiти, яка пер-шою запропонувала пiдвищeння квaлiфiкaцil вчи-тeлiв [21], неперервна система яко! вважаеться од-нiею з найкращих у свiтi, та вивчення шоземних мов в початковш i середнш школах е прiоритeтним предметом [16].

Сучaснi реформаушш процеси в професш-ному розвитку вчитeлiв, внaслiдок дискусiй науко-вщв на рiзних площадках: конфeрeнцiях, семша-рах, курсах пiдвищeння квaлiфiкaцil, в медшному просторi, засобах масово! шформаци тощо, знай-шли свое ввдображення в украшському суспiльствi та освгтньому просторi.

Питання пiдвищeння квaлiфiкaцil вчитeлiв у Францп теоретично обгрунтовано у працях Ю. Не-сiнa [5], В. Лащихшо! [4], Ковальчука В. I. [3] та ш.

Анaлiз науково! лiтeрaтури свадчить про сутте-вий доробок французьких та европейських вчених щодо професшно! подготовки, становлення i розвитку пeдaгогiчних кaдрiв, вчитeлiв сучасних живих мов. П. Ле Дуароном [24] дано визначення освгти впродовж життя у Францп, Б. Корню [14] розгля-нуто тдготовку та профeсiонaлiзaцiю вчитeлiв, Ф. Перену [23] охарактеризовано тeорeтичнi ос-нови та оргашзацшно-педагопчш умови професш-ного розвитку вчитeлiв та iн.

Однак, здшснений aнaлiз науково-педагопч-них джерел доводить, що проблема оргашзаци професшного розвитку вчитeлiв iнозeмних мов у Францп до сьогодш не була предметом спeцiaльного до-слвдження в Укра!ш, що тдтверджуе актуальтсть теми та зумовлюе необхвдшсть вивчення прогреси-вних iдeй французького досвiду для обгрунтування перспектив !хнього використання в освiтньому про-сторi Укра!ни, зокрема у пiслядипломнiй професш-нiй пiдготовцi вчитeлiв iнозeмних мов.

Мета дослвдження - виявлення недолшв ук-ра!нсько! системи тслядипломно! освгти вчитeлiв

_13_

iноземних мов на основi цiлiсного порiвняльно-пе-дагопчного аналiзу органiзацiйно-педагогiчних умов професiйного розвитку вчителiв iноземних мов в Укрш'ш та Францп задля можливостi подаль-шо1 розробки рекомендацiй щодо шляхiв !х усу-нення та використання прогресивних вдей французького досвщу у системi безперервно! педагогiчно! освгги Украши.

Вiдповiдно до мети дослщження визначено так1 основнi завдання дослвдження:

- охарактеризувати сучасний стан професшного розвитку вчителiв iноземних мов в Укрш'ш та Францу;

- здшснити порiвняльно-педагогiчний аналiз професiйного розвитку вчителiв iноземних мов в УкраЫ та Францп

- виявити недолiки у вiтчизнянiй системi тсля-дипломно! освiти вчителiв iноземних мов на основi проведеного аналiзу.

Для реалiзацi! визначених завдань викорис-тано комплекс взаемодоповнюючих методгв:

- структурно-системний метод для виявлення структурних й функцюнальних особливостей системи безперервно! педагопчно! освiти Украши i Францу;

- компаративно-педагопчний для порiвняння i виявлення подiбних i вiдмiнних пiдходiв у профе-сiйному розвитку вчителiв шоземних мов французького та украшського досвщв;

- пошуковий для формування узагальнених ви-сновк1в, виявлення рацюнального i практично цш-нiсного у наукових роботах з порiвняльно! педаго-гiки.

Виклад основного матерiалу дослвдження.

Трансформацiя сфери зумовлюе змiни статусу самого вчителя. Концепщею Ново! Украшсько! Школи затверджено новi професшш стандарти, що е базою професшного розвитку, в тому числ^ i вчи-телiв iноземних мов, яш почали навчання учнiв з 2018 року в «новш школЬ>. Вщповщно до цього, створена мережа установ незалежно! сертифшацп, в як1й здшснюеться зовнiшне оцiнювання профе-сiйних компетентностей педагопчних працiвникiв. У всiх установах цiе! мереж1 виявляють вчителiв з високим рiвнем професiйно! майстерностi, яш во-лодшть методиками компетентiсного навчання, новими освпнши технологiями та сприяють !х по-ширенню [6].

Проте, юнуе низка характерних ознак професшного розвитку вчителiв iноземних мов в Украш, як1 наразi знаходяться на стади розроблення/розви-тку/впровадження.

Для досягнення мети дослвдження, нами було проведено порiвняльно-педагогiчний аналiз забез-печення безперервного професiйного розвитку вчи-телiв iноземних мов (далi - ПРВ1М) у Францп та Ук-раш, який виявив спiльнi та ввдмшш ознаки. Даний аналiз представлено у таблицях 1, 2:

14

Magyar Tudomanyos Journal # 36, 2019

Табл. 1

Порiвняльно-педагогiчний ана. из теоретичних засад безперервного професiйного розвитку вчите-_лiв iноземних мов в системах шслядипломмоТ освiти УкраТпи i Францi'l'_

Критерiй УкраТма Фрамцiя

Поняттeво-категорi-альний апарат ПРВ1М Посада: вчитель початкових клаав; вчитель ЗНЗ; викладач ВНЗ. [8] Професшне зростання: пiдвищення квалiфiкацil; тслядипло-мна освiта; безперервний професш-ний розвиток[3] Посада: викладач 1 ступеня; викладач 2 ступеня; викладач ВНЗ. [16] Професшне зростання: тдготовка, що тривае; освгга впро-довж життя; професiйне вдоскона-лення [16]

Нормативмо-пра-вова база ПРВ1М Закони Украши «Про освпу (2017), «Про професiйний розвиток пращвни-шв» (2012), «Про повну загальну сере-дню освпу» (2020); Постанови КМУ; Накази i листи МОН Укра1ни; Накази та листи мюцевих органiв освiти та науки; Рамка безперервного профе-сiйного розвитку вчителiв iноземних мов, Типова програма тдготовки вчи-телiв iноземних мов [9 - 11] Освiтнiй кодекс; декрети, накази та циркуляри Мiнiстерства нацюнально! освiти та молодi; Загальноевропейськ1 рекомендацп з мовно! освiти: ви-вчення, викладання, ощнювання (2003); Генеральний план тдвищення квалiфiкацil педагогiчних працiвникiв [15, 16]

Змкт програм ПРВ1М Розвиток лшгвютичних компетентно-стей; педагопчно1 майстерностi; до-слщницько! компетентностi; 1КТ ком-петентностi; емоцшного iнтелекту; розвиток педагогiчних компетентнос-тей вчителiв, як1 працюють в НУШ; iнновацiйнi методики викладання; методики шклюзивного навчання, про-вих техшк. [1, 12-14] Розвиток мовних навичок вчителiв; медшно1 грамотностi; 1КТ компетент-ностей; навичок роботи в шклюзивнш освт; мiжкультурноl компетентностi; театральних здiбностей; науково-до-слщницько1 компетентностi; аналiз наявних практик; вдосконалення тре-нерських навичок; вдосконалення умiнь геймiфiкацil; пiдтримка рефлек-сивно1 поведiнки вчителiв. [15, 17- 21]

Методи ПРВ1М Комунiкативний, аудiовiзуальний, ш-терактивний, геймiфiкацiйний, проек-тний, шсцешзацп, моделювання ситу-ац1й. [2, 9, 11] Комунiкативний, штерактивний, реф-лексивний, аудiовiзуальний, геймiфi-кацшний, проектний, шсцешзацп. [17- 21]

Форми органпацп ПРВ1М За способом оргашзацп: очна (денна, За способом оргашзацп: академiчне

вечiрня), заочна (дистанцiйна), очно-дистанцiйна, очно-заочна, За мiсцем оргашзацп: шституцшна, навчання (очне, дистанцiйне, пбри-дне, колективне, шдивщуальне), нау-ково-дослвдна дiяльнiсть, вiртуальна За мюцем оргашзацп: iнституцiйна,

дуальна, на робочому шсщ (в школах). [2 - 9]

дуальна, он-лайн навчання, за мюцем роботи. [15, 18 - 21]

Види ПРВ1М Навчання за програмою тдвищення квалiфiкацil, академiчна мобiльнiсть; наукове стажування; самоосвiта; здо-буття наукового ступеня/вищо! освiти. [2 - 9] Курси тдвищення квалiфiкацil; про-фесшна академiчна мобшьшсть; само-освiта; участь у театральних студiях; у проектах професiйного розвитку, у тому числ^ наукових [20]

Моделi оргамiзацil ПРВ1М Компетентшсна, диверсифiкована, пролонгована, особистiсно-орiенто-вана, мiжгалузева [6 - 9] Ушверситетська, школьна (схоластична), контрактна, компетентiсна, ште-рактивно-рефлексивна, вiртуальна [16, 20]

*Складено автором

Табл. 2

Порiвняльно-педагогiчний ана. из оргашзацшних засад безперервного професiйного розвитку вчи-_те.ив iноземни\ мов в системах шслядипломно'1 освiти Укра'Гни i Францп_

Критерш УкраТна Франщя

Суб'екти шдви-щеммя ква. ii(|)iK:i-цн/Провайдери ПРВ1М Дeржaвнi: заклади шслядипломно! освГти, вищГ нaвчaльнi заклади, мГс-цeвi мeтодичнi центри, державна онлайн платформа НУШ. Недержавш: оргашзацп неформально! освГти, нeдeржaвнi он-лайн платфо-рми, мiжнaроднi освиш центри з ви-кладання iнозeмних мов, недержавш громадсьш оргaнiзaцi!, об'еднання вчителГв. [2, 9, 10, 12] Нацiональнi: Вищi 1нститути Викла-дання та Виховання, 1нститут шдви-щення квалiфiкацiï в галузi освiти, Франс Едюкасьйон ентернасьйональ, державнi он-лайн платформи, Нащо-нальний центр дистанцiйноï освгга, мережi французьких закордонних шк1л, мережа Канопе. Недержавш: громадсьш органiзацiï, французьш та/або мiжнароднi об'ед-нання/асоцiацiï/федерацiï вчитетв iноземних мов [16 - 21]

Провайдери мiжна-родно'1 академiчноï мобiльностi для ПРВ1М Дeржaвнi: вщсутш Мiжнaроднi: Erasmus+, eTwinning Plus [12] Державш: 9 оргашзацш Мiжнароднi: Erasmus+, eTwinning Plus [12]

Дистанцшна освiта в ПРВ1М Державш ресурси для розмщення вь тчизняних розробок: НУШ для вчите-лГв англ. мови Державш ресурси для розмщення Державнi ресурси для розмщення вь тчизняних розробок: Портал Eduscol, мережа Canopé, CNED, INTEF, ENS Lyon онлайн платформи (Magistere, NéoPassaction, AprendeINTEF, La Clé des langues), ресурси INSPÉ, BAN eTwinning France, ресурси мiжнарод-них оргашзацш, мереж французьких закордонних закладiв, МООС, штер-нет-конференцй' та ш. [12, 20] Недержавнi ресурси: мiжнароднi ор-ганiзацiï, мережi недержавних французьких закордонних закладiв, асоща-цп, МООС та 1н. [12, 20]

шоземних розробок: сайт МОН, сайти закладГв шслядипломно! освГти, сайти мюцевих департаменпв та управлшь Недержавш ресурси: студГя EdEra, eTwinning, Свропейська платформа освГти дорослих, £вропейський моло-дГжний портал, платформи шоземних та вичизняних видавництв, освгтшх порталГв, громадськ1 оргашзацп. [6, 11, 12]

Мовний спектр ПРВ1М Англшська, шмецька, французька, Гс-панська, португальська Англiйська, нiмецька, iталiйська, арабська, китайська, iспанська, португальська, японська, польська, iврит, росiйська, голландська [19, 21]

Провайдери ПР вчи-телiв державно'1 мови як шоземноТ ВГдсутш (1нститут неперервно! освГти Гм. М. П. Драгоманова - для виклада-чГв украшсько! як шоземно! в ЗВО) [1] 6 структурованих розгалужених орга-шзацш, заручених пiдтримкою дер-жави [19, 21]

Асо щаци/об'еднання вчителiв 1М Украшсьш: 2 асошацп МГжнародш: 2 асошацп [7, 12] Французьш: 6 асощацш Мiжнароднi: 4 органiзацiï [17 - 18]

Управлiння i контроль за якктю ПРВ1М Мшютерство освГти i науки Укра!ни; Державна служба якосл освГга; Укра-!нський центр ощнювання якосп освГга; акредитоваш незалежш установи ощнювання та забезпечення яко-CTi ПРВ1М Укра!ни; обласш, районш, мюьш департаменти та управлшня освГти [10 - 13] Рада £вропи; Мiнiстерство нащональ-но1' освiти i молодi; Мшстерство £в-ропи та закордонних справ; Мшстер-ство вищо1' освiти, дослщжень та шно-вацiй; Нацiональна рада з ощнювання шшльно1' освiти; Генеральне управ-лiння шкiльноï освiти; Генеральне управлшня трудовими ресурсами; Ака-демiчна делегацiя пiдготовки кадрiв нацюнально1' освiти, керiвний апарат регiональних академш; регiональнi комiсiï з вивчення шоземних мов [16, 17 - 20]

Фiнансування ПРВ1М Державне, мГсцеве, мГжнародне гран-тове, донатоване, шшГ джерела, не за-боронеш законодавством [8 - 10] Державне, мiжнародне грантове, пуб-лiчне (кошти громадських оргашза-цiй), спонсорське, донатоване [16, 20]

*Складено автором

Отже, порiвняльно-педагогiчний аналiз особ-ливостей професшного розвитку вчителiв шозем-них мов Францп та Украíнi, здiйснений на основi вищеописаних дослГджень, дав змогу виявити ст-льнi та ввдмшш ознаки, а також, як результат, низку недолЫв впчизняно! системи тслядипломно! освiти, шляхи усунення яких залишаються невизна-ченими. Наведемо основнi з них: ввдсутшсть Освгт-нього кодексу; ввдсутшсть генерального плану та чгтко! стратеги пГдвищення квалГфГкацп педагопч-них пращвнишв; вiдсутнiсть проeктiв професiйного розвитку для учасп вчителiв, у тому числ науко-вих; вiдсутнiсть театральних студiй; мала к1льк1сть закладiв неперервно! освiти, де поеднуються мапс-тратура, педагогiчна iнтернатура i курси тдви-щення квалГфГкацп; вiдсутнiсть державного диста-нцiйного навчального закладу; малий обсяг про-грам м1жнародно! академГчно! мобшьносп та мала к1льк1сть !х провайдерiв; вiдсутнiсть едино! точки доступу до шформацшних ресурсiв рiзниx закладiв з вивчення i викладання iноземниx мов; мала шль-к1сть державних он-лайн платформ для ПРВ1М, малий обсяг вгтчизняних розробок матерiалiв для роз-мiщення на державних ресурсах; вщсутшсть спшь-них наукових проекта закладiв тслядипломно! освiти щодо впровадження 1КТ; малий обсяг мов-ного спектру пропозици ПРВ1М; вiдсутнiсть напря-мiв перепiдготовки i тдвищення квалГфГкацп за спецiальнiстю «Укра!нська мова як шоземна» для вчителiв середнix навчальних закладiв; вiдсутнiсть мереж1 державних укра!нських шк1л за кордоном; вiдсутнiсть популяризацп створення i роботи про-фесшних асоцiацiй вчителiв iноземниx мов та ш.

Загалом, дослiдженням встановлено, що в обох кра!нах професiйний розвиток учителiв здшсню-еться на засадах компетентшсного та особиспсно-орiентованого пiдxодiв, Гмплементаци зарубiжного досвГду, iнновацiйностi, науковосп, добровiльностi навчання, демократизаци навчання, спрямованих на iнтелектуально-креативний розвиток учителiв.

Вперше, окрiм професшно! подготовки та професшного становлення, розглянуто професiйний розвиток вчителiв-спецiалiстiв шоземно! фшологп Францп. Дане дослщження, на вiдмiну вГд резуль-татiв iншиx дослГджень професiйного розвитку та системи тдвищення квалГфГкацп вчителiв, дозво-ляе не тiльки виявити «слабш мiсця» впчизняно! системи тслядипломно! освгга, а й грунтуючись на виявлених недолiкаx, запропонувати шляхи !х усу-нення.

Висмовки. В умовах динамiчного реформу-вання вiтчизняно! школьно! освгга, набувае винят-ково! актуальностi i необxiдностi як1сне вдоскона-лення вчителiв iноземниx мов як вчителiв ново! фо-рмаци, як1 е активними учасниками реформи Ново! школи Укра!ни. На нашу думку, iмплементацiя за-х1дно! моделi професiйного розвитку вчителГв шо-земних мов е одним Гз найголовтших факторГв ус-тшного реформування.

Впровадження французького досвщу може сприяти практичному вдосконаленню змютового, операцшного та науково-методичного компонента

Magyar Tudomanyos Journal # 36, 2019 професшного розвитку вчителГв шоземно! мови в Украшг

Загалом, поступова адаптащя нацюнально! системи освгга Укра!ни до европейських вимог i кри-терив уможливила усвщомлення значущосл яшс-ного безперервного професшного розвитку учите-лГв шоземних мов для покращення статусу нашо! держави в м1жнародному освпньому просторг

Виконаний порГвняльно-педагопчний аналГз актуалГзуе усвщомлення потреби вдосконалення системи тслядипломно! освгга в Укрш'ш й дозво-ляе обгрунтувати науково-методичш рекомендацп щодо усунення недолЫв, а також виявлення та по-дальшого використання прогресивних гдей французького досвщу в украшськш педагопчнш реально-CTi з метою покращення стану професшного розвитку вчителГв шоземних мов.

Перспективу подальших дослгджень вбачаемо у компаративному аналГзГ шновацшних методГв у професшному розвитку вчителГв шоземних мов, особливостей наставництва, сертифшацп, шляхГв тдвищення мотивацп до професшного розвитку, зниження рГвня професшного вигорання, а також у розробщ науково-методичних рекомендацш щодо виокремлення прогресивних щей французького досвщу та !х впровадження в укра!нськ1й системГ тслядипломно! освпи.

Список л1тератури:

1. Баран Н. ОкремГ аспекти викладання укра-!нсько! мови як шоземно!. Актуальш проблеми викладання укра!нсько! мови як шоземно!: МГжнаро-дна науково-практична конференщя 19 кв^тня. Бша церква- Бшоцершвський НАУ, 2019. C. 3-6.

2. Деяш питання квалГфГкацп педагопчних i науково-педагопчних пращвнишв: Постанова КМ Укра!ни вщ 21.08.2019 р. № 800 {1з змшами, внесе-ними зпдно з Постановою КМ № 1133 вГд 27.12.2019} URL: https://za-kon.rada.gov.ua/laws/show/800-2019-%D0%BF#Text (дата звернення: 21.01.2020)

3. Ковальчук В. I. Професшний розвиок учи-телГв: заруб1жний досвГд. Освпня полпика: портал громадських експерта. Опублшэвано: 17.09.2015 URL: http ://education-ua.org/ua/porivnyalna-pedagogika/485-profesijnij-rozvitok-uchiteliv-zarubizhnij-dosvid (дата звернення: 07.03.2020).

4. Лащихша В. П. Розвиток системи тдгото-вки педагопчних кадрГв у Францп (друга половина XX - початок XXI столптя): автореф. дис. на здо-буття наук. ступеня канд. пед. наук: 13.00.01 / В. П. Лащихша. - К., 2009. - 20 с.

5. Несш Ю. М. Система тдвищення квалГфь каци вчителГв у Францп: дис. ... канд. пед.. наук: 13.00.04 / Комунальний вищий навчальний заклад «Херсонська акад. непер. освгга». Херсон. обл.. ради 2012. 254 с.

6. Нова укра!нська школа. Концептуальш засади реформування середньо! школи, 2016 р. / Mi-нГстерство освгга i науки Укра!ни. URL: https://mon.gov.ua/storage/app/me-dia/zagalna%20serednya/nova-ukrainska-shkola-com-pressed.pdf (дата звернення: 07.03.2020).

7. Про АУГ. URL: https://udgv.org/pro-aug. (дата звернення: 09.01.2020)

8. Про освиу: Закон Украши. Вiдомостi Верховно!* Ради (ВВР), 2017, № 38-39, ст.380. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2145-19#Text (дата звернення: 21.11.2019)

9. Про повну загальну середню освiту : Закон Украши ввд 16 сiчня 2020 року. Pоздiли: «Учитель отримае реальш можливостi для педагогiчноï сво-боди»; «Педагопчна iнтернатура для молодого вчи-теля»; «Б№ше можливостей для педагопчного зро-стання вчителiв». URL: https://mon.gov.ua/ua/news/prijnyato-novij-zakon-pro-povnu-zagalnu-serednyu-osvitu-za-progolosuvali-450-nardepiv (дата звернення: 21.01.2020)

10. Про професшний розвиток пращвнишв : Закон Украши вад 12.01.2012 № 4312-VI Змст. Чин-ний зi змiнами. Перевiрено 08.07.2019. https://kodeksy.com.ua/pro_profesijnij_rozvitok_prats ivnikiv.htm (дата звернення: 21.11.2019)

11. Рамка безперервного професшного розви-тку вчителiв. / Британська Рада. Мшютерство освiти i науки Украши. 2012, 36 с. URL: https://4de768e8-93e4-4b18-a62f-857cb66f136e.filesusr.com/ugd/15b470_e9c3218bdca 1441685aae3fc07961982.pdf (дата звернення: 05.03.2020

12. Украшське вiддiлення Мiжнародноï асоць ацп викладачiв англiйськоï мови як шоземно1" URL: https://ukraineiatefl.wixsite.com/iateflukraine/professi onal-development. (дата звернення 13.02.2020)

13. Association des Professeurs des Langues Vivantes. URL: www.aplv-languesmodernes.org. (dernier accès : 12.01.2020)

14. Bernard Cornu Teacher Education in France: Universitisation and professionalization - from IUFMs to ESPEs, Education Inquiry, Volume 6, 2015 - Issue 3: Special Issue: Teacher Education Policies and Developments in Europe, Article: 28649 | Published online: 01 Sep 2015. DOI: 10.3402/edui.v6.28649. URL:

https://www.tandfonline.com/doi/full/10.3402/edui.v6 .28649 (dernier accès : 05.11.2016)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

15. Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer (CECR), 2003 URL : https ://www. coe.int/fr/web/common-european-framework-reference-languages (dernier accès : 20.01.2017)

16. Code de l'éducation. Version consolidée au 29 novembre 2019. URL : https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsession id=CFDFB419988936E7EB436734A863E11E.tplgfr2 4s_1?idSectionTA=LEGISCTA000027682795&cidTe xte=LEGITEXT000006071191&dateTexte=20191119

17. Conseil de l'Europe, La compétence interculturelle pour tous - Apprendre à vivre dans un monde pluriel, Série Pestalozzi, n° 2, Strasbourg, 2012.

18. Échanges et actions de formation à l'étranger pour les enseignants - année 2020-202. NOR : MENC1926934N. note de service n° 2019-196 du 141-2020. Le Bulletin officiel de l'éducation nationale. URL: www.enseignementsup-recherche.gouv.fr/bo (dernier accès : 02.02.2020)

19. Enseigner les langues vivantes. Eduscol. Ministère de l'Éducation Nationale et de la Jeunesse. URL: https://eduscol.education.fr/pid31432/enseigner-les-langues-vivantes.html (dernier accès : 20.01.2020)

20. Formation continue. Schéma directeur de la formation continue des personnels de l'éducation nationale - 2019-2022 Le Bulletin officiel de l'éducation nationale. NOR : MENH1927275C circulaire n° 2019-133 du 23-9-2019 MENJ -DGESCO C1-2 - DGRH F1 URL: https://www.education.gouv.fr/pid285/le-bulletin-officiel.htm (dernier accès : 20.01.2020)

21. Langues vivantes. Eduscol. Ministère de l'Éducation Nationale et de la Jeunesse. URL: https://eduscol.education.fr/langues-vivantes/ (dernier accès : 29.12.2019)

22. Le plan Condorcet pour l'instruction publique (par Jean Jaurès). Mise en oeuvre: 19 mai 2019. URL: http ://www. gauchemip. org/spip.php?article5605 (dernier accès : 15.11.2019).

23. Perrenoud, Ph. L'organisation du travail, clé de toute pédagogie différenciée. Avec une postface de Jean-Michel Zakhartchouk Paris : ESF, 2011. URL : https://www.unige.ch/fapse/SSE/teachers/perrenoud/p hp_main/0UVRAGES/Perrenoud_2012_A.html (dernier accès : 20.11.2019)

24. Pierre Le Douaron. La formation tout au long de la vie. Revue française d'administration publique. 2002/4 (no 104), p. 573 - 580 URL: https://www.cairn.info/revue-francaise-d-administration-publique-2002-4-page 573.htm (dernier accès : 05.11.2019).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.