Научная статья на тему 'ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА АКТУАЛИЗАЦИИ ЭМОТИВНОСТИ'

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА АКТУАЛИЗАЦИИ ЭМОТИВНОСТИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
143
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАУЗАТИВНЫЙ ГЛАГОЛ / ЭМОТИВНЫЙ КАУЗАТИВ / КАТЕГОРИЯ КАУЗАТИВНОСТИ / КАТЕГОРИЯ ИНТЕНСИВНОСТИ / НЕЙТРАЛЬНАЯ ГРУППА ЭМОТИВНЫХ КАУЗАТИВОВ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сюткина Надежда Павловна

В статье рассматривается нейтральная группа эмотивных каузативов в немецком языке. Эта группа представляет интерес, поскольку обладает рядом особенностей. В качестве основного критерия, который позволяет объединить глаголы в этот класс, выступает семантический принцип: актуализация общего каузативного значения, без указания сферы каузации и аксиологического знака. Соответственно, лексемы, относящиеся к этой группе, способны выражать как положительные, так и отрицательные эмоции в сфере каузации, в зависимости от дополнительных языковых средств. Контекстуальные средства помогают также дифференцировать именно эмотивное употребление данных единиц, поскольку ещё одной особенностью этой группы является тот факт, что эмотивное значение у этих лексем не является основным и требует дополнительных средств актуализации. К таким средствам относятся: указание на лицо, устойчивые метафорические сочетания, употребление в одном предложении синонимичного глагола, с функцией уточнения или интенсификации эмоции. Типичным средством интенсификации эмотивного компонента в ситуации с эмотивными каузативами является использование наречий и прилагательных, в том числе в сравнительной и превосходной степенях сравнения. Таким образом, спектр средств создания эмотивности в группе нейтральных эмотивных каузативов достаточно широк, и имеет целью не только фиксировать факт каузации эмоциональной модификации, но и выразить интенсивность эмоции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUISTIC MEANS OF ACTUALIZATION OF EMOTIVITY

The article deals with the neutral group of emotive causatives in the German language. This group is of interest because it has a number of features. The main criterion that allows us to combine verbs into this class is the semantic principle: actualization of the general causative meaning, without specifying the sphere of causation and the axiological sign. Accordingly, lexemes belonging to this group are capable of expressing both positive and negative emotions in the sphere of causation, depending on additional linguistic means. Contextual means also help to differentiate precisely the emotive use of these units, since another feature of this group is the fact that the emotive meaning of these lexemes is not the main one and requires additional means of actualization. These means include: indicating a person, stable metaphorical combinations, the use of a synonymous verb in one sentence, with the function of clarifying or intensifying emotions. A typical means of intensifying the emotive component in a situation with emotive causatives is the use of adverbs and adjectives, including in the comparative and superlative degrees of comparison. Thus, the range of means for creating emotiveness in the group of neutral emotive causatives is quite wide, and is aimed not only at fixing the fact of causation of emotional modification, but also to express the intensity of emotion.

Текст научной работы на тему «ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА АКТУАЛИЗАЦИИ ЭМОТИВНОСТИ»

Евразийский гуманитарный журнал. 2022. № 2. С. 50-57. Eurasian Humanitarian Journal. 2022. No. 2. P. 50-57.

Научная статья УДК 811.112.2

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА АКТУАЛИЗАЦИИ ЭМОТИВНОСТИ Надежда Павловна Cюткина

Пермский государственный национальный исследовательский университет, Пермь, Россия, nad975@yandex.ru

Аннотация. В статье рассматривается нейтральная группа эмотивных каузативов в немецком языке. Эта группа представляет интерес, поскольку обладает рядом особенностей. В качестве основного критерия, который позволяет объединить глаголы в этот класс, выступает семантический принцип: актуализация общего каузативного значения, без указания сферы каузации и аксиологического знака. Соответственно, лексемы, относящиеся к этой группе, способны выражать как положительные, так и отрицательные эмоции в сфере каузации, в зависимости от дополнительных языковых средств. Контекстуальные средства помогают также дифференцировать именно эмотивное употребление данных единиц, поскольку ещё одной особенностью этой группы является тот факт, что эмотивное значение у этих лексем не является основным и требует дополнительных средств актуализации. К таким средствам относятся: указание на лицо, устойчивые метафорические сочетания, употребление в одном предложении синонимичного глагола, с функцией уточнения или интенсификации эмоции. Типичным средством интенсификации эмотивного компонента в ситуации с эмотивными каузативами является использование наречий и прилагательных, в том числе в сравнительной и превосходной степенях сравнения. Таким образом, спектр средств создания эмотивности в группе нейтральных эмотивных каузативов достаточно широк, и имеет целью не только фиксировать факт каузации эмоциональной модификации, но и выразить интенсивность эмоции.

Ключевые слова: каузативный глагол, эмотивный каузатив, категория каузативности, категория интенсивности, нейтральная группа эмотивных каузативов

Для цитирования: Сюткина Н.П. Способы создания эмотивности (на примере нейтральной группы эмотивных каузативов немецкого языка) // Евразийский гуманитарный журнал. 2022. № 2. С.50-57.

© Сюткина Н.П., 2022

Original article

LINGUISTIC MEANS OF ACTUALIZATION OF EMOTIVITY Nadezhda P. Syutkina

Perm State University, Perm, Russia, nad975@yandex.ru

Abstract. The article deals with the neutral group of emotive causatives in the German language. This group is of interest because it has a number of features. The main criterion that allows us to combine verbs into this class is the semantic principle: actualization of the general causative meaning, without specifying the sphere of causation and the axiological sign. Accordingly, lexemes belonging to this group are capable of expressing both positive and negative emotions in the sphere of causation, depending on additional linguistic means. Contextual means also help to differentiate precisely the emotive use of these units, since another feature of this group is the fact that the emotive meaning of these lexemes is not the main one and requires additional means of actualization. These means include: indicating a person, stable metaphorical combinations, the use of a synonymous verb in one sentence, with the function of clarifying or intensifying emotions. A typical means of intensifying the emotive component in a situation with emotive causatives is the use of adverbs and adjectives, including in the comparative and superlative degrees of comparison. Thus, the range of means for creating emotiveness in the group of neutral emotive causatives is quite wide, and is aimed not only at fixing the fact of causation of emotional modification, but also to express the intensity of emotion.

Keywords: causative verb, emotive causative, category of causativeness, category of intensity, neutral group of emotive causatives

For citation: Syutkina N.P. Linguistic means of actualization of emotivity. Eurasian Humanitarian Journal. 2022;2:50-57. (In Russ.).

Введение

В фокусе нашего внимания находится категория каузативности в целом, а более конкретно, категория эмотивных каузативов. Каузативность мы рассматриваем как интерперсональное взаимодействие, в результате которого наблюдается модификация различных сфер антропонимического характера: физической, перцептивной, психической и информативной сфер (о каузативности см. [Афанасьева 2021; Шустова 2021]). Эмоционально-модифицирующие глаголы содержат в своём семантическом потенциале значение модификации психического состояния. Эмоции являются важной частью психики человека и участвуют его деятельности, «в человеке все движимо эмоциями, в том числе его креативное мышление, его акисологическое поведение, все его вербальные рефлексии, в том

числе и эмоциональные» [Шаховский 2008: 13-14]. Когнитивная функция эмоций проявляется в нескольких ролях: давать толчок к познанию, компенсировать недостаток знания, быть катализатором познавательного процесса [Шаховский 2009: 6]. «Проблема вербализации эмоций человека как Homo sapiens является в современной лингвистике тем исследовательским фокусом, в котором перекрещивается ряд её парадигм: коммуникативная, когнитивная, текстовая, прагматическая, культурологическая, категоризационная и другие [Шаховский 2008: 24], поэтому эмоции интенсивно изучаются в лингвистике с самых разных сторон [Дымова 2019; Пиотровская 2015].

Мы рассматриваем класс языковых единиц - глаголы, объединённых значением модификации эмоционального состояния. Подобные глаголы представляют собой категориальный семантический комплекс [Архипова 2021, Сюткина 2019]. Эмотивные каузативы подразделяются на лексемы, актуализирующие положительный либо отрицательный эмоциональный тон, либо аксиологически нейтральное состояние [Шустова, Ошева 2015: 128]. В нашей статье внимание уделено группе нейтральных эмотивных каузативов, к функционально-семантическим особенностям которых относится тот факт, что эти глаголы (1) обладают широким семантическим потенциалом, (2) выступают в роли операторов каузативной связи. Кроме того, для них (3) не характерна синкретичность эмотивного и каузативного значений, в отличие от группы эмотивных каузативов, актуализирующих отрицательное или положительное эмоциональное состояние. Эмотивные значения эти глаголы приобретают, как правило, в функциональных структурах, в которых происходит распределение значений: глагол отвечает за каузативную, а именная группа - за эмотивную составляющую.

Основная часть

Семантическое поле нейтральных эмотивных каузативов было построено с помощью дефиниционно-синонимического анализа. За основу были взяты принцип частотности и степень синонимичности. Частотность определялась по данным корпуса Leipzig Corpora Collection. Семантическое поле каузативов модификации нейтрального эмоционального тона в немецком языке состоит из пяти зон. В ядерной части находятся глаголы bewirken, hervorrufen, verursachen, wecken, erwecken, к доминантной зоне также относятся лексемы berühren, bewegen, auslösen, в зоне ближней периферии - schüren, bereiten, schaffen, в зоне дальней периферии располагаются лексемы rühren und beeindrucken, а в зоне крайней периферии с наименьшей степенью синонимичности находятся глаголы anstecken и stimmen [Сюткина 2019: 124].

Рассмотрим каузативы, составляющие ядерную зону вышеуказанных семантических полей. По данным словарей лексемы имеют следующие значения:

schaffen - nervös, müde machen; zur Verzweiflung bringen (DBW); hervorrufen, ins Leben rufen (Wahrig); jmdn. fertigmachen, stark erschöpfen, jmdm. die Nerven rauben; etw., jmd. verursacht jmdm. Schwierigkeiten, Mühe, Sorgen (dwds); entstehen, zustande kommen lassen; zustande bringen; sehr anstrengen, mitnehmen, erschöpfen (DO);

bewegen - innerlich in Anspruch nehmen, in jmdm., wirksam sein; ein Gefühl des Ergriffenseins (in jmdm.) wecken (DBW); jmdn. rühren, innerlich ergreifen, erregen; jmds. Gemüt beeindrucken (Wahrig); etw. bringt jmdn. aus seiner ruhigen Gemütslage (dwds); innerlich beschäftigen; erregen, ergreifen, rühren (DO);

stimmen - in eine bestimmte Stimmung versetzen (DBW); jmdn. in eine bestimmte Laune, Stimmung bringen (Wahrig); etw. versetzt jmdn. in eine heitere Stimmung (dwds); in eine bestimmte Stimmung versetzen (DO);

bereiten - mit dem, was man tut, bei einem anderen eine bestimmte Empfindung oder Ähnliches hervorrufen (DBW); verursachen, zuteilwerden lassen (Freude; Kummer, Schmerz) (Wahrig); jmdm. etw. zufügen (dwds); zuteilwerden lassen, zufügen (DO);

verursachen - die Ursache, der Urheber (von etwas nicht Beabsichtigtem) sein (DBW); die Ursache, der Grund für etw. sein; etwas bewirken (Wahrig); die Ursache von etw. sein, etw. bewirken (dwds); die Ursache, der Urheber von etwas sein; hervorrufen, bewirken (DO);

auslösen - als Wirkung, Reaktion hervorrufen (Überraschung, Freude) (DBW); veranlassen (Wirkung), in Gang setzen (Wahrig); etw. wirksam werden lassen, bewirken (dwds); hervorrufen, bewirken (DO);

bewirken - zur Folge haben; als Wirkung hervorbringen, hervorrufen (DBW); zustande bringen, hervorbringen, hervorrufen, herbeiführen, veranlassen (Wahrig); etw. herbeiführen, verursachen (dwds); verursachen, (als Wirkung) hervorbringen, veranlassen, hervorrufen, herbeiführen (DO);

wecken - etwas (in jmdm.) entstehen lassen (DBW); hervorrufen, wachrufen (Wahrig); etw. in jmdm. wachrufen, entstehen lassen, erregen (dwds); etwas [in jemandem] entstehen lassen (DO);

beeindrucken - starken Eindruck machen, nachhaltige Wirkung haben (auf jmdn.) (DBW); Eindruck auf jmdn. machen (Wahrig); Eindruck auf jmdn. machen, nachhaltig auf jmdn. wirken (dwds); auf jemanden einen starken Eindruck machen, eine nachhaltige Wirkung haben (DO);

berühren - auf bestimmte Weise auf jmdn. wirken; ein bestimmtes Gefühl in jmdm. wecken (DBW); Gefühle erwecken (Wahrig); jmdn. beeindrucken, bewegen (dwds); in bestimmter Weise auf jemanden wirken; jemanden beeindrucken (DO);

rühren - (bei jmdm.) innere Erregung, Anteilnahme bewirken (DBW); Rührung, gefühlvolle Stimmung, Mitleid in jmdn. verursachen; jmds. Gemüt bewegen; jmdn. in weiche Stimmung versetzen (Wahrig); jmdn. innerlich bewegen, ergreifen (dwds); innerlich berühren, weich stimmen; Rührung bei jemandem bewirken (DO);

erwecken - erregen, wachrufen, hervorrufen (DBW); erregen, hervorrufen (Gefühle) (Wahrig); etw. erregen, wachrufen (dwds); erregen, wach-, hervorrufen (DO);

hervorrufen - bewirken, zur Folge haben (DBW); etwas verursachen, bewirken, ins Leben rufen (Wahrig); etw. verursachen, bewirken, auslösen (dwds); bewirken, zur Folge haben (DO);

schüren - (in jmdm.) etwas Negatives entstehen lassen, entfesseln (und steigern) (DBW); anfachen, vergrößern (Haß); etw. wecken, erwecken, erregen (dwds); (etwas [aus der Sicht des Sprechenden] Unerwünschtes, Negatives) anstacheln, entfachen, entfesseln [und steigern] (DO);

anstecken - sich übertragen; leicht auf andere übergehen (DBW); eine Stimmung aufjmdn. übertragen (Wahrig); eine Krankheit auf jmdn. übertragen, jmdn., sich infizieren (dwds); eine Krankheit auf jmdn. übertragen (DO).

Приведённые дефиниции показывают, что эту группу составляют глаголы, имеющие каузативное значение, которое в разных контекстах будет актуализировать модификацию разных сфер: физической, информативной, перцептивной и психической. Нас интересует модификация психической сферы - эмоционального состояния, что будет определено средой функционирования. Ряд глаголов, как свидетельствуют дефиниции, обладает только каузативным значением, для актуализации эмоции требуется именная группа (verursachen, auslösen, bewirken, wecken, erwecken, bereiten), остальные глаголы имплицитно содержат эмотивное значение и не всегда требуют конкретизации эмотивного компонента.

Рассмотрим более подробно способы создания эмотивной семантики в этой группе каузативов.

Эмотивность может создаваться с помощью номинаций, в частности, номинироваться может лицо (или группа лиц), на которое направлено действие, актуализируемое с помощью прямого дополнения: Orfeo berührte und bewegte die Zuhörer, weil er ein Mensch war (dwds); Er hat viele Menschen bewegt und seine Musik tut es noch immer (dwds); Spielberg: Natürlich will ich das Publikum auch hier berühren und bewegen (dwds).

Глаголы представленной группы отличает широкий семантический потенциал, при указании же лица - объекта каузации, этот широкий спектр значений сужается до эмотивных. «Градус» эмотивности в таких случаях наиболее низкий, речь идёт скорее о констатации возникновения эмоции, о том, что каузация эмоциональной модификации состоялась.

Большей экспрессивностью обладают структуры, в которых объект каузации актуализируется метафорами, называющими те части организма, которые, в представлении людей, связаны с эмоциями: сердце, ум, дух и т. п.

Was bewegt dein Herz, wovon lässt du dich provozieren? (dwds)

In Potzlow und in Berlin bewegt das grausame Schicksal von Marinus Schöberl noch immer die Gemüter (dwds).

Es öffnet Augen und Ohren, bewegt Herz und Hirn (dwds).

In ihrem verzweifelten Selbstfindungsbemühen bewegen sie die Herzen und - mehr noch -die Lachmuskeln (dwds).

Die Raumstation MIR setzte Meilensteine in der Erkundung des Weltraums, sie bewegte die Herzen von Millionen, die mit den Kosmonauten fieberten (dwds).

Еще одним приёмом создания эмотивности является употребление в одном предложении синонимичных глаголов данной группы, глаголы могут уточнять каузируемую эмоцию: Was erstaunen und sympathisch berühren mag, ist der bildungsbürgerliche Grundton, der die Klage über Sprachverlust, Nivellierung der Kulturansprüche und Rückzug in den Privatismus untermalt (dwds); Mit ihm werden Menschen ausgezeichnet, die das Publikum durch ihre Leistung bewegt, beeindruckt und begeistert haben (dwds).

Либо, при большей степени синонимичности глаголов, с помощью такого приема создается эффект большей интенсивности каузируемой эмоции: Küsse, die uns 2004 gerührt oder bewegt haben (dwds); Sie informieren, bewegen und rühren mich gleichzeitig mit ihren Berichten (dwds).

Следующий способ создания эмотивности - использование прилагательных. Их функция может состоять в уточнении эмоций, уточнении знака эмоций и интенсификации эмоции, если группа прилагательного включает интенсификатор. В качестве интенсификатора может выступать наречие, степени сравнения имени прилагательного.

Und es berührt ungemein sympathisch, wie er, in jenem Gespräch mit Gaus, über sein Verhältnis zu dem Autor spricht (dwds).

Viele sind überzeugt, dass dies die Führer der arabischen Welt stark beeindrucken und dazu

bewegen wird, ihre diktatorischen Ambitionen einzuschränken, die Menschenrechte zu achten und Demokratie zu fördern.

Es berührt überaus sympathisch, dass Borchardt sich davor hütet, die Bedeutung wirtschaftsgeschichtlicher Erkenntnisse für die Lösung aktueller Probleme zu überschätzen (dwds).

Niemand hat mich in meinem Leben menschlich stärker bewegt oder tiefer beeindruckt als Marion Dönhoff (dwds).

Заключение

Анализ эмотивных каузативов, принадлежащих к нейтральной группе, показал, что мы имеем дело с каузативами, семантический потенциал которых достаточно широк, эмотивные значения являются, как правило, не основными у лексем этой группы. Требуются контекстуальные средства, которые помогают дифференцировать эмотивное употребление данных единиц. Так, например, указание лица, на которое направлено воздействие, уже создает сценарий каузации эмоциональной модификации, с минимальным прототипическим набором участников: каузатор и объект каузации. Воспринимаемая в рамках данного сценария ситуация позволяет реципиенту понимать, что речь идет именно о каузации эмоций, даже в том случае, если нет никаких других языковых средств, актуализирующих эмоции.

Таким образом, фиксируется сам факт каузации модификации эмоционального состояния. Для того, чтобы отразить дополнительные параметры когнитивного сценария эмотивной каузативной ситуации, используются дополнительные средства. К таким средствам относятся устойчивые метафорические сочетания (Herz, Gemüter bewegen), в которых метафора, обладая большей экспрессивной силой, создает эффект интенсификации эмоций. Созданию подобного эффекта служит также употребление в одном предложении синонимичного глагола, с функцией уточнения или интенсификации эмоции.

Типичным средством интенсификации эмотивного компонента в ситуации с эмотивными каузативами является использование наречий и прилагательных, в том числе, в сравнительной и превосходной степенях сравнения, в роли интенсификаторов. Данное средство активно используется с глаголами данной группы. Таким образом, спектр средств создания эмотивности в группе нейтральных эмотивных каузативов достаточно широк, и имеет целью не только фиксировать факт каузации эмоциональной модификации, но и выразить интенсивность эмоции.

Список литературы

1. Архипова И.В. Таксис и финальность: вопросы межкатегориальной связи // Гуманитарные исследования. История и филология. 2021. № 4. С. 68-74.

2. Афанасьева А.А. Актуализация эмотивности в испанском миграционном дискурсе (на материале эмотивных каузативов и эмотивных декаузативов) // Гуманитарные исследования. История и филология. 2021. № 4. С. 60-67.

3. Дымова А.В. Метафорическое моделирование психоэмоциональной нестабильности на основе цвета на иконическом уровне британского и американского рок-дискурса // Евразийский гуманитарный журнал. 2019. № 3. С. 11-16.

4. Пиотровская Л. А. Эмотивность, эмоциогенность, эмоциональность: язык, текст, человек (о категориальном аппарате эмотиологии) // К 150-летию кафедры общего языкознания Санкт-Петербургского государственного университета. СПб.: Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета, 2015. С. 213-223.

5. Сюткина Н.П. Функционирование эмотивных каузативов (на материале русского и немецкого языков). Дисс. ... к. филол. н. Пермь. 2019. 239 с.

6. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций. М.: Гнозис. 2008. 416 с.

7. Шаховский В.И. Язык и эмоции в аспекте лингвокультурологии. Волгоград: «Перемена». 2009. 170 с.

8. Шустова С. В. Инструментальность в каузативной ситуации // Гуманитарные исследования. История и филология. 2021. № 3. С. 82-89.

9. Шустова С.В., Ошева Е.А. Актуализация эмоциональной модификации // Историческая и социально-образовательная мысль. Научный журнал. Краснодар. Т. 7. 2015. № 1, С. 127-131.

Словари

1. Duden. Das Bedeutungswörterbuch. 4., neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Band 10. Dudenverlag. Mannheim. Wien. Leipzig. 2010. 1152 р.

2. Duden-online. URL: www.duden.de (дата обращения: 14.06.2021).

3. dwds - Корпус немецкого языка (электронный словарь немецкого языка) - www.dwds.de

4. Wahrig. Deutsches Wörterbuch. Neu herausgegeben von Dr. Renate Wahrig-Burfeind. München: Bertelsmann Lexikon Verlag. Gütersloh, 2000. 1451 р.

Материалы исследования 1. Корпус немецкого языка (электронный словарь немецкого языка) - www.dwds.de

Список принятых обозначений и сокращений

1. DBW - Duden. Das Bedeutungswörterbuch. 2010.

2. DO - Duden-online. Электронный словарь.

3. dwds - Корпус немецкого языка (электронный словарь).

4. Wahrig - Wahrig. Deutsches Wörterbuch. 2000.

Информация об авторе Н.П. Сюткина - кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и перевода, Пермский государственный национальный исследовательский университет.

Information about the author N.P. Syutkina - Ph.D. (Philology), Associate Professor, Linguistic and Translation Department,

Perm State University.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.