Научная статья на тему 'ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ И МЫСЛЬ (НА ПРИМЕРЕ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА)'

ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ И МЫСЛЬ (НА ПРИМЕРЕ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
31
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК / ВЗАИМОСВЯЗЬ / МЫШЛЕНИЕ / НАУКА / ЯЗЫКОВЫЕ УМЕНИЯ / ОБЩЕНИЕ / КОММУНИКАЦИЯ / УЧАЩИЕСЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мирганова Нигина Рауфовна

В данной статье автор исследует языковую реформу, осуществляемую в Республику Таджикистан, как не законченную с принятием закона о языках. Мысль, не выраженная языком, является не ясной, не светлой. Именно светлая мысль при помощи языка помогает человеку постигать явления действительности, развивать и совершенствовать науку.In this article, an author researches language reform implemented in the Republic of Tajikistan, however, uncompleted with passing the law on language. The idea not expressed by a language is not clear, not light, namely a light idea through a language helps a man to understand the phenomena of reality to develop and perfect science.In this article, an author researches language reform implemented in the Republic of Tajikistan, however, uncompleted with passing the law on language. The idea not expressed by a language is not clear, not light, namely a light idea through a language helps a man to understand the phenomena of reality to develop and perfect science.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ И МЫСЛЬ (НА ПРИМЕРЕ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА)»

ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ И МЫСЛЬ

(на примере изучения русского языка)

Мирганова Н.Р.

Таджикский государственный педагогический университет имени Садриддина Айни

Информационно-образовательное пространство в обществе включает определенным образом сформированное в зависимости от социального заказа в конкретный временной период. Это интегратор, возникающий благодаря органам чувств, это их форма, благодаря которой только и возможны наши наглядные представления. Оно постоянно наполняется множеством более или менее всеобъемлющих систем отношений и, кроме возможности быть заполненным, пространство не имеет никакого другого свойства.

В настоящее время русский язык сохраняет международный статус и остаётся одним из основных языков межнационального общения в бывших советских республиках. Им владеет большая часть населения: в Таджикистане - 38%, в Азербайджане - 71%, в Армении - 70%, в Белоруссии - 80%, в Грузии - 40%, в Казахстане - 85%, в Киргизии - 45%, в Молдавии - 70%, в Туркмении - 45%, в Узбекистане - 70%, на Украине - 81%, в Латвии - 85%, в Литве - 60%, в Эстонии - 77%. При этом статус государственного языка русский язык имеет только в Республике Беларусь и Казахстане, официального - в Киргизии. Проблема развития таджикского языка как государственного и русского языка, как языка межнационального общения является одним из приоритетных направлений политики Правительства Республики Таджикистан, которая закреплено Конституцией страны и Законом о Государственном языке. Рыночная экономика, развитие многосторонних экономических связей со странами СНГ и дальнего зарубежья, интенсификация процесса обмена достижениями культуры и разнообразными духовными ценностями ведут к неуклонному возрастанию требований в углубленном изучении русского языка. В этой связи Президент Республики Эмомали Рахмон неоднократно отмечал, что языковая политика правительства обеспечивает, наряду с таджикским, равноправное функционирование других языков, она дает возможность овладевать ими. При этом знание русского языка ни в коей мере не может идти в ущерб государственному языку. Изданный Президентом Республики Эмомали Рахмон, 4 апреля 2004г. Указ "О совершенствовании преподавания и изучения русского и английского языков в Республике Таджикистан" определяет языковую политику государства на ближайшую и долговременную перспективу. Благодаря информационной функции общения возможно становление личности и формирование общества. Общение также рассматривается как межличностное взаимодействие людей при обмене информацией познавательного или аффективно-оценочного характера1.

Важную роль для народов бывшего СССР сыграл русский язык - язык международного общения наций и народностей.

Русский язык и в настоящее время остается главным источником обогащения лексики большинства национальных языков, особенно в области политической, научной и технической терминологии.

Вместе с тем в языковой политике центральных партийно-государственных органов, начиная с 30-х гг., все более крепнет тенденция к русификации всего геополитического пространства СССР - в полном соответствии с усилением его экономической централизации. В свете этой тенденции положительные сдвиги в деле распространения письменности приобретали негативный оттенок ввиду почти насильственного введения алфавита на русской основе; русскому языку повсеместно отдавалось явное предпочтение.

Внутренняя политика советского народа имела следующие важные последствия для языковой жизни страны:

1. - политика ускорила процесс деградации языков многих малых народов (так называемых «миноритарных языков»). Этот процесс носил глобальный характер и имел объективные причины, среди которых далеко не последнее место принадлежал языковой политике государства. В социолингвистике существует понятие «больные языки» - это языки, теряющие свою значимость в качестве средства общения. Сохраняя лишь у старших представителей данного народа, они постепенно переходили в категорию исчезающих языков. Количество говорящих на таких языках исчисляется сотнями, а то и десятками человек.

1 ЛЭС, 1990,с.233.

2. - централизаторская политика породила всё более крепнувшую культурно-национальную противостояние республик и центра, и в годы перестройки это вылилось в массовый и стремительный процесс пересмотра Конституций союзных республик в части, касающейся государственного языка. Гражданская война, начавшись в 1989 г. в Республике Таджикистан, и в течение 5лет после распада СССР началась новая волна уточнения Конституций уже национальных субъектов Республики Таджикистан, путем внесения статьи о государственном языке, каковым признавался таджикский язык наряду с русским. К концу 1995 г. во всех национальных республиках в составе РФ закон о языках либо принят, либо представлен на обсуждение.

Языковая реформа, идущая в Республике Таджикистан, не заканчивается с принятием законов о языках. Необходимо предусмотреть весь комплекс мер по культурно-языковому строительству и обеспечить сохранение тех народов и языков, которые еще можно сохранить. А одной из первоочередных задач таджикских языковедов становится фиксация исчезающих языков для потомков в виде словарей, текстов, грамматических очерков, магнитофонных записей живой речи и фольклора, ибо каждый даже самый малый язык - это неповторимый феномен многонациональной культуры Таджикистана.

Тесно взаимосвязан язык и человек. Язык отражает для человека окружающий его мир, культуру, созданную человеком, хранит её для человека и передаёт её от человека к человеку, от родителей к детям2. Язык - это орудие культуры: он формирует человека, определяет его поведение, образ жизни, мировоззрение, менталитет, национальный характер, идеологию. Язык - еще является строгим и непродуктивным учителем, он навязывает заложенные в нём идеи, представления, модели культурного восприятия и поведения. Человек является рабом своего языка. С детства под влиянием родителей и окружающей среды человек познаёт мир, автоматически усваивает язык, не имея никакого выбора. Человек не рождается ни русским, ни таджиком, ни узбеком, а становится им в результате пребывания в соответствующей национальной общности людей. «Воспитание ребёнка проходит через воздействие национальной культуры, носителями которой являются окружающие люди»3, "...главная задача педагога - не преподавание предметов, а воспитание личности"4 (В.П.Беспалько). Нынешняя ситуация с функционированием Государственного языка, а именно таджикского и состоянием многоязычия в республике во многом определяется последствиями языковой политики прошлых лет. Наука совершенно отчетливо установила закономерную зависимость уровня многоязычия от степени знания и использования родного языка: без хорошего знания родного языка невозможно владеть русским языком. Поэтому продуктивность обучения русскому языку как учебного предмета, произведённых с учётом особенностей развития вторичной языковой личности современного студента, о той огромной роли языка, который неразрывно связан с культурой. Модернизация высшего образования, активно разрабатываемая в настоящее время и непосредственно связанная с необходимостью повышения конкурентоспособности специалистов, должна рассматриваться через призму улучшения качества общей и профессиональной культуры; смену старых ценностных ориентиров на новые с учетом изменившихся общественно-политических и экономических отношений в обществе; развитие способности к самообразованию, переучиванию, постоянного стремления к повышению собственной квалификации, и пр.

Русский язык и сейчас по-прежнему сохраняет свое влияние и на постсоветском пространстве, и среди мировых языков, но сфера его влияния стремительно сокращается. В связи с этим уместно вспомнить, как еще на заре "холодной войны" западные идеологи не без основания решили, для того, чтобы развалить Советский Союз, не надо атомной бомбы, нужно только внушить народу, что они смогут обойтись без знания русского языка. Стратегия вытеснения русского языка из сферы международного общения на постсоветском пространстве продолжает воплощаться в жизнь уже в нынешних условиях. Нельзя не заметить, что не всегда уютно себя чувствует русский язык и в Таджикистане.

В настоящее время мы далеко ушли не только от классического языка Антона Павловича Чехова, Александра Пушкина, Достоевского, но и от того, на котором еще недавно общался весь Советский Союз. Русский язык, для бывших советских народов, мог бы нести что-то объединительное, созидательное, инновационное в культуру и в образование. Еще в досоветский период во многих странах мира сложились школы русского языка. И в царской

2 М.Верещагин, В.Г.Костомаров. Язык и культура. М., 2990,с.25.

3 М.Верещагин, В.Г.Костомаров. Язык и культура. М., 2990,с.25.

4 В.П.Беспалько

России, и в СССР преподавание и обучение в высшей школе велись на нем. Развитие искусства, культуры, науки в бывших советских республиках тоже происходило благодаря русскому языку. Наряду с этим следует подчеркнуть, что в Республике Таджикистан положение с русским языком хорошее. Его изучают во всех школах в обязательном порядке. Специалистов русского языка и русской литературы готовят во многих вузах. К счастью, руководство нашей страны уже пришло к пониманию того, что если мы сейчас утратим позицию русского языка в республике, то завтра потерпим еще более серьезных поражений в образовательной, геополитической, гуманитарной, экономической и других областях межцивилизационного соперничества. В стенах Таджикского государственного педагогического университета имени Садриддина Айни создан «Русский центр», аналогичный центр работает и в Российско-Таджикском (Славянском) университете, Таджикском Национальном университете, который занимается подготовкой специалистов в области изучения русского языка, которые могли бы не только сформировать вторую языковую личность, работать с соотечественниками за рубежом. Эта работа должна вестись в масштабах всей высших учебных заведений и даже средних школ республики. Речь идет о создании специального центра управления русского языка и русской культуры, сохраняя свои национальные достояния. В средних школах республики фактически произошла "коренизация" с вытеснением русского языка и русской литературы с преподаванием на языке титульной нации. Отведено 2 часа - русскому, а русская литература совсем не изучается.

Язык является коллективным достоянием и существует веками.

Мышление человека развивается и обновляется гораздо быстрее, чем язык, но без языка мышление является только вещью для себя, то есть мысль, не выраженная языком является не ясным, не светлым, а именно светлая мысль при помощи языка помогает человеку постигать явления действительности, развивать и совершенствовать науку, это, скорее, некоторое предвидение, а не собственное видение, это не знание в точном смысле этого слова.

Напомним слова В. Гумбольдта: «... в каждом языке оказывается заложенным свое мировоззрение. Если звук стоит между предметом и человеком, то весь язык в целом находится между человеком и воздействующей на него внутренним и внешним образом природой. Человек окружает себя миром звуков, чтобы воспринять и усвоить мир предметов. Это положение ни в коем случае не выходит за пределы очевидной истины. Так как восприятие и деятельность человека зависят от его представлений, то его отношение к предметам целиком обусловлено языком. Тем же самым актом, посредством которого он из себя создает язык, человек отдает себя в его власть; каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, из пределов которого можно выйти только в том случае, если вступишь в другой круг. Изучение иностранного языка можно было бы поэтому уподобить приобретению повой точки зрения в прежнем миропонимании...».

Язык 1 Язык 2

Личность

а---я

Процесс аккультурации* ^ личности ^

Языковая Языковая

парадигма!. парадигма 2

А А

1-т-1

Этнокут-турные стереотипы

Преодоление подоонье: стереотипов и есть синтагма лопккупътуры

Языковые умения — это умения общаться с обучающимися, то есть найти правильный подход, установить и подтверждать свой авторитет посредством прекрасного знания предмета, положительного эмоционально-волевого влияния на учащихся, а также наличие целого комплекса личностных качеств, таких как чуткость, такт, решительность, выдержка, требовательность и пр., способствующих установлению целесообразных педагогических отношений. Существует тенденция разведения понятий «общение» и «коммуникация». Так, Б.А. Родионов, рассматривая в своих работах философский аспект проблемы «социальная коммуникация», делает попытку доказать, что «общение» и «коммуникация» нетождественны.

Хотя коммуникация и возникает из общения, но она не является такой всеобщей и всесторонней связью, как общение. Социальная коммуникация понимается как особый аспект общения людей, связанный с передачей и усвоением информации при помощи специально созданных средств, как один из факторов их развития. Цитата из романа Андрея Макина «Французское завещание». Герой автобиографического повествования, осознав французский язык как второй родной, прозревает в отношении роли языка как ключа, открывающего дверь в свою страну. Они называют Францию Атлантидой: «Наш язык! Поверх страниц, которые нам читала бабушка, мы с сестрой уставились друг на друга, потрясенные одним и тем же открытием: «.. .язык для вас не чужому». Так вот где ключ к нашей Атлантиде! Язык, таинственная материя, невидимая и вездесущая, - она пронизывала своим звучным веществом каждый уголок мира, который мы исследовали. Этот язык лепил людей, ваял предметы, струился стихами, ревел на улицах, затопленных толпой, вызывал улыбку на устах царицы, явившейся другого конца света. Но, главное, он трепетал в нас, словно волшебный черенок, привитый нашим сердцам, уже покрывшейся листьями и цветами и несший в себе плод целой цивилизации. Да, привитый нам черенок- французский язык6.

Родной язык так сросся с личностью каждого, что учить оному значит вместе с тем и развивать (личность) духовные способности учащегося7. Хочется еще раз подчеркнуть важность языкового образования студентов предметами всех циклов, применять интегрированные знания для формирования широкого кругозора, для востребованности выпускников вузов во всех областях науки, мирового бизнеса.

ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ И МЫСЛЬ

(на примере изучения русского языка)

Мирганова Н.Р.

В данной статье автор исследует языковую реформу, осуществляемую в Республику Таджикистан, как не законченную с принятием закона о языках. Мысль, не выраженная языком, является не ясной, не светлой. Именно светлая мысль при помощи языка помогает человеку постигать явления действительности, развивать и совершенствовать науку.

Ключевые слова: русский язык, взаимосвязь, мышление, наука, языковые умения, общение, коммуникация, учащиеся.

LINGUAL PERSONALITY AND IDEA

(on the example of study of Russian)

Mirganova N.R.

In this article, an author researches language reform implemented in the Republic of Tajikistan, however, uncompleted with passing the law on language. The idea not expressed by a language is not clear, not light, namely a light idea through a language helps a man to understand the phenomena of reality to develop and perfect science.

Key words: Russian, intercommunication, thinking, science, language abilities. commonunication communication, students,

Сведения об авторе: Мирганова Нигина Рауфовна - кандидат педагогических наук, доцент, директор Центра науки и инновации Таджикского государственного педагогического университета имени Садриддина Айни, тел.: (+992) 93 5584538, e-mail: Niginaraufovna@mail.ru

Information about the author: Mirganova Nigina Raufovna, Ph. D. in Pedagogy, associate professor, Head of Center for Science and Innovation,Tajik State Pedagogical University named after Sadriddin Aini, tel.: (+992) 93 5584538, e-mail: Niginaraufovna@mail.ru

6 А.Макин. Французское завещание, с. 33.

7 Ф.И.Буслаев «О преподавании отечественного языка» 1897.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.