Научная статья на тему 'Выбор слов для употребления в речи'

Выбор слов для употребления в речи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
190
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ РЕЧИ / ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК / НЕПРАВИЛЬНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ СЛОВ / СИНОНИМЫ / СЛОВОСОЧИНИТЕЛЬСТВО / ПЛЕОНАЗМ / ПАРОНИМЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бассараб С.Н., Летошникова С.А., Толмачева В.В.

Человек, знающий большое количество слов и их значения, имеет больше возможностей точно и понятно для слушателей передать свои мысли и чувства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Выбор слов для употребления в речи»

СИМВОЛ НАУКИ ISSN 2410-700X № 10 / 2018.

связано с необходимостью развитиятакой функции как моторное планирование, заключающейся в способности понять, спланировать и реализовать незнакомое двигательное действие или двигательную последовательность.

Современные исследования доказывают, что важно не столько развитие пальцевой моторики для психического развития в целом и речевого развития в частности, сколько успешное формирование функции моторного планирования. Оно отвечает за умение выстроить логику действия. Причем, в моторном планировании задействованы как крупные движения (выполняемые ногой, рукой, головой, телом), так и мелкие (выполняемые пальцами). Речевая деятельность требует сложного моторного планирования. Именно поэтому тренировка способности к моторному планированию - важная задача взрослых, нацеленных на развитие речи дошкольника.Ее решение посредством лепки предполагает отсутствие шаблонных, хорошо знакомых ребенку манипуляций с пластилином, глиной и другими материалами. Важно при организации лепки включать ребенка в такую деятельность, в которой он выполняет непривычные, новые для себя действия, и чем разнообразнее приемы и техники, используются педагогами, тем лучше.

Приемы и техники лепки могут быть следующими:

- конструктивными (продукт создается из отдельных деталей);

- скульптурными (продут создается из одного куска);

- модульными (создание объемного продукта из отдельных деталей -модулей);

- лепка на форме (лепка производиться путем раскатывания материала и его оборачивания поверх какого-либо предмета).

Таким образом, лепка при адекватной организации является эффективным средством речевого развития дошкольников, поскольку успешно решает задачи совершенствования мелкой моторики и функции моторного планирования.

Список использованной литературы:

1. Алексеева М.М. Речевоеразвитие дошкольников /М.М. Алексеева, В.И. Яшина. - М.: Академия, 2000. - 159 с.

2. Зязюн И.А. Онтология педагогического творчества / И.А.Зязюн// Педагогическая техника, 2014 - С.154-156.

3. Халезова Н. Б. и др. Лепка в детском саду: Кн. для воспитателя дет.сада / Н. Б. Халезова, Н. А. Курочкина, Г. В. Пантюхина.2-е изд., испр. И доп. М.: Просвещение, 2012. - 88с.

© Байдикова О.В., Квитченко Н.А., Недоводиева Н.М., 2018

УДК 037

Бассараб С. Н.

учитель МБОУ «Гимназия №12» г. Белгород. РФ E - mail: bassarab -sn@rambler.ru Летошникова С. А. учитель МБОУ «Гимназия №12» г. Белгород. РФ E - mail: svetaleto@inbox.ru Толмачева В.В. учитель МБОУ «Гимназия №12» г. Белгород. РФ E - mail:violetv31@mail.ru

ВЫБОР СЛОВ ДЛЯ УПОТРЕБЛЕНИЯ В РЕЧИ Аннотация

Человек, знающий большое количество слов и их значения, имеет больше возможностей точно и

СИМВОЛ НАУКИ ISSN 2410-700X № 10 / 2018.

понятно для слушателей передать свои мысли и чувства.

Ключевые слова

Лексические ошибки речи, литературный язык, неправильное употребление слов, синонимы,

словосочинительство, плеоназм, паронимы.

Введение

Культура речи - понятие широкое. Речь должна быть живой, образной по форме и глубокой по содержанию, выразительной и увлекательной.

Точность и ясность речи в значительной степени зависят от правильного выбора синонима. Некоторые слова образуют довольно большие группы, объединяемые общим или очень близким значением. Подобный ряд составляют слова: хороший, прекрасный, чудесный, изумительный и т. д.; смелый, мужественный, стойкий, отважный, храбрый, бесстрашный, неустрашимый и т. д. [2, 84]

Обилие синонимических средств свидетельствует о богатстве языка, так как обычно каждый синоним служит для выражения какого-либо оттенка (или смыслового, или стилистического, или эмоционального).

Конечно, имеется некоторое количество синонимов, которые имеют одинаковое значение. Это, прежде всего, синонимы термины (лингвистика - языковедение, конница - кавалерия, самолёт - аэроплан и др.). Но большинство синонимов - только близкие по значению слова, которые подчёркивают разные стороны одного и того же понятия, предмета или действия.

Многие синонимы различаются по принадлежности слов к разным стилям языка. Сравним «глаз» и «око», «правда» и «истина». Из этих слов «око» и «истина» употребляются в возвышенно-торжественной речи. Некоторые синонимы закрепились в узком жанровом употреблении, в определённом стиле речи. [3, 95]

Если к словарному составу русского литературного языка подойти с точки зрения употребительности, то можно выделить два разряда слов: 1) слова общеупотребительные и 2) слова, употребляющиеся в специфических условиях, в тех или иных стилях речи.

Общеупотребительные слова - это обычные слова: наименование предметов, качеств, действий; они употребляются и в деловом, и в научном, и в бытовом разговоре, и в языке художественной литературы. Отличаются эти слова общепонятностью, они составляют костяк, основное ядро словарного состава языка.

На их фоне выделяются слова, характерные для определённых стилей речи. Одни из них употребляются преимущественно в бытовой речи, другие в научном языке, третьи в профессиональной среде. [5, 38]

Неточный выбор синонима - одна из широко распространенных ошибок в словоупотреблении. Неумение выбрать нужный синоним из ряда близких по значению слов приводит к тому, что в одном предложении нагромождаются однокоренные слова:

«Работать на ответственной работе».

«Писателю удалось изобразить образы героев во всей полноте».

Употребление ряда синонимов в одном предложении нередко приводит к плеоназму - обороту речи, в котором сочетаются слова, настолько близкие по значению, что некоторые из них логически совершенно излишни:

«Стихи и поэзия Пушкина прекрасны».

«Произведения Н. Островского имеют и занимают особое место в русской литературе». [4, 56]

Следует отметить, однако, что плеоназм может быть использован в стилистических целях для придания речи большей выразительности, для подчеркивания определенной мысли. Так, этот приём использует А.Куприн в рассказе «Ученик»: «Земский начальник тщеславный и глупый дурак, простите за плеоназм».

Нередки ошибки в выборе соответствующего слова из паронимов - слов разных по значению, но сходных, хотя и не тождественных по произношению: неверие - неверность, ухаживание - уход, отрицательный - нарицательный и т.д. «Ранение оказалось на здоровье» (вместо сказалось). «Катерина в истерическом излиянии говорит о своем неверии мужу» (вместо своей неверности).

СИМВОЛ НАУКИ ISSN 2410-700X № 10 / 2018.

Список использованной литературы:

1. Введенская А.Н., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. / Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. Ростов-на-Дону: Феникс, 2000.

2. Голуб И.Б. / Русский язык и культура речи. - М.: Логос, 2005.

3. Голуб И.Б., Неклюдов В.Д. /Русская риторика и культура речи. - М.: Логос, 2011.

4. Максимов В.И. / Русский язык и культура речи. - М.: Гардарики, 2001.

5. Крылова О.А. / Лингвистическая стилистика. В 2-х частях (теория и практикум). - М.: Высшая школа, 2006.

© Бассараб С. Н.. Летошникова С. А.. Толмачева В.В.. 2018

УДК 373

Н.И. Глухов

студент 2 курса магистратуры ТГУ, г. Тольятти РФ E-mail: nikolglukhov@yandex.ru Научный руководитель: Г.М. Клочкова к.п.н., доцент кафедры ДПиП, ТГУ г. Тольятти РФ E-mail: gal.klochkowa@yandex.ru

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ КАК НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ РЕАЛИЯ

Аннотация

Работа посвящена описанию особенностей художественного текста как национально-культурной реалии.

Ключевые слова

язык и культура, художественный текст, национально-культурная реалия.

Наиболее общее определение перевода - это процесс, при котором передается текст определенной темы одного языка на другой. Важно сказать, что прошлые времена проблема при переводе заключалась, как правило, при переводе текстов художественной направленности являлась компетенцией литературоведов, так как перевод оригиналов классической поэзии и сейчас является не до конца разрешенной проблемой. Причиной этого служит не недостаток опыта или специализированных умений, а явления более глубокие, которые связаны со сложной задачей - возможность создавать полноценные переводы художественных текстов со всех языков мира на любой язык.

По традиции проблемой взаимоотношения языка и культуры интересуются языковеды. Впрочем, понятие «культура» интерпретируется все шире в течение последних десятилетий. Понимание культуры как совокупность материальных и духовных достижений цивилизации, заменяет более широкое истолкование этого термина, которое включает все особенности явлений истории, социума и психологии, которые характерны данному этносу: традиции, ценности, взгляды, институты, поведение, быт, условия жизни — одним словом, все стороны бытия и сознания. При таком понимании культуры, конечно, включают в нее как язык, так и остальные аспекты вербальной коммуникации как одного из важнейших условий существования человека.

Следует отметить, что в литературе любой страны можно встретить произведения на темы и сюжеты, которые взяты из жизни других народностей, и, тем не менее, отмечены печатью собственного народа. С давних пор писатели и критики обращали внимание на это явление. Говоря о «народности в литературе»,

-( «О )-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.