УДК 811.112.2
Cюткина Надежда Павловна
Кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и перевода, Пермский государственный национальный исследовательский университет, 614990, Россия, г. Пермь, ул. Букирева, 15, тел.: +7 (342) 2396283, е-mail: [email protected]
ПОТЕНЦИАЛ ЭМОТИВНЫХ КАУЗАТИВОВ С ПОЗИЦИЙ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО ПОДХОДА
Функциональный подход позволяет рассматривать факторы формирования сложных систем языка, состоящих из разноуровневых элементов. Мы рассматриваем систему языковых средств, актуализирующих значение каузативности и эмотивности. К прототипическим средствам актуализации этих двух категорий относятся эмотивные каузативы - глаголы интерперсональной семантики, значение которых фиксирует результат эмоционального воздействия каузатора на объект каузации. Однако каузация модификации эмоционального состояния может актуализироваться не только отдельной лексемой, но и функциональной структурой, то есть синтетическим каузативом, где каузативное значение реализует каузативный глагол, а эмотивное значение реализует именная группа. Анализируя ситуацию эмоциональной модификации с точки зрения языкового выражения, мы наблюдаем ещё один класс языковых средств, функциональный потенциал которых также включает в себя роль эмотивного каузатива. Отличие междометий заключается в более широком семантическом потенциале, в зависимости от множества лингвистических и экстралингвистических факторов. Ещё одним средством выражения каузации эмоциональной модификации являются междометные фразеологизмы. Они представляют собой пример процесса прагматикализации и ровно в той же степени исполняют функции эмотивного каузатива, как и лексический или аналитический каузатив, но здесь мы имеем дело с устоявшимся с течением времени оборотом, с закрепленной функцией побуждения к положительной либо отрицательной эмоции.
Ключевые слова: эмотивные каузативы, функциональный подход, категория каузативности, категория эмотивности, межкатегориальное взаимодействие, междометия, функциональные структуры.
Введение
В современной лингвистике ведущие позиции занимает функционализм, поскольку данный подход к языку и его средствам позволяет изучать механизмы языковой системы в действии. Функциональное направление занимается и динамическими исследованиями, и изучением функционирования языковой системы как средства общения и как инструмента
познания, поэтому можно говорить об интеграции данного направления с когнитивистикой [Бацевич, Космеда, 1997, с. 7]. В функциональной грамматике доминирует системно-языковой аспект, язык рассматривается с точки зрения функционирования его элементов и структур в процессе реализации их предназначения. «По своему существу эта грамматика является категориальной: она направлена на описание системы семантических категорий в их языковом выражении. Вместе с тем, в этой грамматике представлены и коммуникативно-речевые аспекты, тесно связанные с её системно-языковой доминантой» [Бондарко, 2002, с. 15].
Преимущество функционального подхода состоит в его комплексности: языковая единица анализируется с учётом её функции, под которой понимается назначение; закономерности взаимодействия языковой единицы и сферы её использования, множества окружающих языковых элементов. Функциональный подход ориентирован на исследования языковых явлений в «живом языке», в его реальном употреблении. Подобный подход рассматривает факторы формирования сложных систем языка, состоящих из разноуровневых элементов.
Основная часть
Для нашего исследования релевантно выявление системы языковых средств, актуализирующих значение каузативности и эмотивности. В фокусе нашего внимания находятся аспекты взаимодействия данных категорий. Эмотивность, как лингвистическая категория, «показывает» место эмоций в языке и речи. «Человек и его эмоции, с одной стороны, являются частью самой объективной действительности, то есть отражаемыми объектами реальной картины мира, а с другой - участвуют в формировании языковой картины мира: человек как активный отражающий субъект, язык как средство отражения, эмоции человека как одна из форм отражения объективной действительности» [Шаховский, 2012, с. 7]. Следовательно, изучение эмоций и их отражения в языке и речи необходимо. «Именно благодаря языковым данным были обоснованы и уточнены важнейшие положения теории эмоциональности человека и лингвистической теории [Шаховский, 2008, с. 16]. С точки зрения функционального подхода к языку, эмотивность определяется как «функция языковых единиц, связанная с выражением либо эмоционального состояния субъекта речи, либо его эмоционального отношения к объективной действительности, к содержанию высказывания адресата, к самому адресату» [Пиотровская, 2015, с. 322].
Мы рассматриваем эмотивность в аспекте её взаимодействия с другой функционально-семантической категорией - категорией каузативности, представляющей собой систему разноуровневых средств, актуализирующих значения «причинения». Существуют множества содержательных структур, которые воспроизводят некоторые линейные последовательности, отражающие одну из макро- или микроситуаций в семантическом плане. На обоих уровнях фиксируется взаимодействие этих ситуаций, что приводит к образованию комплексных семантических ситуаций, возникших в результате реализации комбинаторных отношений [Шустова, 2014, с. 132-133]. Рассматриваемые нами эмотивные каузативы, лексические
единицы, функция которых заключается в актуализации значения каузации изменения эмоционального состояния объекта каузации, являются результатом таких комбинаторных отношений. Это, например, глаголы: радовать, огорчать, злить, успокаивать, гневить, ободрять, испугать и т. д. В немецком языке: erfreuen, ermuntern, beglücken, erzürnen, verärgern, beängstigen, stimmenusw. Этот класс глаголов, с точки зрения эмотивной составляющей, позволяет выделить следующие подклассы: эмотивные каузативы положительной, отрицательной и нейтральной модификации.
В фокусе нашего внимания находится ситуация каузации эмоциональной модификации, то есть такая ситуация, в которой задействованы два участника: каузатор и объект каузации, каузатор оказывает воздействие на объект с целью изменить его эмоциональное состояние. В результате такого воздействия эмоциональный статус объекта каузации меняется на положительный, отрицательный либо нейтральный по отношению к исходному. К прототипическим компонентам ситуации эмоциональной модификации, кроме субъекта и объекта каузации, относится также результат каузации, который актуализируется эмотивным каузативом - глаголом, который объединяет в своем значении две семы: сему каузации и сему эмотивности. Таковыми глаголами являются, например, в русском языке: радовать, огорчать, очаровать, заинтересовать, опечалить, разозлить, разгневить, в немецком языке: beglücken, erfreuen, erzürnen, stimmen, beleidigen, provozieren, verärgernи другие. Однако каузация модификации эмоционального состояния может актуализироваться не только отдельной лексемой -эмотивным каузативом, но и функциональной структурой, то есть синтетическим каузативом, где каузативное значение реализует каузативный глагол, а эмотивное значение актуалтзирует именная группа. Например, в русском языке: доставить радость, сделать счастливым, нагнать страху, привести в чувство; в немецком языке: Freude bereiten, glücklich stimmen, in Panik versetzen, Interesse wecken и другие. В таких структурах мы наблюдаем процесс грамматикализации, то есть процесс утраты лексической единицей её значения и приобретения ею грамматического статуса.
Функция эмотивных каузативов заключается в актуализации значения каузации модификации эмоционального состояния. Изучая функционирование данного класса глаголов, необходимо обратится к классу междометий и междометных фразеологических единиц. Поскольку эти единицы также выполняют функции эмотивных каузативов.
Так среди непроизводных междометий семантической группы эмоции и эмоциональная оценка, можно выделить следующие классы каузируемых эмоций.
1. Положительные:
Одобрение, похвала, восхищение: au, ou, ei, hach, ho, hu, na, uff, helau, heißa, juchhe, juchheurassassa, juchheiße, juchheidi, juchhu, o, oh, uh, hui; ух, ах, ой, о, а, ура, эгей, о, ого, браво, э-ге-ге! бис!
Поощрение к действию, подбадривание, одобрение: hopp, hoppla, natja; ну, гоп, хоп, опля, гоп-гоп, ну, айда,да, угу, ага.
Успокоение:na, na, pst, pscht, psst, pst, schh, schhh, husch, kusch; ну,
2. Отрицательные:
Укоризна, упрек: äh, pah, bäh, äh, ei; фу, фи, тьфу,но, э, о, эх, ох, но-но.
Провокация, поддразнивание: buh, pah, bah, hu, huhu, ätsch, eh, hä, hach, hi, pfui, puh; у-у, ах так, бе, у, эй, ха, фу-фу, ах-ах.
Угроза, предостережение: he, heda, ho; но, ну, а ну, эй.
Производные междометия, а именно: междометные фразеологические единицы, также реализуют значение каузации эмоциональной модификации. «Междометные фразеологизмы представляют собой особый разряд фразеологии русского языка - они устойчивы в языке, воспроизводимы в речи, обладают целостным значением, придают речи живость и образность. В то же время, грамматическая форма данных оборотов неизменяема, семантика специфична, поскольку отличается выразительной эмоциональной насыщенностью» [Шишимер, 2016, с. 128].
К междометным фразеологическим конструкциям, актуализирующим положительную семантику, относятся, в немецком языке: Ruhig Blut! Immer sachte! Nehmen Sie allen Ihren Mut zusammen! Halte die Ohren steif. Nur keine Schwäche zeigen! Keine Angst! /Keine Bange! Immer zu! / Nur zu! Lass den Mut nicht sinken! Mach dir nichts daraus! Abwarten und Tee trinken! Es wird schon wieder werden!
В русском языке: Ни пуха, ни пера! Держи хвост пистолетом! Еще не вечер! Еще не все потеряно! Только без паники! Только не показывай слабости! Не робей! Не принимай близко к сердцу. Не унывай! Не наводи панику! Поживем - увидим. Век живи, век надейся. Чему быть, тому не миновать.
Междометные фразеологические конструкции являют собой пример процесса прагматикализации. Они ровно в той же степени исполняют функции эмотивного каузатива, как и лексический или аналитический каузатив, но здесь мы имеем дело с устоявшимся с течением времени оборотом, с закреплённой функцией побуждения к положительной либо отрицательной эмоции.
Заключение
Эмотивность рассматривается как коммуникативное качество речи. Эмоции обладают коммуникативной силой, они являются одной из деятельностных потребностей человека, поэтому эмотивные средства языка столь разнообразны. Изучение функциональных особенностей эмотивных каузативов может способствовать пониманию того, как эмоции становятся языковыми сущностями, обеспечивающими адекватное понимание внутреннего мира языковой личности.
Класс эмотивных каузативов позволяет нам выделить целый ряд функциональных особенностей, присущих ему. В настоящей статье изложены варианты актуализации ситуации каузации эмоциональной модификации, а именно: лексический каузатив, то есть глагол, семантика которого включает в себя семы каузативности и эмотивности, функциональные структуры, глагольный элемент которых отражает каузативную составляющую, а именная часть - эмотивную. А также междометия и междометные фразеологические единицы, элементы
которых в отдельности не имеют значений эмотивности и каузативности, однако в речи их функция состоит в том, чтобы побуждать к изменению эмоционального состояния, то есть они выполняют функции эмотивного каузатива.
Список литературы
Бацевич В. С. Космеда Т. А. Очерки по функциональной лексикологии. Львов: Свщ 1997. 392 с. Бондарко А. В. Категории в системе функциональной грамматики // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. Сборник статей, посвященный юбилею Г. А. Золотовой. Москва: Эдиторал УРСС, 2002. С. 15-21.
Пиотровская Л. А. Эмотивность и дейксис // Избранные труды XLIII международной филологической конференции. Санкт-Петербург: Изд-во «Санкт-Петербургский государственный университет». 2015. С. 321-332.
Шаховский В. В. Лингвистическая теория эмоций. Москва: Гнозис. 2008. 416 с. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Изд-е 4. Москва: Либроком, 2012. 208 с.
Шишимер Л. Ф. О лингвистическом статусе междометных фразеологических единиц // Материалы научно-методических чтений Пятигорского государственного лингвисического университета. Пятигорск: Изд-во «Пятигорский государственный лингвистический университет», 2016. С.125-129.
Шустова С. В. Подсистемы системы (на примере функционально-семантических категорий) // Евразийский вестник гуманитарных исследований. № 1(1), 2014. С. 131-136.
Шустова С. В. Грамматикализация: от лексического к грамматическому знаку (на материале немецкого языка) // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. № 4 (20). 2015. С. 17-26.
Шустова С. В. К вопросу о функциональных структурах в немецком языке // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. № 3. 2016. С. 87-89. Шустова С. В. Функциональные структуры в аспекте грамматикализации (на материале немецкого языка) // Актуальные вопросы современной науки. 2016 а. № 1 (6). С. 104-108. Шустова С. В. Функциональные свойства каузативных глаголов: динамический подход. Монография. Изд. 3-е. М.: ЛЕНАНД, 2020. 248 с.
Syutkina N. P.
PhD of Philology, Associate Professor, Department of Linguistics and Translation, Perm State University, Perm, Russia
THE POTENTIAL OF EMOTIVE CA USA TIVES FROM A POSITION OF FUNCTIONAL APPROACH
The functional approach allows us to consider the elements of the formation of complex language systems consisting of multi-level elements. We consider a system of linguistic means that actualize the meaning of causation and emotivity. To the prototypes of the means of actualization of these two categories refer emotive causatives - verbs of interpersonal
semantics, the meaning of which fixes the result of the emotional impact of the causator on the causation object. But the causation of the modification of the emotional state can be actualized not only by a separate lexeme, but also by a functional structure, that is, a synthetic causative, where the causative meaning is realized by the causative verb, and the emotive meaning is realized by the noun phrase. Analyzing the situation of emotional modification from the point of view of linguistic expression, we observe another class of linguistic means, the functional potential of which also includes the role of the emotive causative. The difference between interjections lies in a broader semantic potential, depending on a variety of linguistic and extralinguistic factors. Another means of expressing the causation of emotional modification are interjection phraseological units. They represent an example of the process of pragmaticization and to exactly the same extent perform the functions of an emotive causative, as well as a lexical or analytical causative, but here we are dealing with an expression established over time, with a fixed function of inducing positive or negative emotions.
Keywords: emotive causatives, functional approach, category of causation, category of emotiveness, intercategory interaction, interjection, functional structures.
© Пресс-служба Пермского государственного национального исследовательского университета