Научная статья на тему 'ВНЕУЧЕБНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ'

ВНЕУЧЕБНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
19
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
межкультурная компетенция / студент / патриотизм / иностранный язык / экскурсия / перевод / intercultural competence / student / patriotism / foreign language / excursion / translation

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Н.Т. Николаева, И.В. Турецкова, Д.В. Мирошникова

Цель настоящего исследования заключается в обобщении опыта формирования межкультурной компетенции студентов педагогического вуза во внеучебной деятельности. В данной статье авторы представляют результаты реализации проекта «Трудно забыть» и деятельности одноименного студенческого клуба. Члены клуба осуществляют волонтерскую деятельность по сохранению культурных ценностей, помощь в сборе фактических данных об оренбуржцах, участниках Великой Отечественной войны и тружениках тыла. В рамках проекта студенты первого и второго курсов под руководством преподавателей кафедры иностранных языков ФГБОУ ВО «Оренбургский государственный педагогический университет» ежегодно проводят экскурсии на иностранных языках (английском и немецком) в выставочном комплексе «Салют, Победа!». Научная новизна исследования заключается в привлечении студентов нелингвистических факультетов к переводческой деятельности в контексте формирования межкультурной компетенции студентов. Межкультурный подход позволяет выявить определенные культурные нюансы трактовки данного исторического события, показать особенности и разнохарактерность отражения исторических реалий лексическими единицами разных языков. Кроме того, экскурсия в музейно-выставочный комплекс имеет воспитательный потенциал – студенты приобщаются к истории Оренбуржья в годы Великой Отечественной войны, узнают новую информацию о своих земляках. Авторы статьи приходят к выводу, что функционирование патриотических клубов реализует не только воспитательный, но и образовательный потенциал внеучебной деятельности, развивает потребность к межкультурному общению.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Н.Т. Николаева, И.В. Турецкова, Д.В. Мирошникова

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EXTRA-CURRICULAR ACTIVITIES AS A MEANS OF FORMING INTERCULTURAL COMPETENCE OF STUDENTS

The purpose of the study is to generalize the experience of developing intercultural competence of students at a pedagogical university in extracurricular activities. In this article, the authors present results of implementation of the “Hard to Forget” project and the activities of the student club of the same name. Club members carry out volunteer activities to preserve cultural values, help in collecting factual data about Orenburg residents, participants in the Great Patriotic War and home front workers. As part of the project, first- and second-year students, under the guidance of teachers from the Department of Foreign Languages of the Orenburg State Pedagogical University, annually conduct excursions in foreign languages (English and German) at the exhibition complex “Salute! Victory!”. The scientific novelty of the study lies in the involvement of students from non-linguistic faculties in translation activities in the context of developing intercultural competence of students. An intercultural approach allows us to identify certain cultural nuances in the interpretation of a given historical event, to show the peculiarities of the diverse reflection of historical realities by lexical units of different languages. In addition, an excursion to the museum and exhibition complex has educational potential—students become familiar with the history of the Orenburg region during the Great Patriotic War and learn new information about their fellow countrymen. The authors of the article come to the conclusion that the functioning of patriotic clubs realizes not only the educational, but also the educational potential of extracurricular activities, and develops the need for intercultural communication.

Текст научной работы на тему «ВНЕУЧЕБНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ»

6. Dr. Mohammad Reza Ahmadi The Use of Technology in English Language Learning: A Literature Review June 2018. International Journal of Research in English Education. 2018; № 3 (2): 115-125.

7. Фоминых Н.Ю., Еныгин Д.В., Бубенчикова А.В. Компьютерно ориентированная среда иноязычной профессиональной подготовки как объект педагогического проектирования. Известия ВГПУ. 2018; № 6 (129): 30-39.

8. Zincir B., Dere C., Deniz C. Scenario Based Assessment Method for Engine Room Simulator Courses. The 13th International Conference on Engine Room Simulators. 2017: 165-171.

9. Castells M., Ordas S., Barahona C., Moncunill J., Muyskens C., Hofman W., Cross S., Kondratiev A., Boran-Keshishyan A., Popov A., Skorokhodov S. Model course to revalidate deck officers' competences using simulators WMU Journal of Maritime Affairs. 2016; № 15 (1): 163-185.

10. Kadir C. A practical training assessment methodology forengine room simulator trainings icers. The 13th International Conference on Engine Room Simulators. 2017: 129-135.

11. Саватеев Д.А. Программирование тренажерной подготовки морских инженеров. Вестник МГТУ. 2022; Т. 25, № 4: 390-399.

12. Соболенко А.Н., Корнейчук Ю.А., Глазюк Д.К. Обобщение опыта эксплуатации оборудования машинного отделения морского судна. Вестник АГТУ. Серия: Морская техника и технологии. 2016; № 2: 59-68.

13. Аванесова Т.П. Актуальные психолого-педагогические, методические и лингвистические подходы к изучению информационных обучающих единиц: монография. Чебоксары: Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс». 2017.

14. Яшникова Н.В. Формирование готовности курсантов морских вузов к профессионально ориентированной иноязычной коммуникации Проблемы современного педагогического образования. 2021; № 72 (1): 63-67.

15. Ghosh S., Bowles M., Ranmuthugala D. Improving the validity and reliability of authentic assessment in seafarer education and training: a conceptual and practical framework to enhance resulting assessment outcomes WMU Journal of Maritime Affairs. 2017; № 16 (2): 455-472.

16. Sellberg C. Simulators in bridge operations training and assessment: a systematic review and qualitative synthesis WMU Journal of Maritime Affairs. 2016; № 16 (2): 247-263.

17. Hontvedt M. Professional vision in simulated environments - examining professional maritime pilots' performance of work tasks in a full-mission ship simulator. Learning, Culture and Social Interaction. 2015; № 7: 71-84.

18. Bearman M., Palermo C., Allen L.M., Williams B. Learning empathy through simulation: a systematic literature review. SimulHealthc. 2015; № 10 (5): 308-319.

19. Kluj S. The Environmental Awareness in the Engine Room Simulator Training The 13th International Conference on Engine Room Simulators. 2017: 35-38.

20. Тенищева В.Ф., Кузнецова Ю.С., Цыганко Е.Н. Возможности тренажера в формировании профессиональной компетенции морского специалиста в соответствии с требованиями конвенции ПДНВ. Мир науки, культуры, образования. 2020; № 2 (81): 77-80.

21. Тенищева В.Ф. Интегративно-контекстная модель формирования профессиональной компетенции. Автореферат диссертации ... доктора педагогических наук. Москва, 2008.

References

1. Tomilin A.N., Dorofeev A.M., Dorofeev E.M. O negativnom vliyanii chelovecheskogo faktora na bezopasnost' moreplavaniya. 'Ekspluataciya morskogo transporta. 2022; № 2 (103): 24-31.

2. Clements M. E. Onboard communication problems due to the lack of a common language. Available at: https://commons.wmu.se/cgi/viewcontent.cgi?article=1910&context=all_ dissertations

3. Uroki, izvlechennye iz morskih proisshestvij. Available at: /http://xn--l1afcf.xn--p1ai/ru/news/lent/2016-08-30

4. Takashi Miwa, Yanbin Wu Study on Reducing Communication Stress in Marine Engine Room Situation. Journal of the JIME. 2018; Vol. 53, (3): 150-155.

5. Leont'ev V.A. Formirovanie professional'nyh navykov sudovoditelej. Moskva: Transport, 1987.

6. Dr. Mohammad Reza Ahmadi The Use of Technology in English Language Learning: A Literature Review June 2018. International Journal of Research in English Education. 2018; № 3 (2): 115-125.

7. Fominyh N.Yu., Enygin D.V., Bubenchikova A.V. Komp'yuterno orientirovannaya sreda inoyazychnoj professional'noj podgotovki kak ob'ekt pedagogicheskogo proektirovaniya. Izvestiya VGPU. 2018; № 6 (129): 30-39.

8. Zincir B., Dere C., Deniz C. Scenario Based Assessment Method for Engine Room Simulator Courses. The 13th International Conference on Engine Room Simulators. 2017: 165-171.

9. Castells M., Ordas S., Barahona C., Moncunill J., Muyskens C., Hofman W., Cross S., Kondratiev A., Boran-Keshishyan A., Popov A., Skorokhodov S. 'Model course to revalidate deck officers competences using simulators WMU Journal of Maritime Affairs. 2016; № 15 (1): 163-185.

10. Kadir C. A practical training assessment methodology forengine room simulator trainings icers. The 13th International Conference on Engine Room Simulators. 2017: 129-135.

11. Savateev D.A. Programmirovanie trenazhernoj podgotovki morskih inzhenerov. VestnikMGTU. 2022; T. 25, № 4: 390-399.

12. Sobolenko A.N., Kornejchuk Yu.A., Glazyuk D.K. Obobschenie opyta ekspluatacii oborudovaniya mashinnogo otdeleniya morskogo sudna. Vestnik AGTU. Seriya: Morskaya tehnika i tehnologii. 2016; № 2: 59-68.

13. Avanesova T.P. Aktual'nye psihologo-pedagogicheskie, metodicheskie i lingvisticheskie podhody k izucheniyu informacionnyh obuchayuschih edinic: monografiya. Cheboksary: Centr nauchnogo sotrudnichestva «Interaktiv plyus». 2017.

14. Yashnikova N.V. Formirovanie gotovnosti kursantov morskih vuzov k professional'no orientirovannoj inoyazychnoj kommunikacii Problemy sovremennogo pedagogicheskogo obrazovaniya. 2021; № 72 (1): 63-67.

15. Ghosh S., Bowles M., Ranmuthugala D. Improving the validity and reliability of authentic assessment in seafarer education and training: a conceptual and practical framework to enhance resulting assessment outcomes WMU Journal of Maritime Affairs. 2017; № 16 (2): 455-472.

16. Sellberg C. Simulators in bridge operations training and assessment: a systematic review and qualitative synthesis WMU Journal of Maritime Affairs. 2016; № 16 (2): 247-263.

17. Hontvedt M. Professional vision in simulated environments - examining professional maritime pilots' performance of work tasks in a full-mission ship simulator. Learning, Culture and Social Interaction. 2015; № 7: 71-84.

18. Bearman M., Palermo C., Allen L.M., Williams B. Learning empathy through simulation: a systematic literature review. Simul Healthc. 2015; № 10 (5): 308-319.

19. Kluj S. The Environmental Awareness in the Engine Room Simulator Training The 13th International Conference on Engine Room Simulators. 2017: 35-38.

20. Tenischeva V.F., Kuznecova Yu.S., Cyganko E.N. Vozmozhnosti trenazhera v formirovanii professional'noj kompetencii morskogo specialista v sootvetstvii s trebovaniyami konvencii PDNV. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2020; № 2 (81): 77-80.

21. Tenischeva V.F. Integrativno-kontekstnaya model' formirovaniya professional'noj kompetencii. Avtoreferat dissertacii ... doktora pedagogicheskih nauk. Moskva, 2008.

Статья поступила в редакцию 25.12.23

УДК 378.2

Nikolaeva N.T., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Orenburg State Pedagogical University (Orenburg, Russia), E-mail: niknt76@mail.ru

Turetskova I.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Orenburg State Pedagogical University (Orenburg, Russia), E-mail: swabra@rambler.ru

Miroshnikova D.V., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Orenburg State Pedagogical University (Orenburg, Russia), E-mail: dollyfill@yandex.ru

EXTRA-CURRICULAR ACTIVITIES AS A MEANS OF FORMING INTERCULTURAL COMPETENCE OF STUDENTS. The purpose of the study is to generalize the experience of developing intercultural competence of students at a pedagogical university in extracurricular activities. In this article, the authors present results of implementation of the "Hard to Forget" project and the activities of the student club of the same name. Club members carry out volunteer activities to preserve cultural values, help in collecting factual data about Orenburg residents, participants in the Great Patriotic War and home front workers. As part of the project, first- and second-year students, under the guidance of teachers from the Department of Foreign Languages of the Orenburg State Pedagogical University, annually conduct excursions in foreign languages (English and German) at the exhibition complex "Salute! Victory!". The scientific novelty of the study lies in the involvement of students from non-linguistic faculties in translation activities in the context of developing intercultural competence of students. An intercultural approach allows us to identify certain cultural nuances in the interpretation of a given historical event, to show the peculiarities of the diverse reflection of historical realities by lexical units of different languages. In addition, an excursion to the museum and exhibition complex has educational potential—students become familiar with the history of the Orenburg region during the Great Patriotic War and learn new information about their fellow countrymen. The authors of the article come to the conclusion that the functioning of patriotic clubs realizes not only the educational, but also the educational potential of extracurricular activities, and develops the need for intercultural communication.

Key words: intercultural competence, student, patriotism, foreign language, excursion, translation

Н.Т. Николаева, канд. пед. наук, доц., Оренбургский государственный педагогический университет, г. Оренбург, E-mail: niknt76@mail.ru И.В. Турецкова, канд. филол. наук, доц., Оренбургский государственный педагогический университет, г. Оренбург, E-mail: swabra@rambler.ru Д.В. Мирошникова, канд. пед. наук, доц., Оренбургский государственный педагогический университет, г. Оренбург, E-mail: dollyfill@yandex.ru

ВНЕУЧЕБНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ

Цель настоящего исследования заключается в обобщении опыта формирования межкультурной компетенции студентов педагогического вуза во внеу-чебной деятельности. В данной статье авторы представляют результаты реализации проекта «Трудно забыть» и деятельности одноименного студенческого клуба. Члены клуба осуществляют волонтерскую деятельность по сохранению культурных ценностей, помощь в сборе фактических данных об оренбурж-цах, участниках Великой Отечественной войны и тружениках тыла. В рамках проекта студенты первого и второго курсов под руководством преподавателей кафедры иностранных языков ФГБОУ ВО «Оренбургский государственный педагогический университет» ежегодно проводят экскурсии на иностранных языках (английском и немецком) в выставочном комплексе «Салют, Победа!». Научная новизна исследования заключается в привлечении студентов нелингвистических факультетов к переводческой деятельности в контексте формирования межкультурной компетенции студентов. Межкультурный подход позволяет выявить определенные культурные нюансы трактовки данного исторического события, показать особенности и разнохарактерность отражения исторических реалий лексическими единицами разных языков. Кроме того, экскурсия в музейно-выставочный комплекс имеет воспитательный потенциал -студенты приобщаются к истории Оренбуржья в годы Великой Отечественной войны, узнают новую информацию о своих земляках. Авторы статьи приходят к выводу, что функционирование патриотических клубов реализует не только воспитательный, но и образовательный потенциал внеучебной деятельности, развивает потребность к межкультурному общению.

Ключевые слова: межкультурная компетенция, студент, патриотизм, иностранный язык, экскурсия, перевод

Формирование межкультурной компетенции является одной из целей обучения бакалавра нелингвистических факультетов иностранным языкам. Умением общаться на иностранном языке, учитывая особенности той или иной лингво-культуры, должен обладать не только студент-лингвист, но и каждый студент педагогического университета [1]. Оренбургский государственный педагогический университет функционирует в многонациональном регионе, что обусловливает актуальность темы исследования. Несмотря на большое количество имеющихся работ по межкультурной коммуникации, процесс формирования навыков межкультурного общения с помощью перевода текстов, описывающих исторические события, требует более тщательного изучения. Целью исследования авторам видится изучение специфики формирования способности к межкультурному общению посредством перевода студентами фрагментов экскурсии с русского языка на иностранный. Задачи исследования: изучить имеющуюся литературу по проблеме формирования навыков межкультурной коммуникации; обобщить практический опыт работы преподавателей кафедры иностранных языков Оренбургского государственного педагогического университета по данной проблеме.

Межкультурная коммуникация происходит в условиях многих противоречий и трудностей, которые связаны с политической и экономической обстановкой в мире, с развитием социальных потребностей и национальных интересов. Разнообразие отношений к миру, разные менталитеты, разное отношение к религии, природе, социальным и историческим явлениям формирует разные мироощущения. Обучение межкультурной коммуникации является одной из целей обучения в педагогическом вузе [2].

Проанализировав теоретические работы российских и зарубежных авторов, авторы пришли к выводу, что, несмотря на большое количество исследований в области межкультурной коммуникации (Боголюбова Н.М., Вежбицкая А., Ларина Т.В., Леонтович О., Садохин А.П., Тен Ю., Тер-Минасова С.П и др.), проблемы формирования навыков межкультурного взаимодействия во внеучебной деятельности требуют детального изучения. Более того, в научной литературе отсутствует описание практического опыта их формирования в высшей школе. В этом заключается теоретическая значимость нашей работы. Исследование имеет также практическую ценность и может быть использовано в планировании и организации внеучебной деятельности как в школе, так и в средних специальных и высший учебных заведениях. Кроме того, деятельность подобных клубов воспитывает не только патриотизм и любовь к родине и ее истории, но и способствует формированию толерантного отношения к иным культурам, коммуникативной компетенции обучающихся, навыков межкультурного общения.

Существует «целый ряд методических приемов и средств обучения навыкам межкультурного общения. Работа в этом направлении ведется в нашем вузе не только во время аудиторных занятий по дисциплине «Иностранный язык», но и во внеучебной деятельности» [3, с. 227]. Одним из видов такой работы является проведение экскурсий на иностранных языках в мемориальном парке города Оренбурга «Салют, Победа!», которое осуществляется педагогическим составом кафедры иностранных языков на протяжении пяти лет. Данные экскурсии проводятся в рамках проекта «Трудно забыть» на базе студенческого клуба с одноименным названием, основанного в 2018-2019 учебном году, являющегося общественной организацией ФПБОУ ВО «Оренбургский государственный педагогический университет» и выступающего важным звеном воспитательной и патриотической деятельности вуза.

Целью клуба является патриотическое воспитание студентов. Основными задачами деятельности клуба являются:

- привлечение студенчества к организации и проведению экскурсий в парке «Салют, Победа!» на иностранном языке (английский, немецкий);

- содействие овладению студентами основами экскурсионной деятельности, а также основами межкультурной коммуникации;

- создание условий для профессионального самообразования и творческого самовыражения студентов;

- популяризация достижений студенчества в молодежной среде;

- выявление и поддержка социально ориентированной творческой молодежи;

- организация сотрудничества с молодежными и другими общественными объединениями субъектов РФ.

Клуб объединяет студентов разных факультетов ОГПУ и преподавателей кафедры иностранных языков под руководством заведующего кафедрой, доктором филологических наук Комлевой Е.В. Основным событием деятельности клуба является ежегодная экскурсия в мемориально-выставочный комплекс города Оренбурга «Салют, Победа!». За время существования клуба количество студентов, участвующих в данной акции, заметно возросло.

Следуя традициям клуба, ежегодно приглашаем студентов всех факультетов ОГПУ посетить экспозиционные композиции музейного проекта, выступить в качестве экскурсоводов и переводчиков. Пресс-релизы ежегодно размещаются на официальном сайте вуза. Ниже приводится пресс-релиз от 21.04.2023 г [4].

Фрагменты экскурсий и их перевод на английский и немецкий языки:

Студент 1. «Открывает экспозицию площадка, воссоздающая фрагмент довоенного городского сада, где еще 21 июня отдыхали оренбуржцы. В парке установлены фонтан, телеграфный столб под радиорупор, по которому жители узнали страшную весть о начале войны. Рядом размещены артиллерийские орудия, стоявшие на вооружении Красной Армии в начале войны: полковой миномет, автоматическая зенитная пушка, гаубица. На отдельной площадке установлена конная скульптура, символизирующая ратные подвиги бойцов двух кавалерийских дивизий, защищавших столицу» [5].

На английском языке:

Student 1. Opens the exhibition area, recreating a fragment of the pre-war city garden, where on June 21 rested Orenburg. Equipped with a fountain, a telephone pole with a radio, in which residents learned the terrible news of the beginning of the war. Nearby are artillery pieces that were in service with the red Army at the beginning of the war: a regimental mortar, an automatic anti-aircraft gun, a howitzer. On a separate site mounted sculpture, symbolizing the feats of arms of the soldiers of the two cavalry divisions, defending the capital.

На немецком языке:

Student 1. Die Ausstellung wird von einer Plattform eröffnet, die ein Fragment des Vorkriegs-Stadtgartens nachstellt, in dem sich die Orenburger am 21. Juni ausruhten. Im Park befindet sich ein Brunnen, ein Telegrafenmast unter dem Funkrohr, durch den die Bewohner die schreckliche Nachricht vom Beginn des Krieges erfuhren. In der Nähe befinden sich Artilleriegeschütze, die zu Beginn des Krieges im Dienst der Roten Armee standen: Regimentsmörser, automatische Flugabwehrkanone, Haubitze. Auf einem separaten Gelände befindet sich eine Reiterskulptur, die die militärischen Heldentaten der Kämpfer zweier Kavalleriedivisionen symbolisiert, die die Hauptstadt verteidigten.

Студент 2. «В ходе Московской битвы широко применялись зенитные прожекторные станции. Источником света выступала электрическая дуга высокоинтенсивного горения между двумя угольными электродами, время работы которых составляло 75 минут, после чего их требовалось заменить. Питание осуществлялось от генератора. В зависимости от модификации станции световой поток с силой мог выхватывать в ночном небе самолеты противника на высоте от 9 до 12 километров. Они предназначались для обнаружения и освещения в ночное время самолетов противника с целью уничтожения их огнем истребительной авиации и зенитной артиллерии» [6].

На английском языке:

Student 2. During the Moscow battle, anti-aircraft searchlight stations were widely used. Source of light were high-intensity electric arc burning between two

В рамках проекта «Трудно забыть» в 2018-2019 учебном году был инициирован студенческий клуб с одноименным названием, I являющийся общественной организацией ФГБОУ ВО

«Оренбургский государственный педагогический университет» и выступающий значимым звеном воспитательной и патриотической деятельности вуза.

Клуб объединяет студентов разных факультетов ОГПУ и преподавателей кафедры иностранных языков под руководством заведующего кафедрой Комлевой Е.В. Важным событием деятельности клуба является ежегодная экскурсия в мемориально-выставочный комплекс города Оренбурга «Салют, Победа!». За время существования клуба количество студентов, участвующих в данной акции, заметно возросло.

Следуя традициям клуба, приглашаем студентов всех факультетов ОГПУ 2,3,4 и 5 мая 2023 года посетить экспозиционные композиции музейного проекта и выступить в качестве экскурсоводов.

Языки экскурсии: русский, английский, немецкий.

Регламент выступлений: 3-5 минут.

Экскурсионные площадки: 7 секторов выставочного комплекса «Салют, Победа!»:

1 сектор - «Битва под Москвой» с экспозициями: аэродромная прожекторно-маячная станция; автоматическая зенитная пушка; дивизионный миномет; памятник кавалеристу; хвостовая часть фашистского самолета.

2 сектор - «Сталинградская битва» с экспозициями: развалины обстрелянного дома; городские развалины; батальонный миномет; противотанковые ружья; гаубица и смотровая площадка.

3 сектор - «Сражение на Курской дуге»: мини-кинозал для показа военной хроники, танк Т-34, самоходная артиллерийская установка, «Катюша», противотанковые пушки.

4 сектор - «Форсирование Днепра»: павильон «Оружейная палата» с открытой эстрадой; фонтан с примыкающим к нему буксирным катером и пушкой на понтоне.

5 сектор - «Победа» с фрагментами «Полевой кухни» и выставкой оружия финала войны, а также ретро-копией легендарного самолета ЯК-3.

6 сектор - «Современное оружие победителей» с видами оружия XX века: самоходно-артиллерийская установка "Акация", система залпового огня "Град", самолеты МиГ-23, Ан-2, СУ-17М4, станция наведения ракет.

7 сектор - «Тыл - фронту» с двумя площадками: «Сельское хозяйство» и «Промышленность».

Расписание экскурсий:

02.05.2023 г. участвуют студенты следующих факультетов:

2-я пара. Институт физической культуры и спорта; Институт дошкольного и начального образования; Институт естествознания и экономики.

3-я пара. Исторический факультет;

4-я пара, Институт дошкольного и начального образования, 03.05.2023 г. участвуют студенты следующих факультетов:

2-я пара, Физико-математический факультет;

3-я пара. Филологический факультет;

4-я пара. Институт непрерывного образования. 04,05,2023 г, участвуют студенты следующих факультетов:

2-я пара. Филологический факультет;

3-я пара, Институт физической культуры и спорта;

4-я пара. Исторический факультет.

05.05.2023 г. участвуют студенты следующих факультетов:

2-я пара. Институт дошкольного и начального образования. Месторасположение: г. Оренбург, ул. Кирова, д 1 Контактные телефоны: 89226251103 Николаева Наиля Тагировна;

89619291528 Турецкова Ирина Валерьевна

Рис. 1. Пресс-релиз экскурсии от 21.04.2023 г.

carbon electrodes, which time was 75 minutes, after which they needed to be replaced. Power was supplied from a generator. Depending on the modification of the station, the luminous flux with force could snatch in the night sky enemy aircraft at an altitude of 9 to 12 kilometers. They were designed to detect and illuminate enemy aircraft at night with the aim of destroying them with fighter aircraft and anti-aircraft artillery fire.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

На немецком языке:

Student 2. Während der Schlacht um Moskau wurden häufig FlugabwehrSuchscheinwerferstationen eingesetzt. Die Lichtquelle war ein hochintensiver Lichtbogen zwischen zwei Kohlenstoffelektroden, deren Betriebszeit 75 Minuten betrug und danach ausgetauscht werden musste. Die Stromversorgung erfolgte über einen Generator. Abhängig von der Modifikation der Station könnte der Lichtstrom feindliche Flugzeuge in einer Höhe von 9 bis 12 Kilometern gewaltsam am Nachthimmel festhalten. Sie sollten feindliche Flugzeuge in der Nacht aufspüren und beleuchten mit dem Ziel, sie durch Feuer von Kampfflugzeugen und Flugabwehrartillerie zu zerstören.

Студент 6. «В секторе представлены образцы артиллерийских орудий, с которыми защищали Сталинград воины 193-й стрелковой дивизии, 13-й гвардейской дивизии под командованием генерала А.И. Родимцева. Это гаубица, знаме-

нитые дивизионная и противотанковая пушки, а также другие орудия размещены как на площадках, так и в экспозициях, воссоздавших боевые позиции войны: орудийный расчет в «руинах Сталинграда» [5].

На английском языке:

Student 6. The sector presents samples of artillery, which defended Stalingrad the soldiers of the 193rd rifle division, 13th guards division under the command of General A. I. Rodimtsev. These are a howitzer, the famous divisional and anti-tank guns, as well as other weapons are placed both on the sites and in the expositions that recreated the combat positions of the war: the gun crew in the "ruins of Stalingrad".

На немецком языке:

Student 6. Im Sektor werden Muster von Artilleriegeschützen präsentiert, mit denen die Soldaten der 193-ten Schützendivision, der 13-ten Gardedivision unter dem Kommando von General A.I. Rodimtsev Stalingrad verteidigten. Diese Haubitze, die berühmten Divisions- und Panzerabwehrkanonen sowie andere Kanonen sind sowohl auf den Plattformen als auch in den Expositionen platziert, die die Kampfpositionen des Krieges nachstellten: die Kanonenbewaffnung in den „Ruinen von Stalingrad".

Студент 10. Гаубица образца 1938 года серийно производилась с 1940 по 1955 годы. Это одно из наиболее удачных и одновременно массовых советских орудий. Несколько сотен захваченных в 1941 гаубиц использовались в вермахте, для них было даже развернуто производство боеприпасов. Финская армия захватила 41 единицу. После войны гаубица широко экспортировалась и до сих пор состоит на вооружении ряда стран (Египет, Иран, Болгария, Боливия, Алжир, Ливан, Македония, Пакистан, Эфиопия и др.).

На английском языке:

Student 10. The 1938 model howitzer was mass-produced from 1940 to 1955. This is one of the most successful and at the same time massive Soviet weapons. Several hundred howitzers captured in 1941 were used by the Wehrmacht, and ammunition production was even launched for them. The Finnish army captured 41 units. After the war, the howitzer was widely exported and is still in service with a number of countries (Egypt, Iran, Bulgaria, Bolivia, Algeria, Lebanon, Macedonia, Pakistan, Ethiopia, etc.).

На немецком языке:

Student 10. Die Modellhaubitze von 1938 wurde von 1940 bis 1955 in Massenproduktion hergestellt. Dies ist eine der erfolgreichsten und zugleich massivsten sowjetischen Waffen. Mehrere Hundert im Jahr 1941 erbeutete Haubitzen wurden von der Wehrmacht eingesetzt und sogar mit der Munitionsproduktion begonnen. Die finnische Armee erbeutete 41 Stücke. Nach dem Krieg wurde die Haubitze in großem Umfang exportiert und ist immer noch in einer Reihe von Ländern im Einsatz (Ägypten, Iran, Bulgarien, Bolivien, Algerien, Libanon, Mazedonien, Pakistan, Äthiopien usw.).

Студент 14. «Раздел открывает командный пункт, воспроизведенный по всем правилам военно-инженерной науки, исполняющий роль мини-кинозала для показа военной техники. Здесь располагается основная экспозиционная площадка для показа тяжелой техники: легендарного танка Т-34, самоходной артиллерийской установки, знаменитой «Катюши» (реактивной системы залпового огня), противотанковых пушек» [5].

На английском языке:

Student 14. The section opens with a command post, reproduced according to all the rules of military engineering science, acting as a mini-cinema for displaying military equipment. Here is the main exhibition area for displaying heavy equipment: the legendary T-34 tank, self-propelled artillery, the famous Katyusha (multiple launch rocket system), anti-tank guns.

На немецком языке:

Student 14. Der Abschnitt beginnt mit einem nach allen Regeln der Militäringenieurwissenschaft nachgebauten Kommandoposten, der als Minikino zur Vorführung militärischer Ausrüstung dient. Hier befindet sich der Hauptausstellungsbereich für die Ausstellung schwerer Ausrüstung: der legendäre Panzer T-34, selbstfahrende Artillerie, die berühmte Katjuscha (Mehrfachraketensystem) und Panzerabwehrkanonen.

Студент 19. «Экспозицию продолжают сюжеты, отражающие участие оренбургских дивизий в форсировании Днепра. Один из фрагментов выстроен на основе фонтана с использованием природного камня, на котором перечислены все оренбургские дивизии с их наградами и почетными наименованиями. К фонтану примыкает фрагмент переправы: буксирный катер с 57 мм пушкой на понтоне. В этом секторе находится выставочный павильон с открытой эстрадой для встреч с ветеранами и проведения других мероприятий» [5].

На английском языке:

Student 19. The exposition is continued by the plots reflecting the participation of Orenburg divisions in the crossing of the Dnieper. One of the fragments is built on the basis of the fountain with the use of natural stone, which lists all the Orenburg divisions with their awards and honorary titles. A fragment of the crossing adjoins the fountain: a tow boat with a 57 mm gun on a pontoon. In this sector there is an exhibition pavilion with an open platform for meetings with veterans and other events.

На немецком языке:

Student 19. Die Exposition setzt die Handlungen fort, die die Teilnahme der Orenburger Divisionen an der Forcierung des Dnjepr widerspiegeln. Eines der Fragmente wurde auf der Grundlage eines Brunnens mit Naturstein gebaut, auf dem alle Orenburger Divisionen mit ihren Auszeichnungen und Ehrennamen aufgeführt sind. An den Brunnen schließt sich ein Fragment der Überfahrt an: ein Schleppboot mit

16933317

57 mm Kanone auf dem Ponton. In diesem Sektor gibt es einen Ausstellungspavillon mit offener Bühne für Treffen mit Veteranen und andere Veranstaltungen.

Язык, безусловно, отражает культуру Чем больше культурные различия, тем более заметны различия в общении как по языковым, так и по невербальным признакам. Чем больше различия между культурами, тем сложнее общаться [7].

На протяжении всего учебного года членами клуба являются 15-20 инициативных активистов (по 2-3 представителя каждого факультета), которые принимают участие в обсуждении плана работы клуба на предстоящий учебный год, корректировке текста экскурсии на русском языке (ежегодно в музейном комплексе проводятся реставрационные работы, перепланировки, добавляются экспонаты), в проверке переводов, выполненных студентами, оказании шефской помощи ветеранам ВОВ и труженикам тыла, подведении итогов работы клуба. Кроме того, руководитель клуба - доцент кафедры иностранных языков, кандидат педагогических наук - Николаева Н.Т. проводит ежегодные лекционные занятия для всех студентов, участвующих в подготовке и проведении экскурсий.

В связи с эпидемией COVID-19 обучение студентов проводилось в дистанционном формате, однако это не явилось препятствием в работе клуба и не повлияло на активность студентов. В марте 2020 года проведено собрание на платформе Zoom. В обсуждении плана работы клуба приняли участие 8 студентов из инициативной группы студентов, изучающих английский и немецкий языки (Института физической культуры и спорта, Института педагогики и психологии, Института дошкольного и начального образования, исторического, математического, филологического факультетов). В мае 2020 года в рамках реализации проекта «Трудно забыть» студентами 1-2 курсов под руководством преподавателей кафедры иностранных языков была подготовлена онлайн-экскурсия «О нашей Победе на двух языках». Участники совершили экскурсию в виртуаль-

Библиографический список

ном пространстве мемориального парка города Оренбурга «Салют, Победа!». Студенты записали аудио- и видеосообщения на английском и немецком языках о выставочных экспонатах и экспозициях, с помощью QR кодов представили закодированную информацию, содержащую изображение описываемого объекта [8]. Многие студенты творчески подошли к выполнению задания, смонтировали видеоролики с праздничной военной атрибутикой. Аудио- и видеофайлы прикреплены в электронной информационной образовательной системе на платформе Moodle.

В статье обобщен пятилетний опыт преподавательского состава кафедры иностранных языков ФГБОУ ВО «ОГПУ» в организации и проведении экскурсий в парке «Салют, Победа!» на иностранных языках (английский, немецкий).

В ходе исследования авторам удалось выявить специфику формирования способности к межкультурному общению посредством перевода студентами фрагментов экскурсии с русского языка на иностранный. Обобщенный практический опыт организации преподавателями кафедры иностранных языков экскурсий в музейно-выставочный комплекс г Оренбурга «Салют, Победа!» позволяет заключить, что в ходе переводческой деятельности мы погружаем студентов в языковую среду, развиваем познавательный интерес к изучению иностранных языков, потребность к знакомству с иноязычной культурой, литературой, историей. Переводческая деятельность, сочетающаяся с экскурсионно-проектной, расширяет кругозор студентов, увеличивает объем активного словарного запаса, развивает потребность к более глубокому изучению иностранного языка, межкультурному общению. Кроме того, приобщение студентов к истории родного края, к деятельности оренбуржцев на фронтах и в тылу обогащает кругозор студентов, способствует сохранению памяти народа о годах войны, несет просветительскую и воспитательную нагрузку.

1. Николаева Н.Т., Турецкова И.В. Основы межкультурного общения (английский язык): учебное пособие. Оренбург, 2023.

2. Николаева Н.Т., Турецкова И.В. Введение в межкультурное общение (английский язык): учебное пособие. Оренбург, 2023.

3. Николаева Н.Т., Турецкова И.В. Из опыта формирования межкультурной компетенции студентов нелингвистических факультетов педагогического университета. Проблемы современного педагогического образования. 2023; № 81-3: 227-230.

4. Студенты ОГПУ в роли экскурсоводов в парке «Салют, Победа!». Available at: https://ospu.ru/novosti/studentyi-ogpu-v-roli-ekskursovodov-v-parke-salyuk-pobeda

5. Михайлова А. Легендарный парк-музей. Вечерний Оренбург. 2020; 30 сентября. Available at: http://www.vecherniyorenburg.ru/cat1336

6. Музей войск ПВО страны. Available at: https://www.kpopov.ru/military/pvo_museum_13.htm

7. Johannes Surya Intercultural Communication: Definition, Functions, And Forms. 2023; March 6. Available at: https://sinaumedia.com/intercultural-communication-definition-functions-and-forms

8. Комлева Е.В., Горшкова Е.И., Бельмесова М.О., Коблова А.Ю. Турецкова И.В. Развитие навыков межкультурной коммуникации с использованием медиаинструментов. INTED2020 Proceedings, 14th International Technology, Education and Development Conference. Valencia, Spain. 2020: 4071-4079.

References

1. Nikolaeva N.T., Tureckova I.V. Osnovy mezhkul'turnogo obscheniya (anglijskijyazyk): uchebnoe posobie. Orenburg, 2023.

2. Nikolaeva N.T., Tureckova I.V. Vvedenie v mezhkul'turnoe obschenie (anglijskij yazyk): uchebnoe posobie. Orenburg, 2023.

3. Nikolaeva N.T., Tureckova I.V. Iz opyta formirovaniya mezhkul'turnoj kompetencii studentov nelingvisticheskih fakul'tetov pedagogicheskogo universiteta. Problemysovremennogo pedagogicheskogo obrazovaniya. 2023; № 81-3: 227-230.

4. Studenty OGPU v roli 'ekskursovodov v parke «Salyut, Pobeda!». Available at: https://ospu.ru/novosti/studentyi-ogpu-v-roli-ekskursovodov-v-parke-salyuk-pobeda

5. Mihajlova A. Legendarnyj park-muzej. Vechernij Orenburg. 2020; 30 sentyabrya. Available at: http://www.vecherniyorenburg.ru/cat1336

6. Muzej vojsk PVO strany. Available at: https://www.kpopov.ru/military/pvo_museum_13.htm

7. Johannes Surya Intercultural Communication: Definition, Functions, And Forms. 2023; March 6. Available at: https://sinaumedia.com/intercultural-communication-definition-functions-and-forms/

8. Komleva E.V., Gorshkova E.I., Bel'mesova M.O., Koblova A.Yu. Tureckova I.V. Razvitie navykov mezhkul'turnoj kommunikacii s ispol'zovaniem mediainstrumentov. INTED2020 Proceedings, 14th International Technology, Education and Development Conference. Valencia, Spain. 2020: 4071-4079.

Статья поступила в редакцию 18.12.23

УДК 371.134

Zhang Yan, PhD (Philology), Dean of the Russian Language Faculty; Xi'an Shiyou University (China), E-mail: 464559363@qq.com)

Liu Hui, Professor, Vice president of the Foreign Languages Institute; Xi'an Shiyou University (China)

PEDAGOGICAL ABILITIES OF FOREIGN LANGUAGE TEACHERS AT THE UNIVERSITY. The article is focused on the advancement of pedagogical competence for a foreign language teacher in a higher education institution. The analysis focuses on how to improve the pedagogical competence of foreign language teachers in the current situation. The main task of the study is to determine the importance of improving the pedagogical competence of teachers and to give its definition; to consider specific techniques that help foreign language teachers to improve their pedagogical competence. In the framework of the reform of foreign language teacher training in higher education, the issue of developing teachers to meet the demands of the times has been always relevant. The pedagogical competence of foreign language teachers in higher education will be greatly enhanced by the proposed techniques, which are oriented towards achieving basic social needs.

Key words: pedagogical competence, foreign language major, professional competence, modern higher education, pedagogical activity

Чжан Янь, канд. филол. наук, декан факультета русского языка института иностранных языков Сианьского нефтяного университета, г. Сиань,

E-mail: 464559363@qq.com

Лю Хуэй, проф., зам. директора института иностранных языков Сианьского нефтяного университета, г. Сиань

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ВУЗЕ

Настоящая статья посвящена исследованию развития педагогической компетентности преподавателя иностранного языка в вузе. В статье анализируется текущая ситуация с совершенствованием педагогической компетентности преподавателей иностранных языков. Основная задача данной работы - выяснить значение повышения педагогической компетентности преподавателей и дать её определение; рассмотреть конкретные приёмы, которые помогают

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.