Научная статья на тему 'ВПРОВАДЖЕННЯ КОНЦЕПЦІЇ ІНТЕГРОВАНОГО НАВЧАННЯ В КОНТЕКСТІ ІНШОМОВНОЇ ПІДГОТОВКИ МАЙБУТНІХ ЕКОНОМІСТІВ'

ВПРОВАДЖЕННЯ КОНЦЕПЦІЇ ІНТЕГРОВАНОГО НАВЧАННЯ В КОНТЕКСТІ ІНШОМОВНОЇ ПІДГОТОВКИ МАЙБУТНІХ ЕКОНОМІСТІВ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
65
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Sciences of Europe
Область наук
Ключевые слова
іноземні мови професійного спрямування / інтегроване навчання / майбутні економісти / іншомовна компетентність / концепція. / foreign languages of professional orientation / integrated education / future economists / foreign language competence / concept.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Чернявський Б.

У статті розглянуто результати впровадження інтегрованого навчання (CLIL) в процес професійної підготовки майбутніх економістів в закладах вищої освіти України. Окреслено основні напрямки наукового пошуку вдосконалення викладання фахових навчальних дисциплін іноземною мовою. Доведено релевантність основних принципів підходу CLIL до формування у майбутніх економістів компонентів іншомовної компетентності в контексті вивчення іноземних мов професійного спрямування. Наголошено на важливості впровадження та реалізації концепції в навчальний процес на немовних факультетах для вирішення новітнього соціального замовлення суспільства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTRODUCTION OF THE CONCEPT OF INTEGRATED LEARNING IN THE CONTEXT OF FOREIGN LANGUAGE TRAINING FOR FUTURE ECONOMISTS

The article highlights the results of the introduction of integrated education (CLIL) in the process of professional training of future economists at higher education institutions of Ukraine. The main directions of scientific research and improvement of teaching professional disciplines in a foreign language are outlined. The relevance of the basic principles of CLIL's approach for the formation of components of foreign language competence of future economists in the context of studying foreign languages for professional purposes is proved. Emphasis is placed on the importance of implementing the concept in the educational process at non-language faculties to the latest social order of society.

Текст научной работы на тему «ВПРОВАДЖЕННЯ КОНЦЕПЦІЇ ІНТЕГРОВАНОГО НАВЧАННЯ В КОНТЕКСТІ ІНШОМОВНОЇ ПІДГОТОВКИ МАЙБУТНІХ ЕКОНОМІСТІВ»

28_Sciences of Europe # 63, (2021)

ВПРОВАДЖЕННЯ КОНЦЕПЦЙ 1НТЕГРОВАНОГО НАВЧАННЯ В КОНТЕКСТ1 1НШОМОВНО1 П1ДГОТОВКИ МАЙБУТН1Х ЕКОНОМ1СТ1В

Чернявський Б.

Запор1зький нацiональний yuieepcumem, Украша

INTRODUCTION OF THE CONCEPT OF INTEGRATED LEARNING IN THE CONTEXT OF FOREIGN LANGUAGE TRAINING FOR FUTURE ECONOMISTS

Cherniavskyi B.

Zaporizhzhia national university, Ukraine

АНОТАЦ1Я

У статп розглянуто результати впровадження штегрованого навчання (CLIL) в процес професшно! пгдготовки майбутшх економiстiв в закладах вищо! освгга Укра!ни. Окреслено основнi напрямки науко-вого пошуку вдосконалення викладання фахових навчальних дисциплiн iноземною мовою. Доведено ре-левантнiсть основних принципiв пгдходу CLIL до формування у майбутшх економюпв компонентiв шшо-мовно! компетентносп в контекстi вивчення iноземних мов професшного спрямування. Наголошено на важливосп впровадження та реалГзаци концепцй' в навчальний процес на немовних факультетах для вирь шення новiтнього сощального замовлення суспiльства.

ABSTRACT

The article highlights the results of the introduction of integrated education (CLIL) in the process of professional training of future economists at higher education institutions of Ukraine. The main directions of scientific research and improvement of teaching professional disciplines in a foreign language are outlined. The relevance of the basic principles of CLIL's approach for the formation of components of foreign language competence of future economists in the context of studying foreign languages for professional purposes is proved. Emphasis is placed on the importance of implementing the concept in the educational process at non-language faculties to the latest social order of society.

Ключовi слова: шоземш мови професшного спрямування, штегроване навчання, майбутш економь сти, шшомовна компетентшсть, концепция.

Keywords: foreign languages of professional orientation, integrated education, future economists, foreign language competence, concept.

Вступ. 1нтенсифжацгя сшльно! политично!, економiчноi, культурно! дгяльносп поряд iз зрос-танням академiчноi та професшно! мобГльносп призвели до усвiдомлення ролГ, яку вiдiграe мовна диверсифiкацiя Свропи в iнтеграцiйних процесах, що призвело до розгляду iнтегрованого пiдходу CLIL (Content and Language Integrated Learning) у контексп багатомовно! освiти, основним принципом яко! е забезпечення соцiальноi рiвностi в умо-вах европейського культурного рiзноманiття [8]. Впровадження багатомовно! освгга в Укра!ш вгдпо-вiдае державнш полiтицi в освiтнiй сферi.

Анат останшх досл1джень та публiкацiй. Низка урядових iнiцiатив, зокрема Нацiональна доктрина розвитку освгга Укра!ни у XXI столгт; Концепцiя розвитку освiти на перюд 2015-2025 ро-кГв; Нацюнальна стратегия розвитку освiти в Укра-!нi на 2012-2021 роки; Концепщя розвитку педаго-гiчноi освiти вгд 1 липня 2018 р. №776; Концепция гуманiтарноi освiти в Укра!ш; закони Укра!ни «Про свпу» та «Про вищу освиу», сввдчить про прюри-тетнiсть, надану вивченню шоземних мов у вищiй школi. Закршлена нормативно-правовими документами можливiсть викладання / вивчення дисцип-лiн двома чи бшьше мовами, англiйською зокрема, надае законодавчi пгдстави для впровадження штегрованого навчання предмепв i мови в закладах вищо! освгга Укра!ни.

Дослгдження проблеми предметно-мовного ш-тегрованого навчання вгдбуваеться в таких напрям-ках: 1) принципи i цiлi CLIL, рекомендацп для ство-рення моделей багатомовно! освгга (D. Graddol, P. Hood, D. Coyle, D. Marsh, W. Zydatiß); 2) вивчення методiв i форм на-вчання, взаемодп мгж суб'ектами навчаль-ного процесу (P. Ball, S. Darn, J. Cummins, J. Clegg, D. Coyle, T. Nikula; 3) питання шдготовки викладачiв до штегрованого навчання предмета i мови, розробка навчальних пла-шв i програм (D. Wollf, D. Marsh, P. Mehisto, K. Raik, M. Rannut); 4) аналiз результатiв навчання з визначенням рГвня знань предмета й мови, ставлення учасникiв до ме-тодГв i способГв навчання (A. Bonnet, H. J. Vollmer, D. Gassner).

Мета статт полягае в теоретичному обгрунту-ваннi та загальнiй характеристицi концепцй вивчення шоземних мов, заснованш на предметно-мовному iнтегрованому навчанш, та особливостям !! впровадження в процес професшно! шдготовки майбутшх економюпв.

Виклад основного матерiалу. Традицiйно, практична мета оволодшня iноземною мовою спря-мована на формування шшомовно! комушкативно! компетентностi [3], яка в контекста дисциплши «1ноземш мови професiйного спрямування» е професшно орiентованою. Основними складовими ш-шомовно! компетентностГ е мовна (лшгвютична:

фонетична, лексична, граматична), мовленнева (в читаннi, говорiннi, аудiюваннi, писыш та перек-ладi), а також лiнгвосоцiокультурна i навчально-стратегiчна компетентцп.

Аналiз наукових праць, виконаних у межах до-слвдницького проекту за щдтримки департаменту з питань освгги та культури Свропейсько! комки, в яких визначено п'ять важливих аспекпв CLIL, до-зволяе продемонструвати релевантшсть ключових принципiв цього подходу до цшей навчання шозем-них мов професшного спрямування та формування вторинно! професшно! мовно! особистостi, готово! до мiжкультурно! комушкацп.

Так, перший аспект, культурний, який полягае в формувант мiжкультурно! компетенци шляхом розвитку вмшь мiжкультурно! комушкацп, набуття знань про певш кра!ни та спiльноти, ознайомлення з широким культурним контекстом [9], збтаеться з принципами спiввивчення мови i культури, концевою метою навчання шоземних мов i способами формування лшгвосоцюкультурного компонента шшомовно! комушкативно! компетентностi. Так, вiтчизнянi науковцi вважають вивчення шоземно! мови у взаемозв'язку з блоком культуролопчних i гумаштарних дисциплiн необх1дною умовою уст-шного розвитку вмiнь iншомовного спiлкування на основi набутих лiнгвосоцiокультурних знань [4].

Мовний аспект стосуеться удосконалення щ-льових лiнгвiстичних компетентнцiй, формування умшь усного мовлення, розвитку iнтересу до бага-томовностi, усввдомлення вiдмiнностей мiж родною та iноземною мовами [9]. Таш завдання реалiзу-ються в процес формування мовних (фонетично!, орфографiчно!, лексично!, граматично!) i мовленне-вих компетентцш [3].

Окрiм того, також передбачае мовна та мов-ленневi компетенци передбачають глибину i мщ-нiсть набутих знань про особливосп професiйного спiлкування; усввдомлене засвоення майбутшми економiстами специфiчних норм комушкативно-мовленнево! поведiнки носив мови; знання лексич-них та граматичних норм професшного мовлення; знання специфiки комушкативно! взаемоди на м1ж-народному рiвнi; знання комушкативних тактик i стратегiй з метою подолання мовних бар'ерiв i на-лагодження ефективно! взаемоди зi стврозмовни-ками у процесi професшно! дiяльностi; шформа-цiйну обiзнанiсть i високий ступiнь засвоення сис-теми необхщних та достатнiх комунiкативних знань у контекст вивчення фахових i нефахових дисциплiн.

Змiстовний аспект передбачае можливють ви-вчати предмет у свил рiзних теорiй i концепцш, сприяе оволодiнню спецiальною термiнологiею i готуе до майбутньо! професшно! дiяльностi [9]. Ця грань iнтегрованого навчання предмета i мови без-посередньо пов'язана з професiйною орiентацiею шшомовно! компетентностi в контекстi дисциплiни «1ноземна мова професiйного спрямування» i ввдо-бражае важливiсть мiждисциплiнарного подходу до вщбору змiсту навчання.

Навчальний аспект, який спрямований на формування шдивщуальних навчальних стратегiй, ypi-зномаштнення форм i методiв навчання, тдви-щення мотиваци стyдентiв [9], може бути сшввщ-несений з навчально-стратепчним компонентом шшомовно! комyнiкативно! компетентностi за шн-цевими цiлями формування когштивнх i метакогш-тивних yмiнь оргашзаци пiзнавально! дiяльностi [5]. Останнiй, кон'юнктурний компонент CLIL, передбачае тдготовку до iнтернацiоналiзацi!, зок-рема до европейсько! штеграци, отримання мiжна-родних сертифжапв i дипломiв [9]. Зазначеш на-прямки дозволяють говорити про спшьшсть цiлей iнтегрованого навчання предмета i мови та формування професшно орiентовано! шшомовно! комуш-кативно! компетентностi, як1 полягають у забезпе-ченнi конкyрентноспроможностi майбyтнiх спеща-люпв на мiжнародномy ринку працi.

Як бачимо, завдання CLIL та цш штегрова-ного навчання мов i культур мають багато спшь-ного, за винятком того, що перший щлком базу-еться на матерiалi, який безпосередньо стосуеться предмета. У цьому аспектi саме навчання шоземних мов професшного спрямування е найбшьш на-ближеним до CLIL, осшльки змiст цiе! навчально! дисциплши передбачае використання фахового ма-терiалy на заняттях з iноземно! мови. О. Тарнополь-ський висувае постулат про необхщшсть тiльки ш-тегрованого навчання iноземно! мови для професш-них цiлей, яке б дозволило перемютити акцент з iзольованого викладання мови для професiйного спiлкyвання на поеднання оволодiння мовою з ви-вченням спецiальних дисциплiн [6].

Якщо розглядати процес викладання iноземно! мови професшного спрямування в контекст CLIL, слщ зазначити, що на неспещальних воно факультетах вiдповiдае «зосередженому переважно на мовЬ> (language-driven), на вщмшу ввд «зосередже-ного переважно на змютЬ> (contentdriven), пiдходi CLIL. Процес навчання мови в контекст CLIL мае бути усвщомленим, тобто таким, який враховуе особливосп оволодшня розмовною мовою i використання мови з навчальними цiлями. Канадський лiнгвiст J. Cummins започаткував таш важливi для розyмiння природи навчання в умовах бшшгазму поняття, як когштивна академiчна мовленнева ком-петентшсть (Cognitive Academic Learning Proficiency - CALP), i базова мiжособистiсна кому-нiкативна компетентнiсть (Basic Interpersonal Communicative Skills - BICS) [7]. Хоча питання об-грyнтованостi визначених J. Cummins [7] термшв залишаеться й доа суперечливим, протиставлення характеру оволодшня розмовним мовленням (BICS) i вмшнями академiчного мовлення (CALP) дозволяе виокремити специфшу завдань i прийомiв подання матерiалy в межах CLIL.

Основу розмежування цих понять становить щея про вiдмiнностi механiзмiв оволодiння мовлен-невими вмiннями в зумовлених контекстом (context-embedded language) i не зумовлених контекстом (context reduced) ситуащях спшкування. Контекстуально зумовленому спiлкyванню прита-

манш загальне розумшня ситуаци, активна взаемо-дгя мгж И учасниками та опора на широкий спектр паралшгвютичних засобiв. Не зумовлене контекстом спшкування, навпаки, передбачае опору ви-ключно на мовш засоби передавання iнформацii, при цьому знання про «реальний» свiт е метою ш-терпретацii понять i забезпечення необхiдноi логiки комунiкацii [7]. Усшх оволодiння академiчними ди-сциплшами безпосередньо залежить ввд сформова-носп академiчних мовленневих умiнь (CALP), яш дозволяють студентам вести аргументовану бесвду, самостiйно знаходити фактичну iнформацiю, ви-значати закономiрностi та робити висновки. Розви-ток цих умiнь вщбуваеться в процесi дiяльностi, яка вимагае значних розумових зусиль (cognitively demanding) [7]

О^м того, на думку багатьох дослщнишв, у структуру навчального процесу необхвдно також закладати сфери комунiкативноi дiяльностi, теми та ситуаци, мовленневi дп, що враховують профе-сiйну спрямованiсть студентiв; мовний матерiал (фонетичний, лексичний, граматичний, орфографь чний), правила його оформлення й оперування ним; комплекс спещальних (мовленневих i комушкатив-них) умiнь, що характеризують рiвень практичного оволодiння iноземною мовою як засобом спшкування, в тому чи^ в штеркультурних ситуащях; систему знань нацiонально-культурних особливос-тей i реалiй краши, мова яко! вивчаеться; навчальнi та адаптивнi вмшня, рацiональнi прийоми розумо-воi пращ, що забезпечують культуру засвоення мови в навчальних умовах i культуру спшкування з його нос1ями [1].

Спираючись на теоретичне пвдгрунтя та прак-тичний досввд европейских краш, в межах досль дження на базi Запорiзького нацiонального ушвер-ситету було розроблено концепцiю iнтегрованого навчання майбутнiх фахiвцiв, у тому числ i еконо-мiстiв, iноземним мовам, в основу яко! було покла-дено оволодiння iноземною мовою як обов'язковим компонентом майбутньо1' професiйноi дiяльностi. План реалiзацii концепцп окреслений термшом шд-готовки майбутнiх фахiвцiв та охоплюе весь перiод навчання на освггшх рiвнях «бакалавр» та «ма-гiстр». Напрямки реалiзацii концепцii поеднували три форми навчання iноземних мов: професшно орiентоване навчання, предметно-iнтегроване (вла-сне CLIL) та iншомовне занурення. При цьому усi три форми не вщокремлеш одна ввд одно!, а гармо-нiйно поеднаннi та сшвввднесеш.

Вiдповiдно до означено!' концепцп, iншомовна подготовка майбутнiх економiстiв на початковому етапi (перший курс) передбачае оволодшня ними контекстуально зумовленим матерiалом, що ввдпо-вiдае майбутнiй професи; формування у них загаль-них та професшних вмiнь та навичок, необхiдних та достатнiх для здшснення базово1' комунiкацii шозе-мною мовою. На подальшому етапi (2-4 курси) на-вчальна програма дисциплiни е повшстю профе-сiйно зорiентованою, ii змiст органiзовано ввдпо-вiдно до професшних запипв та потреб майбутшх фахiвцiв [2]. На 5 кура шшомовна пiдготовка вже

повнiстю професшно орОентована та передбачае роботу з науковими джерелами iнoземними мовами.

OKpiM того з 2 курсу концепщею регламенто-вано поступове введення викладання фахових дис-циплiн шоземною мовою, що зумовило спiльну роботу виклaдaчiв iнoземних мов та фахових дисцип-лiн, розробку спшьних навчально-методичних мaтеpiaлiв та впровадження новггшх форм i техно-лoгiй оргашзацп навчального процесу.

Висновки. Отже, шдсумовуючи зазначене слiд наголосити на доцшьносл та неoбхiднoстi впровадження iнтегpoвaнoгo навчання шоземно! мови в практику професшно! подготовки студенпв-екoнoмiстiв. 1нтегративний характер оволодшня знаннями дозволяе формувати не лише професшну, але й шшомовну пpoфесiйну кoмпетентнiсть май-бутнього фaхiвця. Для якiснoi opгaнiзaцii навчального процесу штегращя повинна вiдбувaтися з самого початку навчання в ушверситеп, коли закла-даються фундаментальш знання, та здiйснювaтися впродовж усього процесу навчання поступово роз-ширюючись та доповнюючись.

Лiтература

1. Гальскова Н. Д., Никитенко Н. З. Теория и практика обучения иностранным языкам. Начальная школа: метод. пособие. Москва: Айрис Пресс, 2004. 240 с.

2. Концепщя вивчення шоземних мов у Запо-piзькoму нацюнальному унiвеpситетi (затверджено Вченою радою протокол №13 вод 20.06.2017). - За-пopiжжя, 2017

3. Нiкoлaeвa С. Ю. Методика формування мь жкультурно].' iншoмoвнoi' кoмунiкaтивнoi компетенции курс лекцш. Кшв: Ленв!т, 2011. 344 с.

4. Пахомова Т.О., Сенченко Я.С. Формування aнглoмoвнoi' кoмунiкaтивнoi компетентносп студе-нпв-фшолопв в умовах лшгвосоцюкультурного пвдходу / URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/vduep_2013_1_11

5. Програма з англшсь^' мови для професш-ного спшкування - National ESP Curriculum / URL: http://im.nmu.org.ua/ua/library/national_esp_curricu-lum.pdf

6. Тарнопольський О.Б. Навчання через змют, змютовно-мовна штегращя та шшомовне занурення у викладанш шоземних мов для професшних цшей у немовних вишах / URL: http://surl.li/kkem

7. Cummins J. BICS and CALP: Empirical and theoretical status of the distinction / URL: https://www.researchgate.net/publica-tion/226699482_BICS_and_CALP_Empirical_and_th eoretical_status_of_the_distinction

8. Education in a multilingual world, 2003 / URL:

https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000129728

9. Marsh D. The relevance and potential of content and language integrated learning (CLIL) for achieving MT+2 in Europe / URL: http://userpage.fu-berlin.de/elc/bulletin/9/en/marsh.html

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.