Научная статья на тему 'Языковая реализация эстетической функции в кельнской диалектной рок-песне (на материале творчества музыкальных групп «Вар» и «Bläck Fööss»)'

Языковая реализация эстетической функции в кельнской диалектной рок-песне (на материале творчества музыкальных групп «Вар» и «Bläck Fööss») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
148
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
iPolytech Journal
ВАК
Ключевые слова
ЭСТЕТИКА / ПОЭТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ / КЕЛЬНСКИЙ ДИАЛЕКТ / РОК-ПЕСНЯ / ОБРАЗ / AESTHETICS / POETIC TEXT / COLOGNE DIALECT / ROCK SONG / IMAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мокрова Наталья Игоревна

Рассматривается эстетическая сторона кельнской диалектной рок-песни. Описываются принципы отбора языкового материала и принципы структурной организации речи, которые призваны произвести на аудиторию эстетический эффект. Приводятся примеры языковых средств создания художественного образа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LANGUAGE REALIZATION OF AN AESTHETIC FUNCTION IN COLOGNE DIALECTAL ROCK SONGS (ON THE CREATIVE MATERIAL OF MUSIC GROUPS «BAP» and «BLÄCK FÖÖSS»)

The article deals with the aesthetic aspect of Cologne dialect rock songs. The author describes the principles for the selection of linguistic material and the principles of structural organization of speech. The last are designed to produce an aesthetic effect on the audience. The article contains the examples of linguistic means to create an artistic image.

Текст научной работы на тему «Языковая реализация эстетической функции в кельнской диалектной рок-песне (на материале творчества музыкальных групп «Вар» и «Bläck Fööss»)»

шеприведённые функции. В силу этого ПФ являются образцом для социализации личности, характеризуют процессы культурной преемственности, инкультура-ции и аккультурации в различных условиях осуществления коммуникации. ПФ являются комплексным об-

разцом когнитивной обработки действительности определённой языковой личности, которые помогают в сходных условиях решать стоящие перед коммуникантами различные задачи.

Библиографический список

1. Аникина Э.М. Функционирование прецедентных феноменов [Электронный ресурс]. Режим доступа: www.auditorium.ru.

2. Гаучи О.В. Роль метафоры в дискурсе обучаемого: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. М., 2007.

3. Гудков Д.Б. Прецедентное имя в когнитивной базе современного русского языка (результаты эксперимента) // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. / под ред. В. В. Красных, А. И. Изотова. М.: МАКС Пресс, 1998. Вып. 4: Филология. С. 8294.

4. Гудков Д.Б. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. М., 1999.

5. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.

6. Гришаева Л.И., Стернин И.А., Стернина М.А. Специфика деятельности коммуникантов в межкультурной среде. Воронеж: Науч. кн., 2009.

7. Красных В. В. Коды и эталоны культуры (приглашение к разговору) // Язык. Сознание. Коммуникация. 2001. № 19. С. 5-19.

8. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.

9. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.

10. Михалёва И.М. Текст в тексте: психолингвистический анализ языков: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. М., 1989.

11. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов. М.: Академия, 2000.

12. Супрун А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания. 1995. № 6. С. 17-29.

13. Фатеева Н.А. Что происходит в языке и за языком: активные процессы в поэзии конца XX - начала XXI века // Семиотика и авангард: антология / под общ. ред. Ю. С. Степанова. М.: Академический Проект, 2006. С. 860-879.

14. Феномен прецедентности и прецедентные феномены / Ю.А. Сорокин Д. Б. Гудков, В. В. Красных, Н. П. Вольская // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. / под ред. В.В. Красных, А.И. Изотова. М.: Филология, 1998. Вып. 4. С. 5-34.

15. Феномен прецедентности и преемственность культур / под общ. ред. Л.И. Гришаевой, М. К. Поповой, В. Т. Титова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2004.

16. Энциклопедический юридический словарь / под общ. ред. В.Е. Крутских. 2-е изд. М.: ИНФРА-М, 1998. 368с.

УДК 803.012.13

ЯЗЫКОВАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ЭСТЕТИЧЕСКОЙ ФУНКЦИИ В КЕЛЬНСКОЙ ДИАЛЕКТНОЙ РОК-ПЕСНЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ТВОРЧЕСТВА МУЗЫКАЛЬНЫХ ГРУПП «ВАР» И «BLACK FOOSS»)

Н.И. Мокрова

Национальный исследовательский Иркутский государственный технический университет, 664074, г. Иркутск, ул. Лермонтова, 83.

Рассматривается эстетическая сторона кельнской диалектной рок-песни. Описываются принципы отбора языкового материала и принципы структурной организации речи, которые призваны произвести на аудиторию эстетический эффект. Приводятся примеры языковых средств создания художественного образа. Библиогр. 10 назв.

Ключевые слова: эстетика; поэтический текст; кельнский диалект; рок-песня; образ.

LANGUAGE REALIZATION OF AN AESTHETIC FUNCTION IN COLOGNE DIALECTAL ROCK SONGS (ON THE CREATIVE MATERIAL OF MUSIC GROUPS «BAP» and «BLACK FOOSS») N.I. Mokrova

National Research Irkutsk State Technical University, 83, Lermontov St., Irkutsk, 664074.

The article deals with the aesthetic aspect of Cologne dialect rock songs. The author describes the principles for the selection of linguistic material and the principles of structural organization of speech. The last are designed to produce an aesthetic effect on the audience. The article contains the examples of linguistic means to create an artistic image. 10 sources.

Key words: aesthetics; poetic text; Cologne dialect; rock song; image.

1Мокрова Наталья Игоревна, старший преподаватель кафедры немецкого и романских языков, тел.: (3952) 391032, 89148703947, e-mail: [email protected]

Mokrova Natalia, Senior Lecturer of the chair of German and Romanic Languages, tel.: (3952) 391032, 89148703947, e-mail: [email protected]

Песня - это единство вербального и музыкального компонентов. Словесная составляющая песни представляет собой поэтический текст, который является результатом духовной деятельности, реализованной в единицах языка в процессе эстетического и в целом культурного функционирования [4].

Из всей парадигмы языковых функций в качестве доминирующей для поэтического текста выступает эстетическая (поэтическая) функция, под которой понимается самонаправленность деятельности, ориентация на само высказывание.

Данная функция была выделена Р. Якобсоном в качестве одной из шести основных функций языка наряду с экспрессивной (адресантоцентрической), конативной (адресатоцентрической), референтивной (контекстоцентрической), фатической (контактоуста-навливающей) и метаязыковой [9].

На доминировании коммуникативной или эстетической функции основано разграничение обычного и поэтического языков, предложенное в начале XX века российскими учёными, входившими в Общество изучения поэтического языка. В дальнейшем оно было развито представителями Пражского лингвистического кружка, в чьих «Тезисах» (1929 г.) было обосновано определение языка как функциональной системы и описаны две функции речевой деятельности: общения и поэтическая. В зависимости от того, какая из функций - коммуникативная (общения) или функция поэтическая (эстетическая) - доминирует в произведении, исследователь указывает на принадлежность этого произведения к искусству прозы или поэзии.

Эстетика поэтического текста - явление комплексное, которое порождается и формируется на основе эстетики бытия (природы), эстетики языка (мышления) и эстетики искусства. Эстетика поэтического текста заключается, прежде всего, в гармонии соотношения его единиц и частей, а также в гармонии формального выражения единиц поэтического текста, оставляющей наслаждение (и автору, и читателю), и в той гармонии, которая соотносится с общей гармонией бытия [4]. Эстетика поэтического текста состоит в освоении языка, внутреннего мира человека или действительности единицами поэтического текста, находящимися в «поэтическом состоянии» [5] и испытывающими воздействие факторов культуры, эстетики, факторов антропоцентрического, социального и исторического характера. Поэтический текст выступает как своеобразная система воплощения эстетически отражаемого мира. Здесь любые элементы языка являются структурно значимыми, и все они могут быть носителями эстетической информации.

Проблема эстетики поэтического текста тесно связана с разграничением понятий поэтическое и стихотворное. При определении специфичности и внушительности связи стиха с признаками поэзии и поэтичности необходимо руководствоваться его качественной ценностью, его «эстетико-семантическими достоинствами» в плане общеязыковых закономерностей [2]. Наиболее чётко данные категории поэтического текста определяет Ю.М. Лотман. По его мнению, поэтичность - категория эстетическая, поэзия - это функциональный стиль, исторически изменчивый и

индивидуально обусловленный, а стихотворность -конструктивный принцип, от которого зависит строение текста, его внутренняя структура. Поэтический текст характеризуется одновременно поэтичностью и стихотворностью, т. е. единицы поэтического текста в процессе порождения и функционирования объединяются в формализованные структуры для того, чтобы эстетически выражать те или иные смыслы и в целом отображать в виде поэтической индивидуально-авторской картины реального или нереального мира [5]. Таким образом, недопустимо смешивать категории поэтического и стихотворного. Поэтическим может быть назван и прозаический текст, отвечающий определённым требованиям художественности, эстетической значимости. Однако именно в стихотворной речи, в силу своеобразия её звуковой, смысловой, синтаксической и даже графической структуры, качества и особенности поэтической речи проявляются наиболее ярко.

Реализация эстетической функции связана с эмоциональной сферой человека, с чувствами, возникающими у автора в процессе создания произведения, и с чувствами, вызываемыми в результате восприятия поэтического текста как эстетического объекта. Сам термин эстетика, который был введён в научный обиход Александром Баумгартеном (1735 г.), восходит к греческому aisthetikos - «чувствующий, относящийся к чувственному восприятию».

Эстетика песенного текста тесно связана с эмоциональной сферой человека. Большинство лингвистов подчеркивают эмоциональную насыщенность, экспрессивность, ассоциативность и воздействующую силу поэтического текста, что и составляет его сущность. Эмоциональность понимается как универсальная психологическая категория, представляющая мо-тивационную сферу психической деятельности индивида и проявляющаяся в его психофизиологических ощущениях. Эмоциональность поэтического текста следует рассматривать как информацию, отражающую опосредованно через язык значимость явлений окружающего мира.

В.М. Жирмунский ставил поэтическую речь в один ряд с речью эмоциональной. Он считает, что поэтическая речь направлена, в первую очередь, «на эмоциональное и волевое воздействие на слушателя, т.е. она вызывает у воспринимающего и образы-представления, и чувства-эмоции, и отвлечённые мысли, и даже волевые стремления и оценки» [3].

Диалектная песня воздействует на слушателя особым образом. На создание диалектных песен музыкантов толкают определённые мотивы. Прежде всего, диалект носит личный и интимный характер в большей степени по сравнению с литературным языком, поэтому на диалекте адекватно могут быть выражены душевные переживания. Эта форма существования языка употребляется в момент, когда люди испытывают сильные эмоции. При помощи диалекта затрагиваются более глубокие слои чувств и эмоций. Лидер группы «BAP» и автор текстов песен В. Нидекен говорит, что хочет создавать «откровенные, личные» песни, в которых выражаемые чувства, по его убежде-

нию, могут быть аутентично переданы только с помощью «нелитературного» языка [10].

О незаменимости диалекта при выражении чувств (применительно к русским диалектам, но это справедливо и для кельнского диалекта) говорил А.А. Потеб-ня: «Есть чувства и мысли, которых не вызвать на общелитературном языке известного народа никакому таланту, но которые сравнительно вызываются на областном наречии» [7].

Благодаря специфичным принципам структурной организации эмоциональность стихотворной речи усиливается и возводится в ранг экспрессивности, под которой понимается способность языковых средств воздействовать на адресата и вызывать у него те или иные эмоции. Экспрессивность поэтической речи - это категория как семантическая, так и формальная. Она проявляется в принципе отбора языкового материала и в принципе структурной организации речи. Принцип отбора слов выражается, прежде всего, в выборе для стихотворного произведения экспрессивных, максимально звучных, образных языковых единиц.

Проявление эстетической функции языка осуществляется в рамках креативности, обусловленной ан-тропоцентричностью бытия в целом, и словесного творчества, в частности. Поэтический (песенный) текст насквозь антропологичен. Он реализует индивидуальную картину мира автора, который сознательно отбирает языковые средства в соответствии с замыслом. Автор как центральный субъект художественно-познавательной деятельности развивает свои ценностные представления о человеке в системе образов создаваемых им действующих лиц.

Любая песня заключает в себе индивидуально-авторскую картину мира, а также содержит языковые приметы и особенности индивидуального (авторского, субъективного) поэтического мышления и обобщённого (объективного, инвариантного) языкового мышления, так как одной из задач поэзии является изображение мира через призму восприятия творческого лирического «я».

Песня - это сложный комплекс жизненных и идейно-эстетических представлений автора сообщения об окружающем его мире, включающий как личность поэта с её психологическими установками, так и общественную ситуацию, в которой сформировалась личность, а также многие другие факторы. Этот комплекс индивидуален настолько, что делает людей, говорящих по-своему о реальности, к которой принадлежим мы все, разными в своём творчестве. Каждый смотрит на реальность с разных сторон, из чего, собственно, и складывается своё творчество, своё видение объекта.

В эстетическое пространство поэтического текста входит также ориентация автора на читателя, его намерение эстетически воздействовать на реципиента. Песня адресована слушателю, который интерпретирует её в соответствии с собственной социально-культурной компетенцией, по-своему воспринимает художественные образы и обогащает их субъективным смыслом. Таким образом, антропологичность поэтического текста имеет двойную природу: антропологизм поэтического текста читателя накладывается на антропологизм поэтического текста автора.

В процессе субъектно-объектных отношений между автором (поэтом) и определённым объектом действительности возникает образ. У образа, как в прозе, так и в поэзии, есть своя база, он является копией объекта, которая дублируется через фильтр человеческого восприятия действительности посредством самого человека.

Эстетическая функция тесно связана с понятием художественного образа. Образ - это живое, наглядное представление о ком или о чём-либо, возникающее в мыслях, воображении. Образ апеллирует к ощущениям слушателя, приглушая рациональное эмоциональным и давая выход бессознательному.

В языковом плане художественно-эстетическая коммуникация осуществляется общелитературной лексикой, поэтому образ может реализовываться только посредством слова. В контексте произведения слова вступают во взаимоотношения друг с другом, образуя метафорические, метонимические, символические, гиперболические, синекдохические связи.

Центральное место в творчестве музыкальных групп «BAP» и «Bläck Fööss» занимает образ их родного города Кёльна. Авторы текстов песен воспринимают Кёльн как малую родину, рассказывают о традициях и особенностях его жителей. Воспевая родной город, «BAP» и «Bläck Fööss» не создают вокруг него ореола святости, порой даже критикуют его современный облик и высмеивают живущих в нём людей. Например, автор песни «Du» (Bläck Fööss), передавая всю красоту Кёльна, одновременно показывает его неприглядность и противоречивость:

Jrau ding Hoor un su bunt di Kleid. Du häs Knies en der Bud, doch de Näjele rut, jrell jeschmink un de Fott jet breit. E Jlöck, dat deer dat all jot steit ... Frech wie Dreck, doch et Hätz ess jot, e klei bessje verdötsch, met nix jet am Hot ... Du bess en Jungfrau un en ahle Möhn. Du bess uns Stadt un du bess einfach schön.

Слова сниженной стилистической окраски и эмоционально окрашенные лексемы (Fott - зад; verdötsch - чокнутый; Möhn - старая баба) звучат не грубо и фамильярно, а создают доверительную, интимную атмосферу. Обращаясь к городу на «ты», сравнивая с женщиной, тем самым одушевляя его, автор песни признаётся Кёльну в любви. Выражение подобных чувств возможно для диалектоносителей только на диалекте.

Важнейшим средством создания образа является метафора. Эстетическая ценность метафоры - в её яркой образности, выразительности, облачённой в лаконичную форму. Стремление авторов кельнской песни к яркой эмоциональности и живой образности, желание воздействовать на слушателя проявляются в текстах, где метафора употребляется наряду с другими выразительными средствами (сравнением, гиперболой и т.п.), что делает образы ещё более запоминающимися, например:

Do, wo du bess, ess dä Nabel der Welt, weiß jetzt, wat mir all die Johre jefählt (BAP, Paar Daach fröher).

Средства образности в приведённом отрывке позволяют выразить глубину переживаний и самые причудливые и контрастные оттенки мыслей.

Художественный образ - единство индивидуального и универсального. В песне на первый план выходит индивидуальное начало. Цель лирической песни -создать образ-переживание, выразить и донести до слушателей музыкально-словесными средствами эмоциональное состояние лирического героя в какой-то момент его жизни, его восприятие окружающего мира. Однако следует заметить, что это переживание как проявление личности мыслится широко: переживания могут быть связаны с интимно-бытовой жизнью, с воздействием природы, с общественно-политическими событиями, с философскими воззрениями и т. д.

Исходя из того, что песня направлена на выражение и раскрытие внутреннего мира человека, на передачу субъективной оценки действительности, а также из того, что необходимым условием её возникновения и её эстетического восприятия является обобщённость и связанная с ней безымянность, важную роль в кельнской диалектной песне занимает личное местоимение «я» (ich) во всех падежных и временных формах, например:

Och wenn ich off nit met mir einig benn, wenn ich näächtelang em Bett stonn, mich froore: hätt dat ei'ntlich noch 'ne Senn? (BAP, Dat däät joot).

Эстетика песенного текста проявляется и в звуковой инструментовке, целью которой является эвфония, т.е. благозвучие (красота, гармония звучания). Подбор звуков в песне осуществляется таким образом, чтобы по своему экспрессивному эффекту наиболее соответствовать тому настроению, которое данный отрезок речи должен создать у слушателя. У носителей языка существуют определённые тематические, образные и эмоциональные ассоциации, связанные с теми или иными звуками.

Например, в следующем отрывке при помощи повторения глухих согласных звуков [I] и [t] на первый план выдвигается слово still и передаётся состояние тишины:

Ich lege das Buch weg, weil ich nichts mehr kapier. Treibengelassen wird sich, phantasiert. Dä Jenerator stoddert, sump un weed still, still still (BAP, Wie die Sichel vum Mohnd).

Экспрессивность (а соответственно и эстетичность) поэтического текста проявляется также в принципе структурной организации речи. Данный принцип реализуется в повторах, параллелизмах, рифме и ритмико-метрической структуре.

Повтор представляет собой приём композиционного членения и связывания словесного материала в тексте. Различные виды повтора используются для привнесения в текст дополнительной информации или для эмфатического выделения важного в смысловом отношении слова (группы слов). Приведем ещё пример, где посредством сплетения разнообразных повторов создаётся параллелизм:

Naach für Naach, do spür ich die Jlut en mir. Ich ben su furchbar, furchbar, furchbar jän bei dir.

Dach für Dach, do kämpf ich jo nur dofür,

Dat ich dich niemols, niemols janz verlier (Bläck Fööss, Du bess zu schön).

Некоторые элементы повтора (Naach für Naach (ночь за ночью) I Dach für Dach (день за днём)) семантически связаны как при помощи антонимии, так и благодаря принадлежности к одному семантическому классу (обозначение времени суток). В данном повторе совпадают не только синтаксические модели его элементов, но и внутри каждого повтора имеет место лексический повтор (дважды повторяются лексемы Naach и Daach). К этому добавляется ещё лексический тройной повтор слова furchbar (ужасно, неимоверно) и двойной повтор лексемы niemols (никогда). Такая сложная система повторов в данных песенных строках делает семантическую связь между элементами повтора более очевидной, усиливая эмоциональную и экспрессивную окраску речи.

На основе повтора строится параллелизм, проявляющийся только на текстовом уровне. Параллелизм, который многими исследователями считается универсальным принципом строения поэтического текста, используется как способ похожим образом изобразить разные объекты или ситуации и, тем самым, выявить сходство или связь между ними, когда одинаковые синтаксические позиции часто занимают семантически связанные слова. Параллелизм представляет собой двучлен, где одна его часть познаётся через вторую, которая выступает в отношении первой как аналог. При параллелизме языковые единицы находятся в эквивалентной позиции. Таким образом, создаётся мотивация для их сближения (фонетического, морфологического, семантического). Причём элементы синтаксического повтора могут объединяться повторами других видов - лексическим, словообразовательным, фонетическим. Приведём пример:

Samt un Chinaseid drähte, zeich sing Facette, stolz wie 'ne Pfau,

danz durch Kaleidoskope, Derwische tobe, Spatze sinn grau.

Novembermorje, ruut ess Bloot, ruut ess Liebe, ruut ess Duut (BAP, Novembermorje).

В данном случае тождество синтаксического строения элементов повтора приводит к тому, что семантика образующих повтор слов оказывается сходной. Таким образом, между существительными Bloot (кровь), Liebe (любовь) и Duut (смерть) обнаруживается некая смысловая связь. Отношение параллелизма ведёт в данном случае к дополнительной значимости этих элементов песенного текста на основе поэтической мотивации. Кроме того, синтаксический повтор поддержан здесь повтором лексическим, который находит своё выражение в трёхкратном повторении слова ruut (красный).

Важную роль в процессе эстетического воздействия на реципиента играет рифма. Она выступает как один из существенных элементов в системе выразительных средств песенного текста и является одним из важнейших его параметров, отличающим поэзию от прозы. Структурно рифма объединяет строки, которые образуют единое семантическое пространство. Рифма - это один из наиболее конфликтных диалек-

тических уровней поэтического текста. Она выполняет ту функцию, которую в безрифменной поэзии играют семантические параллелизмы, а именно, сближает стихи в пары, заставляя воспринимать их как единое целое. Рифма в равной мере принадлежит метрической, фонологической и семантической организации.

При рассмотрении перлокутивного эффекта, который оказывает диалектная рок-песня на слушателя в процессе её восприятия, нельзя обойти стороной такое понятие как тема произведения, являющееся одним из слагаемых эстетики песенного поэтического текста.

Рок-поэзия, к которой принадлежит творчество кельнских рок-групп «BAP» и «Bläck Fööss», является частью сложного феномена контркультуры, и это во многом определяет специфику её генезиса и бытования. Восприятие рок-поэзии в контексте контркультуры не отменяет необходимости соотнесения данного поэтического жанра с эстетическими категориями. Именно на противопоставлении большей части общества, на эпатаже и провокации базируется эстетическая сторона песенного рок-текста.

Поэтические тексты рок-песен отражают напряжённость современной жизни и кризисность бытия в эпоху третьего тысячелетия. На первый план выдвигается нечто тёмное, мифическое, грозящее катастрофой. Герой рок-песни ощущает фатальную отверженность от мира, пытается уйти в себя в надежде обрести иллюзию единства с миром, что приводит его к состоянию хронического смятения, к чувству абсолютной бесцельности своего существования [8]. Эта черта ярко проявляется в кельнских песнях философской тематики, например, в песне «BAP» «Unfassbar vill Rään»:

Wo woorste? Wo hätt dich dä Wääsch hinjeführt?

Welch Pflaster, welch Ääd hätt ding Sohle berührt?

Benn jestolpert ahm Fooß vun zwölf neblije Birje.

Benn jekroche, jerobb, bess ich daach, ich däät stirve

ahn nem Strand vun nem Meer uss Schweiß un uss Träne.

Wooß em Schlund vun 'nem Friedhoff: Bahl weed et rääne.T'jitt Rään.

Rään - et jitt Rään, et jitt Rään, et jitt Rään.

En Sintflut jitt et, ... unfassbar vill Rään.

Максимальная выразительность и экспрессивность создаваемого в песне образа достигается при помощи многочисленных средств образности: метафор (Meer uss Schweiß un uss Träne (море из пота и слёз); Schlund vun 'nem Friedhoff (пасть кладбища); ahm Fooß vun zwölf neblije Birje (у подножия двенадцати туманных гор)), метонимии (welch Ääd hätt ding Sohle berührt (какой земли касались твои подошвы)) и символа (Rään (дождь), Sinnflut (потоп)). Дождь является в данной песне символом трагедии, страдания, обречённости, бессмысленности бытия и предчувствия надвигающейся катастрофы. Неоднократное повторение главного в смысловом отношении слова Rään усиливает мрачные чувства, выступая средством выражения безнадёжности и страха, бесконечности описываемого процесса. Потоп (Sinnflut), вызывающий ассоциацию с библейским всемирным потопом, служит символом конца жизни и бытия. Стано-

вится очевидным, что диалект, обладая повышенной метафоричностью, способен выразить сложное абстрактное содержание.

Таким образом, эстетика песенного поэтического текста на кельнском диалекте определяется его словесно-образной (языковой и художественной) природой, характеризуется специфичностью плана выражения (формы) и плана содержания. Любой песенный текст характеризуется антропоцентричностью и функционирует в эстетических рамках культуры в целом.

Сила поэтического (и песенного) текста состоит, не в последнюю очередь, в напряжении между формой и содержанием, а также между словом и образом, ожиданием и воздействием, предметом и представлением, традицией и творчеством, чужим и родным и других многочисленных оппозициях. Содержательная сторона песни органически связана с материальной формой и не может быть выражена при помощи синонимичных текстов. Изменение языкового оформления влечёт за собой или разрушение художественного образа, или создание нового образа. Образ - это «сердце» поэтического (песенного) произведения. Совокупность образов и темы приводит к эстетическому (перлокутивному) эффекту, который и оказывает определённое воздействие на субъекта.

В жанре песни диалект не является только внешним, формальным критерием. Тот факт, что песня написана на диалекте, обусловливает процесс восприятия. Диалект предполагает определённые ожидания; соотносится с миром, близким повседневной коммуникации; заключает в себе специфику региона и социального слоя; воплощает прямоту, образную непосредственность и эмоциональность, т.е. все те качества, которые из области формы простираются в область содержания. Диалект никогда не обозначает только форму, за его употреблением кроется определённое намерение автора эстетически воздействовать на аудиторию.

Диалект выполняет в песне различные функции. С помощью диалекта можно найти неординарные художественные решения и вызвать у слушателя определённые эмоции. В диалектной кельнской песне достигается более тесный контакт с аудиторией, исполнитель старается привлечь её внимание, заинтересовать её, апеллирует к чувствам слушателя, повышая эстетическую ценность и увеличивая воздействие на слушателя.

Все уровни языковой организации песни подчинены идейному замыслу автора и выражению художественного содержания. Элементы каждого уровня соотносятся с художественным целым и отражают эстетический смысл песни.

Создание диалектных песен - это самореализация, воплощение творчества, естественное выражение личности и её переживаний. В диалекте музыкантов привлекает «освежающее» удаление от «сухого» и «анонимного» стандартного языка. Диалект кажется им невероятно родным, более личным, интимным, конкретным, спонтанным, чем литературный язык.

Что касается критериев эстетичности того или иного поэтического текста, то они зависят не только от субъективных оценок воспринимающего субъекта,

но и от контекста культуры, влияющего на эстетические пристрастия индивида, а также от языка, который способен функционировать и как средство естественной, и как средство художественной коммуникации [1].

Следует отметить, что песенный текст является поликодовым или креолизованным [6] текстом, т. е.

соединяет в себе вербальный и мелодический компоненты. В песне равную роль в реализации эстетической функции играет музыка. Только гармоничное слияние слова и музыки обеспечивает эстетический эффект.

Библиографический список

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Андреева В.А. Текстовые и дискурсные параметры литературного нарратива (на материале современной немецкоязычной прозы): автореф. дис. ... д-ра филолог. наук. СПб., 2009.

2. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Высш. шк., 1971. 240 с.

3. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л.: Наука, 1977. 407 с.

4. Казарин Ю.В. Филологический анализ поэтического текста: учебник для вузов. М.: Академический проект, 2004. 432 с.

5. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст -семиосфера - история. М.: «Языки русской культуры», 1996. 164 с.

6. Плотницкий Ю.Е. Лингвистические и лингвокультурные характеристики англоязычного песенного дискурса: дис. ... канд. филолог. наук. Самара, 2005.

7. Потебня А.А. Язык и народность // Из записок по теории словесности. Харьков, 1905. 546 с.

8. Шинкаренкова М.Б. Метафорическое моделирование художественного мира в дискурсе русской рок-поэзии: дис. ... канд. филолог. наук. Екатеринбург, 2005.

9. Якобсон Р. Вопросы поэтики. Постскриптум к одноименной книге // Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. С. 80-98.

10. Hesselmann M. Interview mit W. Niedecken. http://www.tagesspiegel.de

УДК 271.2

МИССИОНЕРСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ИРКУТСКИХ АРХИЕРЕЕВ В XVIII - ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XIX ВЕКА

О.Е. Наумова1

Национальный исследовательский Иркутский государственный технический университет, 664074, г. Иркутск, ул. Лермонтова, 83.

Рассматривается вклад иркутских архиереев в распространение христианства среди аборигенного населения Восточной Сибири и Дальнего Востока в XVIII -м - первой половине XIX века. Освещены основные направления миссионерской деятельности Русской православной церкви в указанном регионе в то время, показаны её особенности и трудности. Отражена роль иркутских архиереев в организации миссионерской деятельности. Библиогр. 14 назв.

Ключевые слова: аборигены; архиерей; епархия; миссионерство; православие; Синод; священник; церковь; ясак.

MISSIONARY ACTIVITY OF IRKUTSK BISHOPS IN XVIII - EARLY XIX CENTURY O.E. Naumova

National Research Irkutsk State Technical University, 83, Lermontov St., Irkutsk, 664074.

The article deals with the contribution of Irkutsk bishops to the evangelization of the native population of Eastern Siberia and the Far East in XVIII - the first half of the XIX century. The author elucidates the basic courses of the missionary activities of the Russian Orthodox Church in the specified region at that time, shows its features, and difficulties. The article reflects the role of Irkutsk bishops in the organization of the missionary activity. 14 sources.

Key words: aborigines; bishop; eparchy; missionary work; Orthodoxy; Synod; priest; church; tribute.

Распространение православия в Восточной Сибири неразрывно связано с её присоединением к Российскому государству и заселением русскими людьми. Уже в отрядах первых землепроходцев нередко находились православные священники, которые исполняли церковные службы и обряды, а также пытались обратить в христианство местное население.

Русские землепроходцы, пришедшие в Сибирь, могли и не соблюдать правил христианской морали,

но они не могли жить без храмов, церковных служб и обрядов. Поэтому во всех вновь основанных острогах и городах строились церкви. В Восточной Сибири первая церковь была воздвигнута еще в 30-е гг. XVII в. в Якутске [12, с. 648], а к началу XVIII в. здесь было уже около 40 церквей [1, с. 449-450].

В Восточной Сибири православная церковь столкнулась с рядом сложных проблем. Распространению и укреплению православия мешали, прежде всего, ог-

1 Наумова Ольга Ефимовна, доцент кафедры истории и философии. Naumova Olga, Associate Professor of the chair of History and Philosophy.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.