Научная статья на тему 'ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИДЕНТИФИКАЦИИ И КЛАССИФИКАЦИИ ТОВАРОВ В ТАМОЖЕННЫХ ЦЕЛЯХ'

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИДЕНТИФИКАЦИИ И КЛАССИФИКАЦИИ ТОВАРОВ В ТАМОЖЕННЫХ ЦЕЛЯХ Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
383
56
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕРМИН / TERM / ТЕРМИНОЛОГИЯ / TERMINOLOGY / ОПРЕДЕЛЕНИЕ / DEFINITION / КЛАССИФИКАЦИЯ / CLASSIFICATION / ИДЕНТИФИКАЦИЯ / IDENTIFICATION / КРИТЕРИИ ИДЕНТИФИКАЦИИ / CRITERIA FOR THE IDENTIFICATION

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Аникина Елена Валерьевна, Красильникова Елена Владимировна

В статье проанализировано значение терминологии при идентификации и классификации товаров в таможенных целях. Рассмотрены отличительные признаки термина, требования, предъявляемые к их определениям. Основное внимание уделено проблемным вопросам, возникающим при классификации товаров по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности в результате некорректного использования термина и его определения в различных нормативных документах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по праву , автор научной работы — Аникина Елена Валерьевна, Красильникова Елена Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TERMINOLOGICAL ASPECTS OF IDENTIFICATION AND CLASSIFICATION OF GOODS FOR CUSTOMS PURPOSES

The article analyzes the meaning of the terminology for the identification and classification of goods for customs purposes. It is discussed the features of the term, the requirements to the definitions. Much attention is given to the issues arising with the classification of goods under Foreign Economic Activity Commodity Nomenclature (FEACN) as a result of incorrect using the term and its definition in the different normative documents.

Текст научной работы на тему «ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИДЕНТИФИКАЦИИ И КЛАССИФИКАЦИИ ТОВАРОВ В ТАМОЖЕННЫХ ЦЕЛЯХ»

языковые (терминологические) аспекты профессиональной коммуникации

Е. В. Аникина, Е. В. Красильникова

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИДЕНТИФИКАЦИИ И КЛАССИФИКАЦИИ ТОВАРОВ В ТАМОЖЕННЫХ ЦЕЛЯХ

В статье проанализировано значение терминологии при идентификации и классификации товаров в таможенных целях. Рассмотрены отличительные признаки термина, требования, предъявляемые к их определениям. Основное внимание уделено проблемным вопросам, возникающим при классификации товаров по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности в результате некорректного использования термина и его определения в различных нормативных документах.

Ключевые слова: термин; терминология; определение; классификация; идентификация; критерии идентификации.

Развитие интеграционных процессов, связанных с формированием Таможенного союза и Единого экономического пространства, вступление России во Всемирную торговую организацию предполагают гармонизацию законодательства РФ в сфере таможенного дела с нормами международного права и общепринятой международной практикой.

Каждую сферу специальной деятельности человека обслуживает свой отраслевой подъязык, главным компонентом которого является специальная лексика. Основной номинативной единицей специальной лексики является термин, который представляет собой слово или словосочетание, обозначающее специальное понятие. Совокупность терминов специального отраслевого подъязыка образует терминосистему, которая соответствует системе понятий определенной отрасли знания или практической деятельности человека [1].

Признаками термина, отличающими его от общеупотребительных слов, являются [2]:

1) номинативность (термин используется для наименования специального понятия и может быть именем существительным (например, «вино») или словосочетанием имени существительного с прилагательным (например, «ликерное вино»), сокращением (DVD) или символо-словом (ß-аланин, уран-235);

2) принадлежность к определенной тематической области и терминологической системе (например, к области пищевой, легкой, металлургической промышленности);

3) дефинированность, т. е. наличие определения, отражающего существенные признаки предмета или явления.

В рекомендациях по стандартизации [3] сформулированы основные требования, предъявляемые к определениям терминов. К ним относятся:

1. Соразмерность определения, т. е. признаки, вводимые в определение, должны быть присущи только объектам, составляющим объем понятия. Определение не должно быть шире или уже определяемого понятия. Например, виски - это спиртной напиток крепостью не менее 40%. Данное определение шире определяемого понятия, в нем отсутствуют отличительные признаки, присущие только виски. Под данное определение можно подвести другие виды спиртных напитков: бренди, водку, джин и т. д.

2. Включение в определение только существенных признаков, которые позволяют отличать данное понятие от смежных и в то же время показать его общность с другими понятиями системы. Например, в качестве отличительных признаков понятия «вино» выбирают содержание этилового спирта, технологию производства и применяемое сырье. Общим признаком, позволяющим отнести вино к более широкой классификационной группировке «алкогольные напитки», является содержание этилового спирта.

3. Системность определения, которая должна отражать место термина в системе, к которой он относится. Отличительные признаки понятий, которые они называют, должны быть сопоставимы. Например, ближайшим родовым термином для «водки» и «рома», исходя из определений, данных в проекте Технического регламента Таможенного союза [4], является «спиртной напиток». Включив в определение этот термин, указывают видовые признаки: применяемое сырье, технологию производства, содержание спирта и органолептические свойства.

Кроме перечисленных требований определения не должны содержать «порочного круга» и избыточной информации, они не должны быть тавтологичными, противоречить терминам других нормативных документов, а должны включать только однозначно понимаемые термины.

Любая терминология со временем изменяется. Развитие высоких технологий, использование новых сырьевых материалов, возрастание конкуренции приводят к появлению новых товаров и соответственно новых терминов, которые необходимо дефинировать.

Употребление многозначных терминов является причиной возникновения трудностей в процессе профессиональной коммуникации, например, при понимании текста нормативного документа, что может привести к его неправильному применению. С данной проблемой сталкиваются и таможенные органы при контроле достоверности заявленного кода товара.

Основными источниками терминологии, используемой при классификации товаров в таможенных целях, являются Гармонизированная система описания и кодирования товаров (ГС), Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Таможенного союза (ТН ВЭД), Пояснения к ТН ВЭД. ГС и ТН ВЭД представляют собой систематизированный перечень (номенклатуру) наименований товаров, обращающихся в международной торговле. В ТН ВЭД представлена вся совокупность товаров, производимых различными отраслями промышленности и сельского хозяйства разных стран и являющихся объектами экспортно-импортных операций внешнеторговой деятельности стран. В ней [5] встречаются таможенные термины (франко-граница, таможенная пошлина, тарифная квота) и термины других отраслей: технические (турбины, гидравлические двигатели,

компрессоры), химические (гидроксиды, алкалоиды, эфиры), биологические (клубни, аурикулярии, вегетация), медицинские (сыворотка иммунная, вакцина, инсулин) и т. д.

О значении терминов и определений к ним говорится в Основных правилах интерпретации (ОПИ). Так, согласно положениям ОПИ 1 и ОПИ 6 для юридических целей классификация товаров по ТН ВЭД осуществляется, исходя из текстов товарных позиций, субпозиций и соответствующих примечаний к разделам, группам и субпозициям, содержащих значительное количество терминов и дефиниций терминов, которые необходимо в первую очередь учитывать при классификации.

Определения терминов даются в примечаниях к разделам, группам, субпозициям и дополнительных примечаниях к ТН ВЭД. Проведенный анализ терминов и определений терминов в ТН ВЭД показал, что в номенклатуре используются следующие виды дефиниций:

1. Родовидовые (классифицирующие) дефиниции. В таких дефинициях указывается родовой признак понятия, представляющий принадлежность данного понятия к определенной группе, и видовые признаки, позволяющие отличить его от других понятий этой группы. Например, в примечании к субпозиции ТН ВЭД 2204 10 дано следующее определение: «вина игристые» - это вина в закрытых резервуарах, имеющие избыточное давление не ниже 3 бар при температуре 20°С. В этом определении ближайшим родовым понятием является «вино», видовым отличительным признаком - «наличие избыточного давления».

2. Перечислительные дефиниции основаны на перечислении терминов, по отношению к которым дефинируемый термин является обобщающим. Например, в примечаниях к группе 05 ТН ВЭД сказано, что «термин «слоновая кость» означает бивни или клыки слона, бегемота, моржа, нарвала и кабана, рог носорога и зубы всех животных».

3. Контекстуальные дефиниции используются при отсутствии родовых имен. Например, в примечаниях к группе 71 ТН ВЭД термин «ювелирные изделия» означает «любые мелкие предметы личного украшения».

Определения терминов, используемые в ТН ВЭД, должны помогать таможенным органам решать задачи по определению классификационного кода ТН ВЭД и содержать только существенные признаки, позволяющие принять одно единственное правильное решение.

Для товаров существенными признаками являются признаки, несущие информацию о свойствах исследуемого объекта, которая может быть использована в процессе идентификации. Изучение этих свойств осуществляется по идентификационным критериям.

Критерий идентификации - это обобщенные существенные признаки, предназначенные для установления тождественности и/или подлинности товаров [6]. Они подразделяются на общие, присущие всем товарам (например, наименование, функциональное назначение), и специфические, свойственные конкретному товару. Выражаются критерии с помощью показателей качества.

Выбор критериев и показателей идентификации определяется целью идентификации. Целью идентификации товаров в таможенных целях является определение подлинности товара, перемещаемого через таможенную границу, т. е. соответствие товара представленной на него документации и, как следствие, выявление

признаков, позволяющих отнести товар к конкретному классификационному коду ТН ВЭД.

Кроме того, определения терминов, представленные в ТН ВЭД и различных нормативных документах, должны способствовать их однозначному пониманию. Однако толкования тех или иных терминов, имеющихся в ТН ВЭД, не всегда соответствуют определениям, утвержденным в национальных и международных стандартах и других правовых актах различных государств.

Например, термин «безалкогольные напитки», согласно Примечанию 3 к группе 22 ТН ВЭД [5], означает «напитки с концентрацией спирта не более 0,5 об.%».

В проекте Федерального закона № 492292-4 [7] термин «безалкогольный напиток» определен как «жидкий пищевой продукт, который: а) предназначен для питья; б) основным, но не единственным, компонентом которого является питьевая или природная минеральная вода; в) содержание этилового спирта в котором не превышает 1,2% (об.), а для квасов - 1,5% (об.)».

В соответствии с ГОСТ Р 52409-2005 [8] безалкогольный напиток - «готовый напиток с объемной долей этилового спирта не более 0,5%, а для напитков брожения и на спиртосодержащем сырье объемная доля этилового спирта - не более 1,2%, на основе питьевой или минеральной воды с общей минерализацией - не более 1,0 г/дм».

Проведенный анализ выявил, что в примечаниях к группе 22 ТН ВЭД, проекте Федерального закона [7] и ГОСТ Р 52409-2005 [8] в дефинициях термина «безалкогольный напиток» общим идентификационным признаком является «объемная доля этилового спирта», но количественные значения данного показателя различаются. Кроме того, в национальных документах [7; 8] в дефинициях термина указан дополнительный признак - применяемое сырье.

Из данного примера видно, что дефиниции терминов, номинирующих товары, различаются по значению показателей свойств и полноте характеристик товара, что может привести к неверной классификации товара при проведении таможенного контроля. Следовательно, дефиниции терминов для классификации товаров в таможенных целях должны содержать признаки и показатели, выделенные в номенклатурной части ТН ВЭД, что позволит с необходимой степенью достоверности идентифицировать товар и отнести его к определенной классификационной группировке ТН ВЭД.

Актуальность точного толкования терминов при классификации товаров в соответствии с ТН ВЭД вытекает из целей ее применения. Согласно ст. 50 Таможенного кодекса Таможенного союза ТН ВЭД применяется для осуществления мер таможенно-тарифного и нетарифного регулирования внешнеторговой и иных видов внешнеэкономической деятельности, ведения таможенной статистики [9]. Эффективность применения таких мер напрямую зависит от правильности решения вопросов классификации товаров в соответствии с ТН ВЭД.

В сфере таможенного регулирования вопросы классификации товаров в соответствии с ТН ВЭД всегда были одними из наиболее проблемных. Как отмечается в «Стратегии развития таможенной службы Российской Федерации до 2020 года», проблемы недостоверного декларирования и правильности классификации товаров в соответствии с ТН ВЭД остаются по-прежнему актуальными.

Одним из индикаторов эффективности деятельности таможенных органов по контролю классификации товаров является судебная практика. В 2013 г.

таможенными органами было принято 32 775 решений по классификации товаров по ТН ВЭД. Из всех принятых решений участниками ВЭД было обжаловано 1 347 решений, отменено по решению суда 395 решений [10].

Количество судебных споров о классификации товаров в соответствии с ТН ВЭД с каждым годом увеличивается. Причем примерно в половине случаев судебные дела по классификации товаров рассматриваются не в пользу таможенных органов, в том числе из-за некорректного перевода документов с английского языка, отсутствия определений терминов или их неоднозначного толкования в ТН ВЭД, в Пояснениях к ТН ВЭД, в международных и национальных стандартах.

На кафедре товароведения и таможенной экспертизы Российской таможенной академии в рамках выполнения научно-исследовательской работы был проведен анализ материалов судебной практики и практических материалов региональных таможенных управлений по проблемам классификации товаров по ТН ВЭД, в результате чего было выявлено более 40 «проблемных терминов».

Одним из таких терминов, неоднозначное толкование которого часто приводит к негативной судебной практике, является терминологическое словосочетание «виноматериал столовый».

Так, предприятием на территорию РФ был ввезен виноматериал виноградный натуральный столовый сухой необработанный. По мнению участника ВЭД, данный товар должен классифицироваться в товарной субпозиции ТН ВЭД 2204 30 «прочие сусла виноградные», а не в товарной субпозиции 2204 29 «прочие вина виноградные». При определении кода по ТН ВЭД участник ВЭД ссылался на результаты исследований, показавшие, что ввезенный товар только по физико-химическим показателям соответствует понятию «виноматериал столовый», а по прозрачности, наличию посторонних включений, наличию осадка не соответствует. Ввезенное сырье требует дальнейшей технологической обработки.

В связи с тем, что термин «виноматериал» в ТН ВЭД отсутствует, суд при вынесении решений руководствовался положением правила 4 ОПИ ТН ВЭД. По его мнению, исходя из определений терминов «сусло виноградное», «сусло виноградное сброженное», «виноматериал» и «виноматериал столовый», указанных в нормативных документах, наиболее близким к рассматриваемому товару является товар, указанный в товарной субпозиции ТН ВЭД 2204 30. По данному делу № А32-32744/2012 сумма излишне уплаченных таможенных платежей составила 5 817 736 руб. [11]. В данном случае причиной неверной классификации по ТН ВЭД указанного товара является отсутствие термина, его номинирующего, в ТН ВЭД и наличие его в национальных нормативных правовых актах.

Работа по упорядочению терминологии в области классификации товаров в соответствии с ТН ВЭД постоянно ведется Управлением товарной номенклатуры ФТС России (УТН). УТН разрабатывает предложения по совершенствованию ТН ВЭД и по классификации отдельных товаров в соответствии с ТН ВЭД, принимает участие в подготовке проектов решений Евразийской экономической комиссии (ЕЭК) о внесении изменений в ТН ВЭД. Решения о внесении изменений в ТН ВЭД принимаются Коллегией ЕЭК. Результатами такой работы являются внесение изменений и включение новых Дополнительных примечаний в ТН ВЭД, разъяснения по классификации товаров, содержащиеся в Сборнике решений и разъяснений по классификации по ТН ВЭД отдельных товаров, распоряжениях и письмах ФТС России. Так, Решением Коллегии ЕЭК

от 25.06.2013 № 139 в группы 21 и 22 ТН ВЭД были включены Дополнительные примечания Таможенного союза, в которых даны определения терминов «сырное фондю» и «шочу». В настоящее время на рассмотрении в ЕЭК находятся проекты решений о включении новых Дополнительных примечаний Таможенного союза, касающихся терминов «длительная сохранность», «упаковка для розничной продажи», в Совете руководителей таможенных служб государств - участников СНГ (СРТС СНГ) рассматривается вопрос о внесении изменений в ТН ВЭД СНГ относительно терминов «земляника» и «клубника» [12].

Проведенное исследование также показало, что для повышения эффективности работ по упорядочению терминологии в области классификации товаров в соответствии с ТН ВЭД необходимы следующие этапы:

1) выявление идентификационных признаков, по которым проводится классификация товаров по ТН ВЭД;

2) анализ международных и национальных нормативных правовых документов, содержащих определения терминов, номинирующих товары;

3) анализ имеющихся дефиниций терминов на предмет полноты характеристик, необходимых для классификации товаров по ТН ВЭД;

4) формирование дефиниций термина с учетом идентификационных признаков, достаточных для классификации товаров по ТН ВЭД;

5) согласование дефиниций термина с заинтересованными сторонами (ФТС России, ЕЭК, СРТС СНГ и др.).

Таким образом, решение терминологических проблем имеет большое значение для идентификации и классификации товаров в таможенных целях. Оно улучшает качество профессиональной коммуникации, позволяет избежать конфликтов между таможенными органами и участниками ВЭД, занижения размера уплачиваемых таможенных платежей и не применять запреты и ограничения. Выявленные проблемы свидетельствуют о необходимости дальнейшего проведения работ по упорядочению терминологии ТН ВЭД, уточнению идентификационных признаков товаров для их однозначной классификации в таможенных целях. Данная работа будет способствовать эффективному применению мер таможенного регулирования, а также ускорению и упрощению выпуска товаров для внутреннего потребления на таможенную территорию Таможенного союза в рамках ЕврАзЭС.

Использованные источники

1. Михайленко Т. Д. Терминосистема как основной компонент отраслевого подъязыка // Вестник Российской таможенной академии. 2013. № 3. С. 105-110.

2. Федорченко Е. А. О дефинициях терминов таможенного дела // Вестник Российской таможенной академии. 2009. № 2. С. 90-96.

3. Р 50.1.075-2011. Рекомендации по стандартизации. Разработка стандартов на термины и определения.

4. Проект Технического регламента Таможенного союза «О безопасности алкогольной продукции» [Электронный ресурс]. URL: http://fsrar.ru/legalacts/ projects/ 1260881050657/ proekt-tehnicheskogo-reglamenta-tamozhennogo-sojuz.

5. Единый таможенный тариф Таможенного союза [Электронный ресурс]. Доступ из СПС «КонсультантПлюс».

6. Николаева М. А., Положишникова М. А. Идентификация и обнаружение фальсификации продовольственных товаров: учебное пособие. М.: ИД «Форум»: ИНФРА-М, 2014.

7. Проект Федерального закона № 492292-4 «Технический регламент "Требования к безалкогольной продукции, природным минеральным и столовым водам, процессам их производства, хранения, перевозки"» [Электронный ресурс]. Доступ из СПС «КонсультантПлюс».

8. ГОСТ Р 52409-2005. Продукция безалкогольного и слабоалкогольного производства. Термины и определения.

9. Таможенный кодекс Таможенного союза [Электронный ресурс]. Доступ из СПС «Консуль-тантПлюс».

10. ФТС России: об эффективности работы таможенных органов по контролю классификации товаров по ТН ВЭД [Электронный ресурс]. URL: http://www.tks.ru/news/ nearby/2014/04/03/0009.

11. Электронное правосудие. Банк решений [Электронный ресурс]. URL: http://ras.arbitr.ru.

12. Катушенок В. К., Красильникова Е. В., Андреева Е. И. и др. Продовольственные товары. Термины и определения в таможенных целях: учебное пособие. М.: Изд-во Российской таможенной академии, 2014.

Е. И. Андреева, А. Е. Эпов

НЕКОРРЕКТНЫЙ ПЕРЕВОД ИСХОДНЫХ НОМЕНКЛАТУР КАК ФАКТОР СМЫСЛОВЫХ НЕТОЧНОСТЕЙ

В ЕДИНОЙ ТОВАРНОЙ НОМЕНКЛАТУРЕ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Проведен анализ некоторых смысловых неточностей в единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Таможенного союза, которые обусловлены некорректным переводом исходных номенклатур. Анализ осуществляется на примере названий товарных позиций, в состав которых входит слово «прочие».

Ключевые слова: термин; классификация; товар; неточность перевода; Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности; Гармонизированная система описания и кодирования товаров; Комбинированная номенклатура Европейского союза; товарная позиция.

Все товары обладают определенными потребительскими свойствами, которые обусловлены различными факторами (физико-химическим составом, органолеп-тическими показателями, технологическими способностями и др.). При перемещении через таможенную границу они подлежат классификации по единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Таможенного союза (ТН ВЭД) [1], которая является базой для Единого таможенного тарифа Таможенного союза [2].

Вопросы классификации товаров по ТН ВЭД были и остаются одними из самых проблемных в сфере таможенного регулирования. Большинство споров участников внешнеэкономической деятельности с таможенными органами возникает именно по данной категории дел, при этом динамика роста рассматриваемых в судах споров о классификации товаров в соответствии с ТН ВЭД из года в год увеличивается.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.