УЗБЕК ТИЛИ ФРАЗЕОЛОГИК ПОЛИСЕМИЯСИНИНГ ЛЕКСИКОГРАФИК ТАЛКИНИ МУАММОЛАРИ
DOI: https://doi.org/ 10.53885/edinres.2021.20.43.038
Рахимова С.Ж.
Мухдммад ал-Хоразмий номидаги Тошкент ахборот технологиялари университети Урганч филиали академик лицейи она тили ва адабиёти фани уцитувчиси
Аннотация: мацолада фразиологик полисемияни лексикографик тщлил цилиш асосида муайян хулосаларга келинган. Мавзунинг тадциц этилиши таснифланган ва муайян даражада муносабат билдирилган. Фразиологик бирликларнинг контекстда ифодалаётган маънолари, ибораларнинг купмаънолилиги вамаънодошлигини фарцлаш, лугатларда берилишини изоулашга доир мисоллар асосида айрим таклиф-мулоуазалар баён цилинган.
Калит сузлар: лексикография полисемия, фразема, ибораларда купмаънолилик, маънодошлик, семантика, стилистика, лисоний имконият
Аннотация: в статье сделаны определенные выводы на основе лексикографического анализа фразеологической многозначности. Изучение предмета было засекречено и в определенной степени отреагировало. На основе примеров для объяснения значений фразеологических единиц в контексте, различия в множественности и многозначности выражений, написание которых приведено в словарях, описаны некоторые предложения.
Ключевые слова: лексикографическая полисемия, фразеология, множественность во фразах, семантика, стилистика, лингвистическая возможность
PROBLEMS OF LEXICOGRAPHIC INTERPRETATION OF PHRASEOLOGICAL AMBIGUITY OF THE UZBEK
LANGUAGE
Abstract: the article draws certain conclusions based on the lexicographic analysis ofphraseological ambiguity. The study of the subject was classified and reacted to a certain extent. Based on examples to explain the meanings
ПРОБЛЕМЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ МНОГОЗНАЧНОСТИ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА
-"--
of phraseological units in the context, differences in the multiplicity and polysemy of expressions, the spelling of which is given in dictionaries, some sentences are described.
Keywords: lexicographic polysemy, phraseology, multiplicity in phrases, semantics, stylistics, linguistic possibility
Кириш. Ибора контекстда хам, нутц вазиятида хам тушунча нутцдаги ноаницлигини баратараф цилади. Агар курсаткич узак семантикасига таъсир цилмасдан узгарса, контекст узгарувчан булади. Ибора эркин ва фацат тилдаги суз мослигининг умумий цонуниятларига буйсунади. Баъзан асос ва грамматик воситалар бир-бирининг семантикасига узаро таъсир етиб, ажралмайдиган семантик алоцани хосил цилади. Бундай холда контекст доимий деб аталади ва ибора эркин булиб цолади, шундан сунг фразеологик категорияга утади. Фразеологик бирликларнинг сацланиши, такомиллаштирилиши ва тадциц этилишида лексикографиянинг ахамияти катта. Бу борада ривожланган мамлакатларда зарур тадцицотлар ва амалий ишлар цилинган. Узбек тилшунослигида хам олимларимиз томонидан фразеологик бирликларнинг лисоний тадцици турли аспектларда, ибораларнинг лексикографик тадцици амалга оширилган. Полисемантик фразиологизмлар лугати эса хали ишлаб чицилмаган.
Лугат тузишда хам ибораларнинг контекст билан боглиц жихатларини хисобга олиш керак. Нутц занжирининг цайси сегменти феълнинг зарурий ва етарли актуализатори вазифасини бажаришига цараб интро фразал, фраза ва супер фразал контекст фарцланади. Интро фразал контекстда оддий ёки мураккаб жумланинг суз ёки суз гурухи билан ифодаланган феълнинг актуализатори сифатида А.В.Кунин томонидан белгиланади. Фразал контекст оддий ёки мураккаб жумлада ифодаланган феъл актуализатори супер фразал контекст икки ёки ундан ортиц жумла билан ифодаланган феъл актуализатор хисобланади. Таклиф этилаётган тадцицотлар доирасида фразеологик бирликлар маънолари янгиланадиган контекст турларини аницлашга харакат цилинади.
Мавзуга оид адабиётларнинг тахлили (Literature review). Бу турдаги фразали фразеологик контекст сузлар (уларнинг категориал ёки узига хос семантикаси) ёки жумла булмаган сузларнинг узгарувчан бирикмалари феъл цийматларининг актуализатори сифатида харакат циладиган холатларни уз ичига олади. Бу типдаги фразали актуализаторларни урганишда субъект-объект функцияларини феълда бажарадиган номинал шаклларни тахлил цилиш алохида ахамият касб этади. Тилшунослар феълни ичдан ифодаловчи субъект-объект вазифаларининг алохида ролини таъкидлаб, у курсатган харакатда бевосита «иштирок этувчи»
-
объектларни таъкидлайдилар. Субъект-объект вазифаларини бажарувчи сузларнинг семантик тахлили уларнинг огзаки фразеология билан ифодаланган предикатнинг ноаницлигини бартараф этишда бевосита иштирокини очиб беради.
Амалга оширилган тахлилда семантик мурожаат субъект, объект (ёки субъект ва объект) вазифаларини бажарувчи сузларнинг категориал семантикасидан хам, уларнинг лексик цатор, лексик мослик моделини ташкил этувчи узига хос семантикасидан хам келиши мумкин. Полисемияни енгишда сузларнинг категориал семантикасининг ролини алохида таъкидлаш лозим. Сузларнинг категориал компонентлари, жумладаги сузларнинг муносабатини тушунтириш, мухим сузларни грамматик фаолият бирлиги билан фарц циладиган тоифаларга ёки синфларга гурухлаш имконини беради. Маълумки, нутцнинг алохида цисмлари ичидаги купгина лексик ва грамматик категориялар категориал семантик хусусиятлар асосида ажратилади. Бу категорияларга, хусусан, жонли ёки жонсиз предметларнинг номлари, конкрет предметларнинг ёки абстракт тушунчаларнинг номлари, шахс ёки номахрамларнинг номлари, хисобланадиган ёки саналмайдиган предметларнинг номлари ва бошцалар кириши мумкин. Сузларнинг маълум бир нутц цисми доирасида маълум туркумларга мансублиги уларни феълнинг фразеосемантик вариантларини систем актуализаторлар шаклига келтиради.
Тадцицот методологияси (Research Methodology). ФБнинг конкрет объектларнинг семантик категориялари ва абстракт тушунчалар даражасида фарцланишини нотугри бориш учун феъл мисолида курсатиш мумкин. Бу фраземада «ишни тухтатмоц, ишдан чицмоц» маъноси предмет вазифасини бажарувчи отлар механизмларни, цурилмаларни билдирувчи аниц нарсалар ва бошцалар билан ифодаланганда амалга ошади. Иккинчи маъноси "чицма, чицма, хилоф" абстракт семантикадаги отлар билан актуаллашади.
Мисоллар тахлили шуни курсатадики, жонсиз предметларнинг семантик категориясига (абстракт тушунчалар) харакат объекти сифатида харакат цилувчи калит сузларнинг тегишлилиги "хурмат билан масофада турмоц" маъносини амалга оширади, жонивор предметлар туркумига калит сузларнинг тегишлилиги эса «хайдамоц (фикр), бермоц (хис цилмоц)» маъносини цул узунлигида ушлаб туришни англатади.
Айрим холларда феълнинг фразеологик ва семантик вариантларини фарцлаш грамматик (синтактик ёки морфологик) воситалар орцали амалга оширилади.
Тахлил ва натижалар (Analysis а^ results). Демак, «маза цилмоц, зиёфат цилмоц» маъносидаги хурсанд цилмоц феъли абсолют равишда
" *'%\TabJiuM ea unnoeat{uon madiyivpmjiap (2021 inui №4) ISSN 2181-1709 (P)
If*!----
HinjiaTHjiaAH ba «KyjiMOK, öhpobhh Macxapa khjimok» MatHOCH^a acocaH TyinyM kejihluhrhaarh cy3 önnaH kyluhluhh Ha3opaT KHua/th. ulyhhhmeic, py^HH xojiathh H(J)OAajiOBHH (J)pa3eojiorHK ÖHpjiHKjiap xaivi iiojihceMaHTHK xycycHaTra 3ra oyna/th. MacanaH, KyHrjiH oymvia/th. knhiviat KynraH x,03Hpra najuia^a yhh nahox,ch3 koji/inpHiura kyhrjih oymvia/th öhöhhhhf «C)K» (145). ...hhh ybhluah. xothpachhh hykotrah aenra OnwewaH öhöhhhhf hhh yBHHiAH. «C>K» (145). ...>koh öepaeTHÖ. >Koh ÖepaeTHÖ öohihhh önp kytapah-^a, KypuiOB/iaH ojihö hhkhnaetrah hhfht Majnncica KHMKHp^H. «C>K» (145) ...^HJiHra KypKyß TyiiiHÖ. Hyinuiap Ba HaBKapnap ahjinra KypKyß Tyinnö, ÖHpjiapn ep THHDiaö, ÖHpjiapn THcapnnHÖ öopAHnap. «C)K» (146).
...xaHpaTAaH TaHr kotah. ryjiöerHM xafipaTAaH TaHr kotah. «c>k» (146). ...xaejiHHH hhfhluthpho ojimok. Om xaiiH xaeiiHHH hhfhiiithphö ojiHinra yjirhpmah Typnö, yfhji am xapxama KHjia öoihjiaah «c>k» (147). ...öyji icypcamoK. - CeH hmh^ah xam mehra fiyji Kypcaraö, caßoö H3JiaiopMHcaH, luyhahh 6ynaK makcyahhr fiyKiviyayp. «c>k» (147) ...öaipHra oocah. Aö/iyn maxakyhh öaipnra oocah. «c>k» (148). ...ky3 khphhh TaLunaiviOK. CyjiTOH yHra Ky3 khphhh TanuiaAH. «c>k» (148) ...THjira ojiHiiiapAH.
...CHp 6oh öepMacjiHK. ^CanojiHAAHHHHHr Kywnra kohhji KOJiraH öyjica-Aa chp 6oh ÖepMacjiHK ywyH /ica^aji xy>i<yivira yr/in. «C>K» (150).
.../KOHHra iny opa khphö. Ammo xokoh öyÜHHra chptmok TyniraH oh 6ohi öapMOFHHH apKOH^aH ytka3hö onraH sah, >KOHHra iny opa khphö, Khhhhhhjihk Hjia oynca-^a 03-03aH xanKyiviHHH öyniaTa öop,o,h. «C>K» (150) ...othjihö hhkah. moanpaah aBBan ^CanonH^ahh, cyhr eHara othjihö hhkah. «C>K» (151) ...ypaö ona öoiHJiaAH TypTTOMOH/iaH ypao ona 6omjiaAH.»C^C»
(151). ...KypniOBHH epHÖ HHKMOKJIHK. mhHTWHH TyTMOK ÖFHÖ yjIAHpMOK /Ka^ajiM ypHHHH KypniOBHH epnö hhkmokjihk LUH^AaTH erajiJiaAH «c>k»
(151). ...3CHHH HHFHHITHpHÖ OJIMOK.
EyHH KyTMaraH HHFHT TO 3Chhh HHFHIIITHPHÖ ouryHna TycHKHH epnö yT/i,H. «C>K» (152). ...ra3a6 anaHracn Konjiao OJIAH A(J)TH öypHiiniö, annoK K)3HHH ra3aö anamacH Konnao OJIAH «C>K» (152). ...HaHraJIHM Aa H HHKHO KOHOJIAH - ByryH yn MaHHM H a H ra JI H M /ia H HHKHO KOHOJIAH, - ACH/IH XOKOH Ky3JiapHHHep^aHojiMac^aH. «C^C» (152). ...KynraojiMaÜMaH. OHHepTaHHHr y3H,aa Kynra ojiMaÜMaH. «C>K» (152).
...Ky3HHH OJIHÖ KOHIYiaHAH.
^hratoh ky3hhh ojihö komm an ah. «c>k» (152). ...KHnpHK KOKMafi. KinipHK KOKMafi /icaboo öep,o,h. «c>k» (152). ...y3Hra öhho kyfino. ^hratohhhr y3Hra öhho kyfino rannpHLUH xakohra ythphinahah. «c)k»
(152). ...KyHrjiHxHpa TopTa^H. Eeicop apa3Jiaö kctah. KyHrjiH xnpa TopTa^H. «c>k» (153). ...ra3aÖHHH önp 03 öochö. thphk cyjiTOH! - Fa3aÖHHH önp 03 öochö, aaßom eT,o,h. «c^ö> (153). ...Kyjira ojimokhh. - MeH aBBaji ynia
кеккайган Хоразмшохни тириклай цулга олмоцчи эдим. «СЖ» (153).
...цулга туширмоц. Шарт! Онаси, хотин-боласи, дарами ила тула цулга туширмаги керак. «СЖ» (153). ...огир сукут чукди. Орага яна огир сукут чукди. «СЖ» (153). ...жон томири тирик. - Хоразмшохлар слатанати синди, бироц хали онинг жон томири тирик. «СЖ» (153).
...дами ичига тушмоц. Ул тириклай таслим булур ерса, халцнинг дами ичига тушмоги бор. «СЖ» (153). ...юрагини ёзиб. Онанг базмин гапи Султоннинг юрагини езиб юборди. «СЖ» (154). ...юраги кукрак цафасини ёриб. - Дарёга?! - юраги кукрак цафасини ёриб чиццудай булиб суради. Жалолиддин. «СЖ» (154). ...тилга келган охирги. Балким, хамишалик жудлик олдида беихтиёр тилга келган охирги лутфдир! «СЖ» (154).
...цонга тулди. Султоннинг кузлари ёш ва цонга тулди. «СЖ» (154). ...куз солиб. Йигирма цадамча олдида бораётган Нуроний орцасига угирилиб, цимир етмай цояга куз солиб турган Abdul Махакка дейди: -Юр, биродари азиз, юр. «СЖ» (154). ...йулга чицрумиз. - Ана ушал цояда пича дам олурмиз-да, даги йулга чицрумиз. «СЖ» (154). ...борлицни ларзага солмоц. Совуц шамол кучайиб борар, тулцинларни товушлари гуё Султон юрагига кучгандай борлицни ларзага solar эди. «СЖ» (156).
...оёцца тургизди. Бу хабарни олган, султон дархол бор лашкарини оёцца тургизди. «СЖ» (156). ...йул олди. Узи хос йигитлари ила сулга Кутцу нуйн цушини келаётган томон йул олди. «СЖ» (156). ...кузи орцасида. Кузи орцасида - хали-замон кемага тушуриладиган онаси завжаси, бола-чацасида, фикри-ёди ёв урмалаб келаётган томонда. «СЖ»
(156). ...кунгли зардобга тула. Ойчечан биби келини ва яцинларини тинчлантиришга уринар, лекин узининг хам кунгли зардобга тула, шундай булса-да, сир бор бой бермай барсасини сабр-тоцатли булишга ундади. «СЖ» (156).
...минг жойидан тилинди. Она юраги минг жойидан тилинди. «СЖ»
(157). ...куздан гойиб булди. Орцаидан юрган соцчиларга тутказмай тепаликдан ошиб, куздан гойиб булди Жалолиддин. «СЖ» (157). ...ёриб утди. Корабайир биринчи цуршовни ёриб утди. «СЖ» (157). ...унга ташланди. Дарё пишцириб оцади. Ушцириб оцарди. Кемада цасди бордай унга ташланди. «СЖ» (157). ...эгиг боши узра сакраб. Каробайир эгиг боши узра сакраб утади, сохил томон бошцуйн елади. «СЖ» (159).
...узига келмоц.
Угли циргоцда цолиб кетган Гулбегим бону хамон узига келолмас. «СЖ» (159). ...тилининг учидаги. Ойчечан биби келинига бир нима демоцчи булди, лекин тилининг учидаги сузлар тулцинларнинг шовуллашлари остида цолиб кетади. «СЖ» (159).
...куз очиб курмоц.
Узи полгали кемадаю хаёли тобора йироклашиб колаётган ушл
http://interscience.uz
4'"*"'% Таълим ва инновацион тадцицотлар (2021 йил №4) ISSN 2181-1709 (P)
----
циргоцда, куз очиб курган мудаббати султонда, якка-ёлгиз угли Жалолиддинда. «СЖ» (159)
...кузга ташланди. К^ибла ёцдан циргоцца елиб келётган Кррабайир кузга ташланди. «СЖ» (160).
...гирдоб огзига тутади. Тулцинлар уз елкаларига чархпалак цилиб келётган кемани гирдоб огзига тутади. «СЖ» (161).
...куздан гойиб булади. К^алциб-цалциб туради-да куздан гойиб булади. «СЖ» (161).
Юртини, елини хонавайрон айлаган, туццан юртидан, ота-онаси, боласидан, ёридан, биродарларидан жудо айлаган Чингизнинг бош керак эди унга. «СЖ» (162). Хдётда биринчи marta булса керак Чингизхоннинг кунглида давас уйгонди ва угилларига цараб деди: -Углинг булса, Жалолиддиндай булса екан! «СЖ» (162)
...куздан цочирманг. Дунёнинг цайси бурчагига бормасин, уни куздан цочирманг. «СЖ» (162)
...ичидан зил кетди. Ибн Х,ожиб ичидан зил кетди. «СЖ» (165) ...куз-цулоц булмоц. Савашнинг Чингизон фойдасига тугатганидан хабар топгани сабаб, дарё канарида куз-цулоц булиб турмоцда эди. «СЖ» (165). Баногод азим бир тулцин уркачи билакларига зарб билан урилиб, бурдугини юлциб олган, вазир дарчанд сузишга уринмасин, дарё уни уз царига тортабошлади. «СЖ» (165).
...кузи тушиб цолди. Шунда шиддат билан оциб келаётган болакайга кузи тушиб цолди ва жон долатда унга талпинди. «СЖ» (165).
...даёлга дам келмаган. Бурдуцни болакйдан тортиб олиш шамсулмулкнинг даёлга дам келмаган эди. «СЖ» (166). ...бош устларида. Бош устларида дафатан бир туп цора танлилар пайдо булишди. «СЖ» (166).
...цулоц тутмоцлик. Ул зоти азам сузига цулоц тутмоцлик ва амал цилмоцлик бизнинг бурчимиз ерур. «СЖ» (166)
...газаби цаттиц. Элтутмишнинг газаби цаттицлигини у яхши биларди. «СЖ» (166).
...гапнинг индаллосини. Аммо Ибн Хжибга гапнинг индаллосини айта булар, буни Кубача билар... «СЖ» (166)
...цул келмоц. Бу йулда Кубача цул келар. «СЖ» (167). "Султон Жалолиддин" асаридан олинган юцоридаги мисоллар икки ва ундан ортиц маъноларда цулланади.
Полисемантик фразиологизмларни иборанинг махсус тури сифатида одатда феълнинг цушимча ва деформасиялари деб тушуниладиган окказионал контекстни ажратиб курсатишимиз мумкин. Феъл таркибига узгарувчан компонентларни киритиш, шунингдек, бошца вацти-вацти билан узгаришлар, хусусан, феъл цийматини мустадкамлаш,
-
такомиллаштириш ёки кучсизлантириш учун цулланилади. Окказионал «янгилик» ларнинг бу функционал юкламаси айрим холларда фразеологик маъно билан муайян квалификация маъносининг мантиций мос келмаслиги туфайли феълга потенциал хос булган хар цандай маънони бартараф етиши мумкин.
Фразеологик бирликларни уз ичига олган гап элементлари бир цатор холларда контекстуал жихатдан етарли эмас ва феълнинг хациций
и XJ Т-1 и 1
маъносини англай олмайди. Бундай холларда фразал контекст феълнинг зарурий ва етарли актуализатори сифатида харакат цилиши мумкин.
Хулоса ва таклифлар (Conclusion/Recommend.) Демак, полисемантик феълнинг контекстуал ишлатилишини урганиб, цуйидаги хулосаларга келишимиз мумкин:
1) феълнинг структур ва семантик хусусиятларидан келиб чициб, улар хар доим хам феъл мазмунини очиб бериш учун етарли курсатмали кучга эга эмас. Бу фразеологик контекст деб аталувчи феъл ва контекстни узаро боглаш зарурлигини билдиради;
2)полисемияганисбатанконтекстцийматларни таъкидлашваянгилаш воситаси булиб хизмат цилади. Контекст битта феъл цийматларининг сояларини, шунингдек, куп цийматли феълнинг алохида цийматларини амалга оширади ва таъкидлайди.