Научная статья на тему 'Управление адаптацией америанскихстудентов-краткосрочников'

Управление адаптацией америанскихстудентов-краткосрочников Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
87
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Краснощеков Виктор Владимирович, Мамаева Анна Николаевна

В статье описаны и проанализированы функции и направления деятельности основных лиц, ответственных за поддержку процесса адаптации американских студентов-краткосрочников. Даны рекомендации по повышению качества программ летних школ для американских студентов в России.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CONTROL OF ADAPTATION PROCESS OF SHORT-TIME PROGRAM AMERICAN STUDENTS

The functions and the activities of the persons which responsible for the adaptation process of short-time program American students are described and analyzed. The recommendations were done for the improving of the quality of summer schools for the American students in Russia.

Текст научной работы на тему «Управление адаптацией америанскихстудентов-краткосрочников»

2007

НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК МГТУ ГА серия Международная деятельность вузов

№ 116

УДК 159.9.009 (109)

УПРАВЛЕНИЕ АДАПТАЦИЕЙ АМЕРИКАНСКИХ СТУДЕНТОВ-КРАТКОСРОЧНИКОВ

В.В. КРАСНОЩЕКОВ, А.Н. МАМАЕВА Статья представлена доктором педагогических наук, профессором Сурыгиным А.И.

В статье описаны и проанализированы функции и направления деятельности основных лиц, ответственных за поддержку процесса адаптации американских студентов-краткосрочников. Даны рекомендации по повышению качества программ летних школ для американских студентов в России.

Введение

Последние десятилетия поставили перед российской высшей школой сложнейшие вопросы: о ее реальном месте и роли в развивающейся отрасли мирового хозяйства - международном рынке образовательных услуг; об эффективном использовании имеющегося и создании нового инструментария его освоения; о государственной значимости развития экспорта образовательных услуг.

Для России стратегически важной задачей является формирование института высоко образованных и социально-активных специалистов, ориентированных на тесное сотрудничество с Россией в своей будущей профессиональной деятельности. Эта задача решается в основном посредством обучения на территории страны иностранных студентов, что способствует формированию у них благоприятного отношения к России.

Академическая мобильность стимулирует международное научное сотрудничество, которое позволяет грамотно решать вопросы коммерциализации результатов НИР, передачи технологий, а также внедрения зарубежных технологий.

Актуальность международной образовательной деятельности для российских вузов связана с необходимостью поиска источников дополнительного финансирования.

Как правило, область будущей деятельности иностранных студентов так или иначе связана с Россией, поэтому велик интерес этих студентов не только к русскому языку, но и к русской истории, культуре, современной жизни в России, причем для значительной части их интерес носит профессиональный характер.

Таким образом, обучение иностранных студентов, в том числе и краткосрочное, является взаимовыгодным как для вуза, так и для студента. Для достижения целей каждой из сторон важнейшим является решение проблемы эффективности обучения, главным критерием которой служит успешность процесса адаптации иностранных студентов к условиям российской действительности, особенностям образовательной системы и т.д.

От успешности протекания адаптации зависят результаты обучения, общее впечатление о стране, а следовательно, и маркетинговая привлекательность предлагаемых проектов.

Таким образом, процессом адаптации необходимо управлять, организуя оптимальное и активное включение личности студента в окружающую среду.

Управленческий аспект адаптации требует четкой разработки функций всех подразделений, призванных осуществлять руководство различными сторонами процесса обучения и вне-учебной деятельности иностранных студентов. В рамках данного процесса необходимо выявить интеграцию и дифференциацию их функций и разработать показатели эффективности деятельности каждого конкретного подразделения в данном направлении. Эту задачу выдвигает практика, но до сих пор серьезных исследований в этом направлении нет. Теоретические аспекты процесса адаптации и управления им достаточно подробно изложены в монографиях [1,2]. Цель

настоящей работы - дать практические рекомендации на основании исследования организации и проведения летних школ для американских студентов.

Форматы летних школ для американских студентов

Адаптация - совокупность двух взаимосвязанных процессов: приспособления человека к среде обитания и приспособление среды обитания человеком для своей успешной деятельности, жизни [2, с.20]. Управление адаптацией необходимо рассматривать с учетом их взаимодействия. В соответствии со сложившейся в российских вузах практикой вопросы адаптации иностранных студентов находятся в компетенции различных служб и практически не координируются, в отличие, например, от вузов британских [3].

Для решения задачи дифференциации функций лиц и подразделений, осуществляющих руководство различными сторонами процесса адаптации необходимо кратко описать летние школы, организуемые для американских студентов в Институте международных образовательных программ Санкт-Петербургского государственного политехнического университета (ИМОП СПбГПУ). Постоянно действуют две летние школы: языковая и неязыковая длительностью по 4-5 недель каждая. Основу языковой школы составляют интенсивные курсы русского языка плюс курсы по русской истории и культуре на английском языке. Неязыковая школа, напротив, базируется на возможности выбора 2-3 курсов по бизнесу, культуре, политологии из 8-9 предлагаемых (всего 40 часов аудиторных занятий и учебных визитов на каждый курс) плюс краткий курс Survival Russian Language and Culture. В программу включено проживание в комфортабельном общежитии, трехразовое питание и множество культурных активностей. Российские студенты-тюторы принимали участие во всех учебных и внеучебных мероприятиях программы, в соответствии с тенденциями американского рынка образовательных услуг [4]. В последние 2 года общая доля часов русского языка даже в рамках языковой школы заметно снизилась с соответствующей их заменой новыми курсами по выбору на английском языке. Поэтому приведенные результаты исследования будут касаться в первую очередь участников неязыковой школы. Более подробно с содержанием программы летних школ можно ознакомиться в брошюрах [5 - 9].

В ИМОП СПбГПУ субъектами процесса управления адаптацией иностранных студентов-краткосрочников являются следующие лица и подразделения:

- отдел приема во главе с начальником - руководителем программы;

- преподаватели;

- иностранные руководители группы студентов;

- российские студенты-тюторы.

Как правило, они осуществляют руководство различными сторонами процесса адаптации. Далее выявим дифференциацию их функций в соответствии с видами адаптации.

Педагогический аспект адаптации

Адаптация - процесс, обусловленный вхождением индивида в новую педагогическую систему, руководимый преподавателями, формирующими структуру деятельности студентов в связи с новой организацией обучения и специализацией, которая характеризуется устойчивым формированием потребности в самоконтроле, самообразовании и самовоспитании [2, с. 22].

В условиях краткосрочного обучения педагогический аспект адаптации проявляется в особенностях приспособления индивидов к новой педагогической системе, иной системе обучения, формированию новых качественных знаний, умений. Идет процесс вхождения человека в учебную среду и усвоение ее норм, требований, ценностей. Этот aспект предусматривает необходимость поиска такого содержания, форм, методов учебно-воспитательской работы, с помощью которых вузовские коллективы могли бы обеспечить процесс педагогической адаптации и устранить или смягчить последствия дезадаптации.

В ИМОП СПбГПУ было проведено исследование «Оценка студентами пройденного курса», охватывающее американских студентов ежегодной неязыковой летней школы «Валдоста» [10]. Целью исследования было определение уровня удовлетворенности студентов различными аспектами программы и предложенных курсов, а следовательно, особенностей адаптации иностранных студентов к университетской действительности. Выводы и рекомендации исследования позволят руководителям краткосрочных программ университета принимать более обоснованные и эффективные управленческие решения по организации всех форм жизнедеятельности иностранных студентов.

Было проведено анкетирование 80 студентов (таблица).

Таблица

Оценка степени удовлетворенности американских студентов предложенными курсами

Название курса Общее число студентов Количество студентов, полностью удовлетворенных порядком проведения занятий и не испытывавших сложностей при восприятии материала Количество студентов, полностью или частично не удовлетворенных порядком проведения занятий и/или испытывавших сложности при восприятии материала

2005 2006 2005 2006 2005 2006

Политика Советского союза 10 7 1 7 9 0

Русский язык 3 6 2 6 1 -

Санкт-Петербург Романовых 9 6 8 5 1 1

Русское изобразительное искусство и архитектура 7 12 1 9 6 3

Международный бизнес 4 - - - 4 -

Менеджмент и лидерство 3 - 3 - - -

Русская литература 5 5 -

Международные экономические отношения - 2 - 2 - -

Международные отношения - 3 - 2*0,5 - 2*0,5+1

Введение в массовые коммуникации - 3 - 2 - 1

Итого 41 39 20 32 21 7

На основании проведенных исследований видно, что сложности с адаптацией к российской системе преподавания испытывают 35% американских студентов. Кроме того, показательно, что доля полностью либо частично неудовлетворенных академической программой студентов снизилась в 2006 г. по сравнению с 2005 г. почти в три раза. Это было достигнуто, во-первых, исключением из программы наименее популярных курсов, во-вторых, корректировкой педагогических технологий преподавателями, которые учли при подготовке курсов 2006 г. замечания, приведенные в анкетах 2005 г.

Поскольку ответственность за подготовку курсов несут различные преподаватели, то различными были и отмеченные отрицательные и положительные аспекты преподавания курсов. Среди основных сложностей были указаны:

• отсутствие учебников или печатного конспекта лекций, которые обязательны для вузов США, что было отмечено уже в предшествующих исследованиях [11];

• организация занятий в форме лекций, состоящих из непрерывного говорения преподавателя без вовлечения студентов в процесс изложения материала;

• недисциплинированность некоторых преподавателей (опоздания или задержки студентов после лекции);

• большой объем материала, который американские студенты не привыкли усваивать в течение одной лекции.

К достоинствам преподавательской системы были отнесены:

• наличие напечатанного конспекта лекций;

• использование презентаций;

• активное участие студентов в процессе получения информации (запрос их мнения, апелляция к полученным ранее знаниям);

• креативность в подходе к изложению материала.

Очевидно, что положительными признаны те характеристики занятий, которые являются привычными для американской системы преподавания:

• активное участие студентов в процессе получения информации (запрос их мнения, апелляция к полученным ранее знаниям);

• наличие печатных конспектов лекций;

• неформальный стиль общения с преподавателями.

Видно, что сложности у американских студентов вызвала неадаптированость российской системы преподавания к их менталитету и сложившимся стереотипам восприятия учебных курсов. Принимая во внимание краткосрочность пребывания иностранных студентов в России в рамках программы летней школы «Валдоста», можно сделать вывод о необходимости адаптации системы преподавания российских педагогов к американским преподавательским стандартам и традициям. Без этого усвоение большого объема новой информации студентами будет невозможно, студенты останутся неудовлетворенными и, таким образом, не будут достигнуты ни педагогическая, ни, в перспективе, коммерческая цели программы.

Отметим, что в отношении большинства курсов студенческие оценки в целом были близки. Таким образом, выявляются курсы, система преподавания на которых недостаточно адаптирована к менталитету американских студентов:

- политика Советского союза;

- русское изобразительное искусство и архитектура;

- международный бизнес.

Причины неудовлетворенности курсами различаются. В таких курсах, как «Политика Советского союза» и «Русское изобразительное искусство и архитектура» трудно вовлекать студентов в процесс изложения материала, ибо их знания в этих областях минимальны. Кроме того, изложение курсов не сопровождалось современным уровнем технической поддержки в виде презентаций. Курс «Международный бизнес» не отвечал ожиданиям американцев в силу существенно различных традиций изложения подобных курсов в России (математизированный подход) и США (психологизированный подход)

Таким образом, целью для преподавателей в рамках управления процессом адаптации сту-дентов-краткосрочников является обеспечение максимального приближения педагогической технологии проведения определенного курса к американским стандартам.

Данная цель может быть достигнута путем решения следующих задач:

- вовлечение студентов в процесс изложения материала. Если уровень начальных знаний студентов по предмету курса недостаточен, то необходимо использовать метод «активных зон», т. е. обучение через наиболее знакомые студентам ситуации, возможные аналоги из известной студентам области знаний;

- общение со студентами в неформальном стиле;

- обеспечение студентов раздаточными материалами;

- суммирование пройденного материала в конце одного урока и/или в начале следующего;

- установление связи лекций с учебными визитами и предлагаемыми экскурсиями, формирование ожиданий студентов по отношению к учебным визитам и экскурсиям, целеполагание студентов на вычленение необходимой информации из учебного визита или экскурсии;

- разработка адекватной системы оценки знаний.

Внеучебные аспекты адаптации

Российский руководитель программы в рамках аспекта управления адаптацией предоставляет информацию структуре и содержании программы, лекций, учебных визитов и экскурсий, системе оценки знаний; информирует о порядке пребывания иностранных граждан на территории России и о возможных трудностях биофизиологической адаптации; занимается распределением объема учебной нагрузки с учетом требований педагогической и психологической адаптации; занимается координацией учебной и внеучебной работы;

Предоставление предварительной информации является одним из основополагающих аспектов управления адаптацией [12].

Информационное сопровождение программы включает в себя следующие мероприятия:

• подготовка информационных пакетов, которые студенты получают в первый день пребывания в Санкт-Петербурге. Содержание информационного пакета:

брошюра с содержанием курсов;

информационный буклет (гайдлайнс);

карта города;

расписание занятий, учебных визитов и активностей на весь период летней школы;

список телефонов для обращения в экстренных случаях;

• проведение регулярных информационных встреч со студентами, на которых предоставляется подробная информация о программе и ее текущих изменениях;

• обновление расписания на текущую неделю, объявления об экскурсиях и выездных занятиях (за два дня до мероприятия), и размещение на стенде другой полезной информации (например, адрес института, часы работы прачечной, салона красоты, адреса клубов, программа концертов и т. д.);

• предоставление студентам возможности обращаться со всеми возникающими вопросами и трудностями в офисы международных отделов.

В целом перед курсами был предоставлен оптимальный объем информации. Были выражены пожелания о предоставлении дополнительной информации о требуемой одежде, финансовых затратах на прогулки по городу, а также дополнительная информация о дисциплинарных мерах.

Российский руководитель программы отвечает за организацию расселения студентов, их питания, доступа в компьютерные классы. Результаты анкетирования студентов по этим измерениям программы сведены в диаграмму (рисунок).

Основные проблемы, упоминаемые в анкетах студентов:

- отсутствие горячей воды или водонагревателей в каждой ванной;

- неудовлетворенность ассортиментом питания;

- наличие ограничений пропускного режима в общежитии;

- наличие языкового барьера при коммуникации в общежитии, прачечной, столовой;

- недостаточное количество часов работы компьютерных классов. Эти аспекты требуют пересмотра и совершенствования.

Разме- Питание Компь- Другие

щение ютерные услуги

классы

Рис. 1. Оценка студентами условий проживания, питания и других услуг, предоставляемых СПбГПУ за 2005 - 2006 годы.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Еще одной функцией российского руководителя программы является организация различных культурных активностей, большинство из которых получили высокую оценку американских студентов.

Общая оценка организаторских и личных качеств российского руководителя программы весьма высокая.

Адаптирующие функции американского руководителя группы

Студенческие группы из США преимущественно возглавляются преподавателями и руководителями, старшими по возрасту, обычно уже окончившими университет, владеющими русским на высоком уровне, неоднократно посещавшими Россию.

Руководители занимаются как управлением процессом приспособления среды обитания человеком, так и приспособлением человека к среде обитания.

В рамках первого направления он осуществляет контроль за максимальным соответствием условий проживания, порядком проведения занятий и экскурсий, их соответствием предъявляемым требованиям и американским стандартам, а также находится в постоянном контакте с российским руководителем программы. Эта часть работы американского руководителя поддается регламентации и корректировке. Второе направление его работы с американскими участниками программы носит в значительной мере индивидуальный характер в соответствии с американским менталитетом.

Работу с американскими координаторами можно разделить на две части:

• работа до начала программы, которая предполагает переписку с координатором, согласование программы и финансовых условий, получение необходимых документов для оформления приглашений и организации обучения и быта студентов и т.д.;

• работа во время программы, которая включает непосредственное общение с координатором, помощь в решении текущих вопросов.

В целом влиять на деятельность американского руководителя сложно, хотя его непосредственное участие во всех аспектах адаптации американских студентов трудно переоценить.

Управление адаптацией на уровне тюторов

Функции этих участников адаптационного процесса в российском вузе являются наименее определенными и разработанными.

Тютор - это руководитель группы студентов (в английских университетах). В России в обязанности тютора входит участие во всех учебных и внеучебных активностях программы. Формально они являются полноправными студентами-участниками программы, а фактически выполняют большую организационную работу по управлению адаптацией. Например, сложная для выросших в провинциальных американских городах в отсутствии института общественного транспорта студентов задача перемещения от общежития к месту проведения учебного визита с успехом решается с помощью тюторов. Поскольку логистика программы достаточно разветвленная, в один день и час может происходить до 5 различных учебных визитов, связанных с учебными курсами. Таким образом, важно, чтобы определенные тюторы были связаны именно с определенными курсами, чтобы американцы узнавали «своих» тюторов, доверяли им и позволяли в определенной степени руководить.

Тюторы проходят специальный инструктаж перед началом программы, которая является для них способом прохождения летней практики, по которой они получают официальный зачет. В то же время, их участие в программе, а значит, и адаптации иностранцев базируется во многом на личной инициативе, желании получить навыки межкультурной коммуникации, усовершенствовать знания и умения в области английского языка.. Принимая во внимание то, что тюторы, как правило, ровесники иностранных студентов, то они представляют собой источник “живой” информации о стране, являясь для иностранных студентов ни чем иным, как частью социальной среды, к которой необходимо приспособиться.

Руководитель программы в основном занимается адаптацией среды обитания. В обязанности же тютора входит организация адаптации к среде обитания на базе индивидуального подхода к каждому из иностранных студентов. Сюда входит практически все, начиная с походов по магазинам и кафе, знакомства американских студентов с жизнью и бытом россиян, вовлечения их в культурные мероприятия, знакомства с культурной жизнью Петербурга до заботы об эмоциональном самочувствии каждого студента в учебной группе. Результаты анкетирования показывают, что в подавляющем большинстве американские студенты высоко оценивают работы тюторов, отмечая их полезность, помощь и дружеское расположение к американским студентам.

Проблема отбора тюторов не является тривиальной. Опыт показывает, что многие студенты специализации «Управление международным образованием» совершенно не связывают свою профессиональную деятельность с образованием вообще и международным образованием, в частности. Это выражается в нежелании российских студентов общаться с американскими сверстниками [13], отсутствии мотивации к деятельности тютора. Большую роль играет невысокий уровень владения английским языком некоторых студентов, хотя в последние годы он заметно подрос. С другой стороны, студенты специальности «Регионоведение», также проходящие практику в рамках летней школы, при отличном знании английского языка и отсутствии трудностей в межкультурной коммуникации совершенно равнодушны к адаптационным аспектам работы тютора. Отбор и предварительную подготовку тюторов, несомненно, следует усилить при проектировании летней школы в последующие годы.

Таким образом, развитие “института” тюторов является перспективным направлением процесса адаптации иностранных студентов-краткосрочников.

Выводы

На основании проведенного анализа раскрыты многие аспекты управления процессом адаптации американских студентов-краткосрочников, определены функции лиц и подразделений, ответственных за поддержку этих видов адаптации. В целом процесс адаптации в рамках лет-

них школ 2005 и 2006 гг. проходил успешно. Выявленные проблемы, трудности и пути их преодоления показывают, что в организации программ такого рода не исчерпан как педагогический, так и организационный резерв повышения качества краткосрочного образования и успешности обучения.

ЛИТЕРАТУРА

1. Арсеньев Д.Г., Зинковский А.В., Иванова М.А. Социально-психологические и физиологические проблемы адаптации иностранных студентов. - СПб.: СПбГПУ, 2003.

2. Иванова М.А. Психологические аспекты адаптации иностранных студентов к высшей школе. - СПб.: Нестор, 2000.

3. Дрейк Д., Краснощеков В.В. Способы поддержки адаптации студентов в зарубежных вузах // Современные технологии обучения. Т. 2. - СПб.: СПбГЭТУ, 1998. С. 77-78.

4. Краснощеков В.В. Американский рынок обучения за рубежом // Научный Вестник МГТУ ГА, серия Международная деятельность вузов, № 94, 2005. С. 21-28.

5. Summer study in St.Petersburg. Syllabi; Под ред. А.М.Алексанкова, В.В.Краснощекова. - СПб.: СПбГПУ, 2003.

6. Summer study in St.Petersburg June 7 through July 7, 2004. Syllabi; Под ред. А.М. Алексанкова, В.В. Красно-щекова. - СПб.: СПбГПУ, 2004.

7. Summer study in St.Petersburg. June 3 through July 5, 2005. Syllabi; Под ред. А.М. Алексанкова, В.В. Красно-щекова. - СПб.: СПбГПУ, 2005.

8. Summer study in St.Petersburg June 3 through July 4, 2006. Syllabi; Под ред. А.М. Алексанкова, В.В. Красно-щекова. - СПб.: СПбГПУ, 2006.

9. Summer Study Program in St. Petersburg/ Designed by A.Alexankov, V.Krasnoschekov, N.Stolyarova. St.Pb, KOSKO Ltd, 2005.

10. Краснощеков В.В. Летняя школа «Валдоста» для американских студентов в России// Россия и интернационализация высшего образования. - М.: ЭФ МГУ, ТЭИС, 2005. С. 469-473.

11. Сусликова В.В., Краснощеков В.В. Различия американской и российской образовательных систем с точки зрения американских студентов-краткосрочников, обучающихся в России// ХХХ1 Неделя науки СПбГПУ. Ч.Х. - СПб.: СПбГПУ, 2003. С. 11-13.

12. Сусликова В.В., Краснощеков В.В. Влияние преинформации на степень удовлетворенности американских студентов краткосрочной программой обучения в России// ХХХ1 Неделя науки СПбГПУ. Ч. X. - СПб.: СПбГПУ, 2003. С. 40-42.

13. Краснощеков В.В.Сусликова В.В., Трофимова Ю.В. Трудности межкультурной коммуникации американских и британских студентов-краткосрочников// Международное сотрудничество в образовании. Ч.1. - СПб.: СПбГТУ, 2001. С. 132-135.

CONTROL OF ADAPTATION PROCESS OF SHORT-TIME PROGRAM AMERICAN STUDENTS

Krasnoschekov V.V., Mamaeva A.N.

The functions and the activities of the persons which responsible for the adaptation process of short-time program American students are described and analyzed. The recommendations were done for the improving of the quality of summer schools for the American students in Russia.

Сведения об авторах

Краснощеков Виктор Владимирович, 1959 г.р., окончил Санкт-Петербургский государственный политехнический университет (1982), кандидат технических наук, доцент, член-корреспондент Балтийской педагогической академии, начальник отдела приема и командирования Санкт-Петербургского государственного политехнического университета, руководитель летних школ, автор более 240 научных работ, область научных интересов - педагогика высшей школы, проблемы обучения на неродном языке.

Мамаева Анна Николаевна, студентка Института международных образовательных программ Санкт-Петербургского государственного политехнического университета, область научных интересов -адаптация иностранных студентов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.