phraseology unity used many expressions and word from living language of people, which didn't translat neither French, no Russian, or translate badly or explain wrong in translation. Keywords: the literary language, the Tajik language, French language.
Сведения об авторах: Одилова Зайнура Обидовна, магистрант кафедры французского языка и методики его преподавания Таджикского государственного педагогического университета им. Садриддина Айни, e-mail: fransugenka89@mail.ru
Олимов Рустам Шоимкулович, аспирант кафедры французского языка и методики его преподавания Таджикского государственного педагогического университета им. Садриддина Айни, e-mail: net_neo@list.ru
About authors: Odilova Zaynura Obidovna, master of French language and it's teaching method Tajik State Pedagogical University after named Sadridin Aini
Olimov Rustam Shoimqulovich, post-graduate of French language and it's teaching method of Tajik State Pedagogical University after named Sadriddin Aini
ТЕМПОРАЛЬНЫЕ НАРЕЧИЯ В СОПОСТАВЛЯЕМЫХ ЯЗЫКАХ
Абдувохидова М. А.
Таджикский государственный университет права, бизнеса и политики
Категория наречия во многих языках является наиболее дискуссионной частью речи. Следует отметить, что в отношении русского языка обстоятельственное изучение наречия описано академиком В.В. Виноградовым и многими исследователями, то в английском языке такое исследование в полном объеме ещё не проделано. Поэтому в большинстве грамматик наречие трактуется настолько расплывчато, что, в сущности, теряет всякие определенные очертания. Вопросу об отграничении категории наречия от смежных категорий и другим вопросом, связанным с этим, посвящена диссертация Р.Л. Ковнер «Наречие в современном английском языке».
Зарубежные исследователи английского языка выделяют в этом языке наречие в качестве самостоятельной части речи, однако самостоятельный статус ими определяется по-разному.
Ранние грамматисты, например, Г. Гунт, причисляли наречия к разряду частиц, куда входили все неизменяемые части речи. О. Есперсен также относит наречия к общей группе частиц. Б. Стренг определяет наречие как глагольный адъюнкт. Ч. Фирз включает наречия в класс 4, причисляя, таким образом, к знаменательным частям речи.
Советские исследователи английского языка (А.И. Смирницкий, Б.И. Ильин, Б.Я. Плоткин, А.С. Бархударов) также рассматривают наречие в системе знаменательных частей речи.
Характеризуя наречие как часть речи, необходимо, прежде всего, указать, чем оно отличается от других разрядов слов. В этой связи в первую очередь следует подчеркнуть, что наречие не обладает единым лексическим значением, как другие части речи.
Таким образом, вышесказанное показывает, что в русском и английском языках категория наречия выделяется как часть речи в составе знаменательных слов. Необходимо также отметить, что, несмотря на значительные структурные расхождения обстоятельственных слов в рассматриваемых языках наречия, образованные от прилагательных, наречия образуются от прилагательных при помощи суффикса - ly: slow - slowly, careful - carefully; хороший - хорошо, поздний - поздно и др. В таджикском языке бо суффиксх,ои- тар, тарин: хуб - хубтар, дер - дертар.
В то же время следует отметить, что в английском языке расхождения между частями речи обнаруживают менее отчетливо, чем в языках флективного строя. Говоря о грамматической характеристике частей речи, следует подчеркнуть, что их морфологические признаки и синтаксические отношения играют одинаково важную роль. Но как отмечает А.И. Смирницкий, «синтаксическая сторона является более общей и занимает первое место в грамматической характеристике слова. Так морфологически неизменяемые слова, например, междометия и наречия, выступают как
разряды слов, имеющие разную грамматическую характеристику, именно в плане синтаксическом».
В английском языкознании нет единого мнения о наречии как части речи. Дело в том, что в морфологическом плане английское наречие чётко не отделяется от других разрядов слов, и только в синтаксическом плане оно получает свою грамматическую характеристику. Видимо, поэтому некоторые специалисты склонны не выделять наречие в качестве самостоятельной части речи.
Обычно к наречиям относят слова типа «тогда», yesterday - вчера - дина и др., с одной стороны, и слова типа greatly - очень - хело, quickly-быстро - тез и т.д. - с другой. Слова первой группы называются обстоятельственными, а слова второй группы
- качественными наречиями. Действительно, в английском нет твердо сложившихся морфологических признаков наречия как части речи. Это объясняется тем, что наречие как категория позднего явления соотносится с именами и глаголами, от которых они образованы и за счёт которых и в настоящее время пополняются.
Основные черты грамматического своеобразия наречий в сопоставляемых языках заключаются (состоят) в следующем:
а) наречия, во-первых, являются неизменяемыми знаменательными словами;
б) во-вторых, определяют глагол;
в) обладают сложной системой словообразовательных соотношений с другими частями речи;
г) им присущи степени сравнения;
д) употребляются преимущественно в функции обстоятельственных слов.
В первую очередь следует подчеркнуть, что наречие в отличие от других частей речи не обладает единым лексическим значением. Если, например, существительное обозначает предмет и воспринимаемое говорящим как нечто предметное, а прилагательное - признак предмета, глагол - процесс и т.д., то одни наречия обозначают качества (англ. studywell - хорошо учиться - хуб таьсил намудан англ. has quickly returned - быстро вернулся - тез баргашт), другие - временные понятия (англ. yesterday - вчера - дина, англ. now-сейчас - %озир, англ. recently- недавно - ба наздикц), третьи - пространственные понятия (англ. has near approached - русс. подошёл близко -тадж. Наздик омад, англ. has gone away - русс. ушёл далеко - тадж. дуррафт) и т.д.
Общей чертой качественных прилагательных и наречий в сопоставляемых языках является их охват степенями сравнения: new-newer, новый - новейший, нав - навтар; good
- better, хорошо - лучше, хуб - хубтар; quickly - quicker, быстро - быстрее, тез -тезтар.
Беспредложные образования единичны: временами, местами, дома (вацтро, цойро, маконро) (из формы Р.п., ед.ч), дому, капельку, чуточку (хона, цатра, каме) (из формы В.п., ед.ч.).
Наречия сейчас, сегодня, тотчас (%озир, имруз, %амон соат) образованы путём сочетания указательных местоимений с формами винительного и родительного падежей имён существительных.
В английском языке не выявлено чёткой классификации наречий, образованных от существительных. Однако среди наречий встречаются отдельные, образованные от существительных так называемые союзные наречия (conjunctive adverbs), среди которых есть наречия, содержащие имя существительное в своей форме: for example- например - масалан In that case- в этом (таком) случае - дар ин маврид meantime- тем временем - дар хдмин вакт
on the one (another) hand- с одной стороны, с другой стороны - аз як тараф, аз дигар тараф
weekly - еженедельно - хдфтаина monthly - ежемесячно - мо%она daily - ежедневно - %арруза
Например: Meantime, the tower clock strikes four hours. - Тем временем башенные часы пробили четыре. - Дар он ва^т акрабаки соати манора чоро нишон медод. In that case, Miss Robinson won't lend us 50 thousand pounds. - Дар ин х,олат хонум Робинсон ба мо 50 хдзор фунт карз намедодааст. В таком случае Мисс Робинсон неодолжит нам 50 тысяч фунтов. On the other hand, you should go and see Mr. and Mrs. Brooks, they always were so kind to you. - С другой стороны, тебе следует навестить Мистера и Миссис Брукс,
они всегда были так добры к тебе. - Аз дигар тараф, ту бояд хонум ва хонума Бруксро хабар гири, онх,о хдмеша ба ту мех,рубон буданд. Moscow News is a monthly paper which informs reader of the most significant events in other states. - «Московские Новости» - это ежемесячная газета, которая информирует читателей о самых значительных событиях, происходящих в других государствах. - «Хабарх,ои Москва» - ин рузномаи хдрмохд мебошад, ки хонандагонро оиди вок;еах,ои мух,ими дигар давлатх,о хабардор месозад.
В английском языке наречия могут быть образованы от существительных префиксальным способом, например: to-day (сегодня, имруз), to-morrow (завтра, фардо), be-sides (кроме того, ба гайр аз он).
Некоторые наречия времени и места могут быть преобразованы в существительные путём конверсии. Их субъективные свойства чётко проявляются в предложных оборотах.
I haven't met her before today. - До сегодняшнего дня я с ней не встречалась. -То имруз бо у во нахурдам.
Субъективный характер таких наречий, как today, tomorrow,yesterday, tonight (имруз, фардо, дина, шабона) подтверждается возможностью их употребления в притяжательных конструкциях и в функциях, типичных для существительного: Have you read today's newspaper? Today is my birthday. -Ты читал сегодняшнею газету? Сегодня мой день рождения. - Ту рузномаи имрузаро хондй? Имруз зодрузи ман аст.
В рассматриваемых языках можно выделить группу так называемых местоименных наречий, включающих наречия различных значений (времени, места, образа действия и т.д.), их сближает с местоимениями наличие общих корней и весьма относительный, абстрактный характер выражаемых ими значений: now-здесь, сейчас -уозир; then-потом - сипас; when-когда - кай; whenever-никогда -уец вацт и др. Внутри этой группы выделяются союзные наречия: when, always (когда-кай, всегда-х,амавак;т). Местоименное наречие when-когда-кай может также являться вопросительным словом и вводить вопросы. Например: When did you first meet Glare? (J.Galsworthy) - Когда ты первый раз встретил Глорию? - Кай ту аввалин бор бо Глория во х=рдц?
Итак, местоименные наречия включают в себя наречия всех разрядов, в том числе и времени: then (чем-назар ба), when (когда - ваыте ки, кай), whenever (когда бы ни -кадом вак;те, ки набошад); now (сейчас-уозир), to-day (сегодня-имруз), soon (скоро-ба наздики), last (this, next) year (соли гузашта, уамин сол, соли оянда), late (поздно, дер), afterwards (впоследствии-баъдтар), just (сейчас-уозир), still (всё еще-то уол), yet (еще-уоло), after (после-баъд аз), before (до-пеш аз)и др.; частотности, повторности действия (Repetition): often (часто - тез-тез), seldom (редко - гоь-гоь), always (всегда - ьамеша), constantly (своевременно - мунтазам), usually (обычно - одатан), sometimes (иногда -баъзан), again (опять - аз нав), never (никогда - ьеж гоь).
Хотя наречий времени в сопоставляемых языках довольно много (около 250 единиц вместе взятых), однако они представляют собой группировки слов, весьма ограниченные в плане семантических возможностей обозначения времени, кроме того, практически не пополняемые новыми лексемами. Некоторые исследователи русского языка, говоря о количестве наречий времени, называют цифру примерно в 500 единиц. К наречиям времени они относят все лексемы, которые так или иначе оказываются значимы в плане проявления категорий времени, вида глагол особа разворачивания действия (темп, длительность, кратность и т.п.): быстро (долго работал, ежегодно ездишь).
Наречия занимают необычное место, необычное в сравнении с их положением в составе других частей речи или же в соотнесении с соответствующими частями речи, а также с местом в составе их лексико грамматических разрядов. Например, местоименные субстантивы (кто, что, кое-кто, кое-что, кто-нибудь и т.п.-кй, чй, касе, чизе, ягон кас ва г.) составляют незначительную долю неместоименных субстантивов (существительных). То же характерно для соотношения неместоименных и местоименных адъективной. Таково же соотношение (что существенно для понимания наречия как части речи) местоименных и неместоименных наречий способа и образа действия: хотя количество местоименных единиц, относимых к наречиям образа и способа действия, соотносимо с количеством местоименных наречий места и времени, однако в общей совокупности наречий способа и образа действия их удельный вес низок.
Семантической доминантой наречий времени являются местоименные лексемы (когда, когда-либо, когда-нибудь, когда-то, кое-когда, никогда, всегда - when, some-time, someday, once, formerly, never - кай, баъзан вацт, баъзе руз, як руз, уец вацт и т.п.), составляющие примерно четверть от общего числа этих двух групп наречий. Что касается наречий причины и цели, то здесь ситуация ещё более выразительна: местоименные наречия здесь по количеству, и существенно, преобладают над неместоименными наречиями. Не случайно во многих языках нет номинативно значимых наречий обусловленности (а это почти что правило), но есть местоименные наречия.
Наречия, относимые к обстоятельственным, действительно составляют особую группу, но вовсе не по тем основаниям (предельно расплывчатым), которые обычно представляются в качестве объединяющего их признака. Ср., например, по-своему показательную трактовку признака, который объединяет в одну признака, который объединяет в одну группу обстоятельственные наречия: «Обстоятельственные наречия (имеются в виду наречия места, времени, причины и цели) характеризуют действие, признак, предмет посредством указания на обстоятельства, с ними связанные: место, время, место, время, причину и цель (вокруг, вчера, сослепу, в насмешку)». А объединяет их то, что дейксис занимает в них либо непропорционально большое место сравнении с номинацией (место, время), либо вообще выходит на первое место (причина, цель). Не случайно наречия указанных групп почти не пополняются новыми лексемами.
Совершенно очевидно, что обозначение места и времени с помощью ненаречных средств имеет существенные преимущества по сравнению с наречными способами. Так, к примеру, сочетание существительных с предлогами способно обозначать такие грани пространственной и временной локализации, которые нельзя обозначить с помощью наречий: около стола-дар назди миз, перед столом-дар пеши миз, за столом-дар сари миз, под столом-дар зери миз, в столе-дар даруни миз, на столе-дар руи миз, над столом-дар болои миз, через стол-пас аз миз. Кроме того, и выбор лексем для пространственной и временной локализации в рамках существительных несопоставимо шире, нежели это имеет место в наречии. Причем если ограничения на обозначение места можно в какой-то мере связывать с общей семантической спецификой наречий (признаковые слова) (а пространственные указания в значительной мере сосредоточиваются в сфере предметной семантики), то такого нельзя сказать о области временных указаниях: их! сфера - непредметная семантика. Но ведь и здесь существительное имеет очевидные преимущества перед наречием уже в силу того, что существительных с непредметным значением, способных выступать в качестве обозначения временных ориентиров, значительно больше, чем лексем-наречий: перед ужином-пеш аз хуроки шом, за ужином-дар вацти хуроки шом, после ужина-баъд аз хуроки шом, задолго до ужина-хеле барвацт то хуроки шом, перед обедом-пеш аз хуроки нисфирузй, в обед-дар вацти хуроки нисфирузй, в следующем году-соли оянда; Петруша родился в тот самый год, как окривела тетушка Настасья Герасимовна, и когда ещё ... и т. д. - Петруша уамон соле таваллуд шуда буд, ки холаи Настасья Герасимовна фартуд шуда буд, вабоз ... ва г.
Таким образом, рассмотренные выше разряды наречий формируют весьма неоднородную картину, представляющую собой мозаичное объединение одного крупного разряда и разрядов, существенно меньших по объему, причём крохотных. Главенствующее место в этой картине принадлежит наречиям способа и образа действия. Это проявляется не только в плане количественного соотношения разрядов, но и в словообразовательном плане: в отличие от других разрядов, наречия способа и образа - принципиально открытая группа лексем.
Диспропорциональность разрядов наречий - факт безусловный. Поэтому более оправданна такая трактовка группировок наречий, которая основывается на типе обстоятельств: наречия способа и образа действия, наречия меры и степени, наречия места, времени, причины и цели и т. п. - и не объединяет эти разряды в крупные блоки наподобие определительных и обстоятельственных. Традиция описания наречий, заданная М.В. Ломоносовым, представляется более предпочтительной, нежели та, которая, по видимому, была задана И. Орантовским. Особенность наречия как морфологической формы такова, что она оказывается весьма чувствительной к типу обстоятельственных указаний, выражая более или менее свободно. «Происходит
заметное ослабление продуктивности обстоятельственных наречий; это в значительной степени связано с развитием системы вторичных предлогов, которые более дифференцированно выражают обстоятельственные отношения; продуктивность определительных наречий усиливается».
Рассмотренные разряды наречий, за исключением наречий меры и степени, - это разряды, главное свойство которых состоит в том, что они при глагольные, т.е соответствуют содержанию самого термина, обозначающего данную часть речи, -наречие. Что касается употребления наречий в функции определения (не «определения» к глаголу, а определения к существительному, собственно определения), то для наречия эта функция вторична, ибо, видимо, нет ни одного наречия, которое употреблялось бы только в этой функции. Вторичность в данном случае показательно в том плане, что лексема - наречие, употребляемая в функции, а в рамках других функций, свойственных наречиям. Это означает нецелесообразность выделения в качестве самостоятельного разряда наречий-определений. Из этого, впрочем, не следует, что функция определения может игнорироваться при интерпретации наречий как части речи.
Литература:
1. Бархударов Л.С. Грамматика английского языка. - М., 1966, 123с.
2. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М., Высшая школа, 1980, 175с.
3. Джамшедов П. 1973. Сопоставительный анализ английских глагольных форм разряда Continuous. Душанбе: изд-во Минвуза Тадж. ССР, 117с.
4. Мюллер В.К., Дашевская В.Л., Каплан В.А. и др. новый англо-русский словарь: Ок. 60000 слов /В.К. Мюллер, В.Л. Дашевская, В.А. Каплан. - М., Рус. Яз., 1994, 154с.
5. Пете И. К сопоставительному изучению обстоятельств времени. - НДФШ ФН. 1965, № 4, с. 174-180.
6. Смирницкий А.И. Очерки по сопоставительной грамматике английского и русского языков. - М., 1970, 144с.
7. Тураева З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное. М., 1979, 98с.
ТЕМПОРАЛЬНЫЕ НАРЕЧИЯ В СОПОСТАВЛЯЕМЫХ ЯЗЫКАХ
Статья посвящена темпоральным наречиям в сопоставляемых языках. Автор указал, что наречие как часть речи отличается от других разрядов слов. В этой связи в первую очередь следует подчеркнуть, что наречие не обладает единым лексическим значением, как другие части речи. В русском и английском языках категория наречия выделяется как часть речи в составе знаменательных слов. Наречия занимают необычное место, необычное в сравнении с их положением в составе других частей речи или же в соотнесении с соответствующими частями речи, а также с местом в составе их лексико грамматических разрядов.
Ключевые слова: наречие, значение, знаменательные, существительные, наречий времени, сопоставляемых языках, местоименные субстантивы, обстоятельственные наречия.
TEMPORARY ADVERBS IN COMPARED LANGUAGES
The article is devoted to the temporal adverbs in compared languages. The author pointed out that the adverb as a part of speech differs from other bits of words. In this regard, in the first place it should be emphasized that the adverb has no single lexical meaning as other parts of speech. In Russian and English category of adverbs stands out as a part of speech as the significance words. The adverbs occupy an unusual place, unusual in comparison with their situation in other parts of speech, or by reference to the relevant parts of speech, as well as with a place in the composition of their lexico - grammatical categories.
Keywords: adverb, meaning, significance, nouns, adverbs of time, compared languages, pronouns, substantives, adverbial adverbs.
Сведения об авторе: Абдувохидова М. А., старший преподаватель кафедры английского языка Таджикского государственного университета права, бизнеса и политики, e-mail: abduvohidova1980@mail.ru
About author: Abdulvohidova M. A., senior teacher of chair of English, Tajik State University of Law, Business and Politics