ВАРИАТИВНОСТЬ ПРОСОДИЧЕСКИХ СТРУКТУР ДИРЕКТИВНЫХ ИЛЛОКУТИВОВ (на материале современного немецкого языка)
Л.Г. Карандеева
Karandeeva L.G. Variety of prosodic structures in directive illocutives. This article features the experimental phonetic research results of situationally conditioned prosodic manifestations of directive illocutionary acts in modern German as categoric authoritarian imperatives. In the course of experiment we have discovered a prosodic invariant of directive phrases and described a variety of models in different situational settings that can be differentiated by prosodic means used.
Живая звучащая речь является единственным надежным источником пополнения знаний о функциональных свойствах единиц языковой системы, так как именно в ней данные единицы обнаруживают взаимозависимость, взаимовлияние при формировании смысла. «Смысловой эффект устно реализуемых высказываний создается комбинированием тональных, динамических и временных характеристик, корреляции которых очень подвижны, и их изменения вызывают новое семантическое содержание» [1]. Обладая наибольшей потенцией варьирования речи для достижения положительной перлокуции, просодия выступает в процессе коммуникации как один их ключевых компонентов семантизации и прагматической заданно-сти высказываний [2, 3]. В этой связи рассмотрение круга проблем, относящихся к области фонопрагматики, представляется особенно актуальным, поскольку позволяет не только глубже изучить коммуникативную функцию просодии, но и восполнить существующий пробел в предметной области самой прагматики: «введение критерия просодической маркированности типов речевых актов и их иллокутивной силы может способствовать расширению их таксономии и детальной спецификации» [4]. Изучение директивных высказываний с этих позиций представляет несомненный интерес.
Не вызывает сомнения тот факт, что в речи носителей немецкого языка имеют место директивные иллокутивные акты, выраженные на фонетическом уровне определенными просодическими структурами. В настоящей статье под «директивами» понимается категоричный, авторитарный вид побуждений (указания, предписания, распоряжения, требования и т. д.), которые могут исходить только от индивидуумов, располагаю-
щих полномочиями осуществления подобных РА.
Задачей настоящего эксперимента было выявление просодического варьирования директивных иллокутивных актов современного немецкого языка в зависимости от ситуативных факторов коммуникации - сферы общения, характера взаимоотношений между коммуникантами и их отношения к действию (степени заинтересованности прескриптора в выполнении действия и учитываемого им желания / нежелания исполнителя осуществить данное действие).
Экспериментальным материалом послужили высказывания, представляющие собой варианты директивного иллокутива (указания и требования с различной степенью категоричности) и реализованные семью испытуемыми - носителями немецкого языка (преподавателями вузов и школ, проживающими на территории земель Бранденбург, Северная Рейн-Вестфалия) - в ситуациях официально-делового и непринужденного общения. Запись на магнитофонную ленту производилась в студийных условиях. Всего было записано 417 фраз, содержащих 6720 слогов. Экспериментальное исследование проводилось методом комплексного анализа, включающего в себя: а) слуховой эксперимент с аудиторами - носителями немецкого языка и преподавателями фонетики, для которых немецкий язык не является родным; б) акустический анализ экспериментальных фраз, состоящий из: записи материала на компьютер; фонемно-слоговой расшифровки фраз с помощью специальной программы обработки речевого сигнала; замеров и анализа акустических параметров частоты основного тона (ЧОТ), интенсивности и длительности; в) математико-статистической обработку данных анализа; г) сопоставление восприни-
маемых качеств со статистически достоверными различиями; д) интерпретацию результатов эксперимента.
Аудитивный анализ экспериментального материала проводился в два этапа. Первый этап имел своей целью установить правильность вербальной идентификации речевого материала, степень его адекватности заданным речевым ситуациям и принятым нормам произношения в этих ситуациях. Для выполнения данной задачи были приглашены три носителя немецкого языка, постоянно проживающих в Германии и являющихся по роду деятельности специалистами в области германской филологии. При идентификации ситуативной принадлежности иллокутивных актов работа осуществлялась без опоры на полный письменный текст дискурсов. Информантам был задан список близких ситуаций с подробным разъяснением экстралин-гвистической сущности каждой из них. В задачу информантов входило соотнести соответствующий иллокутив с одной из предложенных ситуаций. Фразы, верифицируемые информантами как соответствующие своим ситуациям и удовлетворяющие условиям инструментального анализа, были подвергнуты дальнейшему анализу.
Для проведения второго этапа слухового анализа приглашались три преподавателя фонетики немецкого языка, для которых немецкий язык не является родным. Данной группе аудиторов ставились следующие задачи: 1) отметить воспринимаемые паузы; 2) определить движение тона на отрезках до пауз и в завершении высказывания; 3) отметить иерархию ударений во фразе. Показания аудиторов по восприятию слоговой выделен-ности, количеству и местоположению пауз, тональной завершенности фраз совпадали между собой во многих случаях. При несовпадении информации относительно исследуемых данных анализ повторялся, и заключение делалось на основании показаний большинства аудиторов. Результаты слухового восприятия экспериментального материала аудиторами-фонетистами использовались при членении речи на релевантные отрезки предтакта, ритмического корпуса и затакта по методу О. фон Эссена [5].
Всего для последующего анализа было отобрано 330 фраз общим объемом 4800 слогов. Акустическая обработка материала осу-
ществлялась с использованием компьютерной программы «Praat». Данная программа позволяет получить частотно-амплитудную интонограмму фразы и измерить параметры ЧОТ в Гц, интенсивности в дБ и длительности в мсек с периодом квантования в 20 мсек. Затем все значения ЧОТ, интенсивности и длительности переводились в относительные единицы по методике, предлагаемой Б.М. Башкиной и Л. Д. Бухтиловым [6].
Сравнительный анализ акустических характеристик проводился по следующим признакам: 1) среднедикторские уровни ЧОТ, интенсивности и длительности; 2) уровневые просодические характеристики семи релевантных слогов: предтакта (точки А, В), ритмического корпуса (точки C, D, E) и затакта (точки F, G); 3) диапазоны ЧОТ, интенсивности и средняя скорость фонации директивных РА; 4) развитие ЧОТ, интенсивности и длительности внутри фразы.
Математико-статистическая обработка материала осуществлялась с применением компьютерной программы “SPSS v 10.0.5 for Windows”. При обработке данных использовались следующие статистические категории: x - среднее арифметическое значение признака, n - количество наблюдений, v -коэффициент вариации, а - среднее квадратическое отклонение варианты от средней,
S - ошибка средней, Sd - средняя ошибка разницы, t - нормированное отклонение. При сопоставлении исследуемых просодических признаков различия считались существенными, если они соответствовали уровню значимости, равному 0,1 (90% вероятности).
Сопоставительный анализ просодических характеристик вариантов директивного иллокутива позволил определить степень влияния ситуативных факторов на просодическую реализацию данных речевых актов и выявить их общие и дифференциальные признаки.
На основании общих характеристик четырех ситуативно обусловленных вариантов была установлена просодическая инвариантная модель директива, лишенная стилистических и модальных коннотаций. Инвариантная модель директива характеризуется мелодической монотонностью, реализуемой в средних тональных уровнях, на протяжении всего периода фонации, за исключением то-
нального перепада в главноударном слоге, который, однако, не является контрастным. Завершение фонации определяется как ин-террогативное. Подобная мелодическая монотонность выступает в качестве приема, направленного на усиление воздействия путем выравнивания всех смысловых зон. С другой стороны, данный признак свидетельствует о соблюдении приличий и сдержанности, характерных при употреблении директивных высказываний в целом для немецкоязычного ареала. Средним уровнем маркирован и динамический компонент инварианта, обладающий, однако, большей вариативностью. Посредством контрастных перепадов уровня громкости в начале и финале директива передается непререкаемость, высокая степень необходимости выполнения действия. Анализ распределения средней слоговой длительности в релевантных точках указывает на постоянно повторяющееся явление, характерное для большинства просодических моделей директива, и как следствие - отраженное в их инварианте, а именно: компрессия слоговой долготы в предтакте и ее растяжение в ритмическом корпусе и затакте. При монотонной мелодике и сдержанной громкости такое распределение длительности слогов формирует своеобразную контрастную ритмику директива, имплицирующую более высокий статус говорящего по отношению к слушающему, размеренность речи, передающую весомость директива и его категоричный характер. Указанные просодические признаки относятся к группе первичных, характеризующих директивные иллоку-тивы как данный прагматический тип.
Сравнение воспринимаемых просодических свойств демонстрирует тот факт, что стилевое разграничение директивов осуществляется на основании всех исследуемых параметров - ЧОТ, интенсивности и длительности. Однако анализ роли каждого из указанных компонентов в идентификации ситуативных разновидностей директива показал, что в данных высказываниях реализуется принцип компенсаторного взаимодействия просодических параметров, при этом распознавание просодического образа конкретного иллокутива возможно лишь на основании всего тонально-динамического контура.
Экспериментальными данными доказано, что указание и требование в ситуации
официального общения обнаруживают значительную дифференциацию по параметру интенсивности и длительности, в меньшей степени расхождения обнаруживаются на уровне ЧОТ. В качестве маркеров типологической принадлежности указаний в официальной и непринужденной сферах, требования в официальной и указания в непринужденной выступают частотные и темпоральные признаки, менее существенную роль для разграничения этих ситуативных разновидностей директива играет динамический компонент. Подобным образом различаются требования в указанных сферах. Характеристики ЧОТ и интенсивности относятся к идентификаторам указания и требования в непринужденной сфере общения, темпоральный компонент лишь частично дифференцирует данные иллокутивы. Указание в официальной сфере общения и требование в непринужденной обнаруживают наиболее существенные расхождения по параметру интенсивности. Данные просодические признаки относятся к группе вторичных, дифференцирующих ситуативно обусловленные директивные иллокутивы и выражающих дополнительные оттенки их смыслового содержания.
В результате проведенного экспериментального исследования было установлено, что просодическое оформление директивных РА, будучи подчинено семантическому и прагматическому заданию того или иного высказывания, включает совокупность экст-ралингвистических условий, что в конечном итоге определяет акустико-артикуляционные и перцептивные характеристики просодических признаковых параметров.
1. Григорьев Е.И. Основы фонопрагматики немецкого языка. Днепропетровск, 1997. С. 25.
2. Selting M. Prosodie im Gespräch. Tübingen, 1995. S. 7.
3. Потапова Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика. Москва, 2001. С. 277.
4. Кантер Л.А. // Вопр. языкознания. 1993. № 2. С. 39.
5. Essen O. von. Grundzüge der hochdeutschen Satzintonation. Düsseldorf, 1964. S. 15.
6. Башкина Б.М., Бухтилов Л.Д. Физические параметры просодии речи и их измерение. Мн., 1977. С. 12.
Поступила в редакцию 3.03.2006 г.