Научная статья на тему 'Влияние японской аниме - культуры на современную молодежь России'

Влияние японской аниме - культуры на современную молодежь России Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
9107
778
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРА / АНИМЕ / ЯПОНСКАЯ КУЛЬТУРА / КУЛЬТУРОЛОГИЯ / КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ / ЯЗЫКОВАЯ КУЛЬТУРА

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Милюкова А.В.

В современной России, не смотря на многочисленное количество статей о вреде аниме-культуры на детскую психику, число анимешников и в целом интерес к современной японской культуре неуклонно растет. Доказательством этого является наличие, проведение и развитие различных мероприятий, посвященных аниме и компьютерным играм, открытие магазинов с продукцией этого направления и даже попытка проката в кино полнометражного аниме.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Влияние японской аниме - культуры на современную молодежь России»

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №04-2/2017 ISSN 2410-6070_

существует необъятное множество разнообразных шедевров мирового значения, и все они разбросаны по огромному количеству городов этой чудесной страны. [6] Список использованной литературы:

1. Буряк Н.Ю. Лингвопедагогическая культура. Учебное пособие для студентов подготовки направления бакалавриата.- Краснодар: Издательский дом «ХОРС»,2013. - 404с.

2. Буряк Н.Ю. Лингвокультурология. Учебное пособие для аспирантов научной специальности. - Краснодар: Издательский дом «ХОРС», 2013. - 364с.

3. Буряк Н.Ю. Взаимодействие языка и культуры в межкультурной коммуникации. Сборник материалов международной научно-практической конференции «Современные научные исследования: исторический опыт и инновации». - Краснодар: ИМСИТ, 2015.- С. 14-17.

4. Буряк Н.Ю. Лингвокультурные параметры ценностно-смыслового восприятия мира. - Краснодар: Вестник ИМСИТ. - 2015. - №3. - С. 44-47.

5. Черников Г.П. Экономика Франции: традиции и новейшие тенденции. М., 2013. - 356с.

6. Ермишина Н.Д. Культурология. Уч. пособие. М.: Академ. Проект; Трикста, 2013. - 432 с.

© Ковалева Н.В., 2017

УДК 008

Милюкова А.В.

Магистрант 1 курса факультета менеджмента Академии маркетинга и социально-информационных технологий - ИМСИТ

г. Краснодар, Российская Федерация Научный руководитель: Буряк Н.Ю.

Кандидат культурологии, доцент кафедры технологий сервиса и деловых коммуникаций Академии

маркетинга и социально-информационных технологий - ИМСИТ

г. Краснодар, Российская Федерация

ВЛИЯНИЕ ЯПОНСКОЙ АНИМЕ - КУЛЬТУРЫ НА СОВРЕМЕННУЮ МОЛОДЕЖЬ РОССИИ

Аннотация

В современной России, не смотря на многочисленное количество статей о вреде аниме-культуры на детскую психику, число анимешников и в целом интерес к современной японской культуре неуклонно растет. Доказательством этого является наличие, проведение и развитие различных мероприятий, посвященных аниме и компьютерным играм, открытие магазинов с продукцией этого направления и даже попытка проката в кино полнометражного аниме.

Ключевые слова

Культура, аниме, японская культура, культурология, культурные ценности, языковая культура.

Современному миру свойственны открытость культурных систем, их многообразие. Жить в таком мире интересней, да и ответы на вызовы времени проще находить. Сегодня можно говорить о культурных супер - системах, их многообразии.

Культура современного общества - совокупность самых различных пластов культуры, то есть она состоит из доминирующей культуры, субкультур и даже контркультур. ХХ столетие было названо веком «вселенской встречи» народов и культур. Невиданный ранее темп изменений общественной жизни, часто заряженные противоположной энергетикой, так, что при этом вспыхивают искры, грозящие всемирным пожаром. Сегодня особенно важно осознавать эту опасность. Ценности одной культуры не могут претендовать на универсальность. Культурные различия ставят определенные психологические,

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №04-2/2017 ISSN 2410-6070_

политические и экономические барьеры в решении глобальных, общечеловеческих задач. Преодолеть возможные и реальные противоречия помогает диалог культур.

Любая культура никогда не найдет всей полноты только в себе самой. Чтобы сохранить и ощутить свою неповторимость, надо слышать голоса других культур, прочувствовать посторонний голос как особую точку зрения на мир. Как человек тяготится одиночеством, ищет общения с другими, так и культуры стремятся быть услышанными и понятыми. Каждая культура содержит в себе альтернативы развития тех или иных общественных отношений. Запас изменчивости в общемировой цивилизации особенно важен: в этом многообразии заключен неиссякаемый источник жизненных сил человечества. Еще совсем недавно европейцы считали другие цивилизации слаборазвитыми, но сегодня, перед угрозой глобальных кризисов, порожденных экспансией западной культуры, именно к опыту неевропейских цивилизаций обращаются западные интеллектуалы.

В любой культуре есть как любители, так и те, кто ненавидит определенную культуру, и аниме-культура не стала исключением. Многие обвиняют аниме в жестокости, пропаганде вредных привычек. Но не стоит забывать, что речь идет не о детских мультфильмах типа «Дисней», «Пиксар» и другие, и не о Европе с Америкой, чья культура нам всегда была ближе. Если провести сравнение между мультфильмами компании «Дисней» и аниме, то не заметить разницу невозможно. «Дисней» демонстрирует нам из ленты в ленту прекрасных принцесс, поющих песни, живущих в замках и ждущих принцев, а потом живущих «долго и счастливо». Как ни крути, а этот сценарий больше утопический, нежели реальный [6]. В аниме, напротив, не смотря на фентезийность многих картин, всегда можно разглядеть острые проблемы человечества: справедливость, честность, преданность. Любовь в аниме не самая главная ее составляющая.

Важно отметить, что мультипликация «Дисней» все больше наскучивает российской публике и на премьерах нового мультфильма можно увидеть только маленьких детей. То же можно сказать и о качестве рисовки в современных мультфильмах. Если раньше это были довольно реалистичные люди и животные, то сейчас, пытаясь не отставать от популярности аниме, режиссеры стали создавать персонажей, которые точь-в-точь повторяют пропорции персонажей первого завезенного в Россию аниме - «Сайлормун». Япония наоборот стала предавать своим персонажам немного реалистичные пропорции тел. Это стало еще одним доказательством того, что аниме уверенно набирает популярность.

В современном мире также наблюдается необычная тенденция. Все больше и больше иностранных режиссеров намереваются экранизировать самые популярные аниме и превратить их в полнометражные фильмы. Хотя многие опасаются, что в связи с расовыми предрассудками и разногласиями фильмы могут в результате оказаться совершенно не похожими на оригинал [5].

Более того, аниме действительно показывает, насколько разносторонней может быть мультипликация, и насколько широким может быть список жанров, отображаемых в мультфильме. Аниме отображает всю полноту чувств, эмоций и переживаний человека, которые только может отобразить мультипликация. Иным словом, аниме - настолько же полноправный вид искусства, как и фильм, а, значит, в них имеет место быть некоторая жестокость, и аниме нельзя называть просто «детскими» мультфильмами [3].

Другая причина нелюбви многих людей к аниме - это мероприятия, которые проводятся на данную тематику и костюмы, в которые часто наряжаются любители этого искусства, таких людей называют косплеерами. По сути, в этом нет ничего плохого и странного. Еще примерно 10 лет назад японская культура аниме вызывала неоднозначные отзывы. Кто-то поддерживал ее распространение, как нечто новое, необычное, дающее возможность культурного развития молодого поколения, а кто-то же наоборот воспринимал аниме и японскую культуру в целом, как "бесовщину" и видел в этом некий психоделический подтекст, сводящий с ума их детей.

Сначала такие фестивали проводились в больших городах, таких как Москва и Санкт-Петербург. Качество самих мероприятий и косплей-шоу было сначала не очень хорошим. Но к 2017 году во многих других городах страны стали организовывать подобные фестивали. Фестиваль «Киберкон» - первое проведенное мероприятие на юге России, посвященное конкурсу косплей, презентации новинок компьютерной индустрии. Как оказалось, качество за это время успело резко возрасти, что не может не радовать. Это еще раз доказывает, что внимание к данному виду культуры не угасло, но в данный момент

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №04-2/2017 ISSN 2410-6070_

начинает приобретать черты серьезного подхода к этой культуре.

Подводя итог, можно сказать, что аниме-культура не должна быть изгоем среди большого разнообразия искусств. Даже наоборот, мероприятия, связанные с этим видом искусства должны проводиться регулярно. Выделяться из толпы - то, что молодежь каждой страны, каждого города и даже поселка хочет делать. Молодёжь должна выражаться, выделяться, и творить. Аниме помогает на время отвлечься от насущных проблем, и "пожить" в идеальной красивой жизни. Кроме того, японская мультипликация настраивает на преодоление препятствий, придаёт сил и уверенности в том, что жизнь может быть гораздо лучше и на то, что жизнь очень многогранна. Тех, кто до сих пор смотрит аниме много, и их количество продолжает расти Что снова доказывает, что японская культура все больше проникает в Россию, вытесняя европейский пласт мультипликации. Список использованной литературы:

1. Буряк Н.Ю. Лингвопедагогическая культура. Учебное пособие для студентов подготовки направления бакалавриата.- Краснодар: Издательский дом «Х0РС»,2013. - 404с.

2. Буряк Н.Ю. Лингвокультурология. Учебное пособие для аспирантов научной специальности. - Краснодар: Издательский дом «ХОРС», 2013. - 364с.

3. Буряк Н.Ю. Взаимодействие языка и культуры в межкультурной коммуникации. Сборник материалов международной научно-практической конференции «Современные научные исследования: исторический опыт и инновации». - Краснодар: ИМСИТ, 2015.- С. 14-17.

4. Буряк Н.Ю. Лингвокультурные параметры ценностно-смыслового восприятия мира. - Краснодар: Вестник ИМСИТ. - 2015. - №3. - С. 44-47.

5. Дейноров Э. История Японии. -М.: АСТ: Астрель, 2011. — 767 с.

6. Ермишина Н.Д. Культурология. Уч. пособие. М.: Академ. Проект; Трикста, 2006. - 432 с.

© Милюкова А.В., 2017

УДК 008

Скубенко Д. В.

Магистрант 1 курса факультета менеджмента Академии маркетинга и социально-информационных технологий - ИМСИТ г. Краснодар, Российская Федерация Научный руководитель: Буряк Н.Ю. Кандидат культурологии, доцент кафедры технологий сервиса и деловых коммуникаций Академии маркетинга и социально-информационных технологий - ИМСИТ г. Краснодар, Российская Федерация

РОЛЬ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА В ЖИЗНИ СОВРЕМЕННОГО ОБЩЕСТВА

Аннотация

Статья посвящена актуальной на сегодняшний день теме увеличения популярности китайского языка в современной жизни общества, а также рассмотрены основные причины такого роста. Когда язык какой-либо нации пользуется популярностью, то это, несомненно, свидетельствует о повышение международного статуса страны и усилении ее международного влияния.

Ключевые слова

Китайский язык, коммуникации, мировой рынок, иероглифическая письменность, международные связи, экономическая держава, культура, восточные традиции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.