Научная статья на тему 'Технология обучения будущих учителей иностранного языка приёмам смыслового чтения (на примере французского языка)'

Технология обучения будущих учителей иностранного языка приёмам смыслового чтения (на примере французского языка) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
11
1
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
технология обучения будущих учителей / приёмы смыслового чтения / обучение французскому языку / technology for training future teachers / semantic reading techniques / teaching the French language

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Шварева Любовь Васильевна, Алёшина Екатерина Юрьевна

Цель исследования – обоснование необходимости организации обучения приёмам смыслового чтения на уроках иностранного языка. В статье раскрываются подходы отечественных и зарубежных исследователей к обучению смысловому чтению, анализируются возможности построения обучения приёмам смыслового чтения посредством формирования двух навыков: идентификации слова и понимании смысла. Научная новизна исследования заключается в разработке алгоритма обучения приёмам смыслового чтения учащихся общеобразовательной школы при обучении французскому языку, позволяющего будущим учителям с учётом учебной ситуации осуществлять поэтапное формирование навыка чтения. В результате исследования разработана технология обучения будущих учителей приёмам смыслового чтения на уроках французского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Шварева Любовь Васильевна, Алёшина Екатерина Юрьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TECHNOLOGY FOR TRAINING FUTURE TEACHERS FOREIGN LANGUAGE TECHNIQUES OF SEMANTIC READING (USING THE EXAMPLE OF FRENCH)

The purpose of the study is to substantiate the need to organize training in semantic reading techniques in foreign language lessons. The article reveals the approaches of domestic and foreign researchers to teaching semantic reading, analyzes the possibilities of constructing training in semantic reading techniques through the formation of two skills: word identification and understanding of meaning. The scientific novelty of the study lies in the development of an algorithm for teaching semantic reading techniques to secondary school students when teaching French, allowing future teachers, taking into account the educational situation, to carry out the gradual formation of reading skills. As a result of the study, a technology was developed for teaching future teachers the techniques of semantic reading in French lessons.

Текст научной работы на тему «Технология обучения будущих учителей иностранного языка приёмам смыслового чтения (на примере французского языка)»

Технология обучения будущих учителей иностранного языка приёмам смыслового чтения (на примере французского языка)

Шварева Любовь Васильевна,

к. пед.н., кафедра «Иностранные языки и методика преподавания иностранных языков», Пензенский государственный университет E-mail: lvshvareva@gmail.com

Алёшина Екатерина Юрьевна,

д. фил.н., кафедра «Иностранные языки и методика преподавания иностранных языков», Пензенский государственный университет E-mail: alcatherine@yandex.ru

Цель исследования - обоснование необходимости организации обучения приёмам смыслового чтения на уроках иностранного языка. В статье раскрываются подходы отечественных и зарубежных исследователей к обучению смысловому чтению, анализируются возможности построения обучения приёмам смыслового чтения посредством формирования двух навыков: идентификации слова и понимании смысла. Научная новизна исследования заключается в разработке алгоритма обучения приёмам смыслового чтения учащихся общеобразовательной школы при обучении французскому языку, позволяющего будущим учителям с учётом учебной ситуации осуществлять поэтапное формирование навыка чтения. В результате исследования разработана технология обучения будущих учителей приёмам смыслового чтения на уроках французского языка.

Ключевые слова: технология обучения будущих учителей, приёмы смыслового чтения, обучение французскому языку.

о с

CJ

см см

Введение

Актуальность данного исследования. Согласно профессиональному стандарту «Педагог» важное место в подготовке будущих учителей иностранного языка к педагогической деятельности занимает изучение основ методики преподавания, основных принципов деятельностного подхода, видов и приёмов современных педагогических технологий (утв. Приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 18 октября 2013 г. № 544н. https://fgosvo.ru/uploadfiles/profstan-dart/01.001.pdf (ПС «Педагог»)). Среди необходимых умений учителя выделяют использование разнообразных форм, приёмов и средств обучения в рамках федеральных государственных образовательных стандартов основного общего образования и среднего общего образования.

Наряду с этим Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования устанавливает требования к предметным результатам, заключающимся в освоении обучающимися знаний, умений и способов действий, специфичных для иностранного языка (утв. Приказом Министерства просвещения Российской Федерации от 31 мая 2021 г. № 287 https://www. garant.ru/products/ipo/prime/doc/401333920/).

К важным предметным результатам по иностранному языку относится сформированность навыков смыслового чтения с различной глубиной понимания текста. В связи с этим в методике обучения постоянно возникает вопрос подготовки будущих учителей к обеспечению условий, гарантирующих достижение результатов, заявленных в стандарте: точное определение темы и основных событий текста, быстрое и глубокое понимание искомой информации, чтение текстов разной жанровой и стилевой направленности, а также умение читать несплошные тексты в виде таблиц, диаграмм и схем.

В отечественной методике обучения иноязычному чтению принято считать, что данный вид речевой деятельности основан на двух фундаментальных процессах: идентификации письменных слов и их понимании. Идентификация слов происходит двумя способами. Первый способ заключается в распознавании графем и фонем, которые в разных сочетаниях образуют слоги и слова. Расшифровка и декодирование слогов и слов осуществляется через графо-фонологический маршрут, то есть обучение сопоставлению графем и фонем. Если звуковая форма слова уже известна обучающемуся, в этом случае речь идёт об извлечении из лек-

сической памяти значения слова. Если слово неизвестно, обучающийся может сначала его произнести, а затем исследовать и узнать значение. Второй способ заключается в распознавании орфографической формы слова, присутствующей в лексической памяти ученика, что позволяет получить доступ к его значению и произношению: именно этот способ идентификации делает возможным, в частности, чтение сложных в произношении слов, омонимов. Научиться читать означает сформировать у обучающихся навык декодирования алфавитного кода и понимания смысла. Без первого навыка сформировать второй навык будет крайне сложно, что требует подбора наиболее эффективных методов и приёмов обучения для каждого из них.

Наблюдение за студентами, обучающимися по направлению «Педагогическое образование», в период производственной практики (педагогической) были обнаружены трудности в методике обучения иноязычному чтению, а также сложности с оцениванием предметных результатов обучающихся по данному виду речевой деятельности.

Вышеназванное противоречие определило актуальность исследования, направленного на обоснование и разработку технологии обучения будущих учителей приёмам смыслового чтения учащихся в процессе изучения иностранного языка (французского).

Для достижения вышеуказанной цели необходимо решить следующие задачи:

- описать и обосновать целесообразность формирования навыков двух компонентов чтения (идентификации слова и понимания смысла);

- обосновать необходимость разработки приёмов обучения смысловому чтению в иностранном языке;

- представить технологию обучения будущих учителей иностранного языка приёмам смыслового чтения.

Для решения обозначенных задач были выбраны следующие методы исследования: анализ и синтез психологической, педагогической и методической литературы, наблюдение и обобщение педагогического опыта в ходе производственной практики (педагогической) студентов, опытная работа авторов статьи в рамках методического сопровождения студентов в обучении приёмам смыслового чтения и другие.

Теоретическую базу исследования составляют работы отечественных и зарубежных учёных, занимающихся вопросами организации обучения смысловому чтению в предметной области иностранного языка: труды З.И. Клычниковой (1995), Н.Д. Гальсковой (2006), В.В. Лазаревой (2017), И.Я. Яковенко (2017), раскрывающие основы и сущность смыслового чтения, труды Е.Н. Соло-вовой (2006, 2008), А.В. Сапа (2014), В.В. Кокоревой (2021) по различным проблемам обучения смысловому чтению, исследования Л.И. Дады-ко (2019), О.Г. Жариновой (2021), Ю.С. Черняко-вой (2023) о методах и приёмах развития навыков смыслового чтения на уроках английского языка.

Исследовательская работа показала, что проблематика смыслового чтения при обучении английскому языку обсуждается профессиональным педагогическим сообществом широко. Однако работ, посвящённых разработке технологии обучения будущих учителей приёмам смыслового иноязычного чтения, в том числе на уроках французского языка, представлено в научных публикациях недостаточно, что потребовало обращения к данной теме.

Практическая значимость исследования состоит в возможности применения технологии обучения приёмам смыслового иноязычного чтения в процессе подготовки будущих учителей иностранного языка по направлению «Педагогическое образование» к обучению французскому языку учащихся общеобразовательной школы.

Обсуждение и результаты

Феномен смыслового чтения является широко обсуждаемым представителями отечественной и зарубежной науки. Учёные сходятся во мнении, что обучение смысловому чтению необходимо начинать как можно раньше и параллельно с изучением алфавитного кода (Е.В. Иванова, 2022, Е.А. Ищенко, 2022, Т.Ю. Громова, 2022 и др.). Анализ работ демонстрирует интерес исследователей к пониманию текста, который рассматривается как сложный и многогранный познавательный процесс, благодаря которому формируется связное мысленное представление, интегрирующее всю информацию в тексте (И.А. Яковенко, 2017 и др.). Интеграция информации осуществляется посредством выстраивания связей между предложениями, чтобы обеспечить непрерывность текста, опираясь на лингвистические элементы (например, артикли, местоимения, соединительные наречия). Дополняющим условием является формулирование умозаключения, готовность к рассуждению, которое позволяет добавить то, о чем в тексте явно не говорится (например, логические отношения между двумя действиями, идентификация персонажа, к которому относится местоимение). Обучающийся также должен иметь возможность проверить свое понимание прочитанного, при необходимости исправить это представление.

В рамках данной работы за основу возьмем утверждение о том, что чтобы научиться понимать смысл, необходимо учиться переходить от фонемы к графеме, то есть учиться вокализации слов, что очень хорошо для запоминания, сначала в устной и письменной речи, а затем в чтении. Это сложная операция, особенно во французском языке. (Sprenger-Charolles Liliane, 2003).

Считаем, что технологизация процесса подготовки учителей к обучению приёмам смыслового чтения окажет существенную поддержку и будет иметь практическую значимость.

В рамках настоящего исследования целесообразно рассмотреть алгоритм организации обучения смысловому чтению как одному из важных

сз о со -а

I=i А

—I

о

сз т; о m О от

З

ы о со

о с

U

см см

компонентов в языковом образовании. В ходе урока необходимо организовать три обязательных этапа: чтение слоговых сочетаний и слов, чтение предложений, чтение небольшого текста. Ниже опишем методические рекомендации для каждого из этих этапов. На усмотрение учителя эти этапы могут распределяться по времени на несколько занятий в зависимости от контингента обучающихся.

Этап 1 - работа со слогом. Начало обучения смысловому чтению начинается с изучения новых слогов, которые можно воспроизвести на интерактивной доске, чтобы слоги выделялись среди остальных, не отвлекая внимания. Каждый слог отчётливо читается после образца, сделанного учителем. Первый этап чтения вслух очень важен, поскольку обеспечивает хорошую мобилизацию обучающихся. Сначала учащиеся произносят каждый слог в унисон, затем читают индивидуально. Учитель корректирует и исправляет ошибки. Некоторые ошибки могут сохраняться длительное время, например, инверсия графем в слогах по типу «ме» вместо «ем», что поначалу является нормой.

Этап 2 - работа со словом. На этом этапе учащиеся читают все ключевые слова, включая новую слоговую структуру. Это важно для перехода к беглому чтению, которое позволяет понимать значение прочитанных слов. Приветствуется чтение вслух всеми учащимися, особенно наиболее уязвимыми, с пояснением того, что означает прочитанное слово, что они слышат. Новые слова можно иллюстрировать картинками и изображениями из сети Интернет. Предлагать перевод незнакомых слов до их прочтения неразумно. Важно уметь ждать и способствовать тому, чтобы учащиеся сами обнаружили свои недоразумения, определили зону незнания. Поддерживая любознательность, можно попросить учащихся прочитать три последующих или три предыдущих слова по отношению к новому незнакомому слову. Этот приём поможет легче узнавать языковые знаки и слоги в потоке речи. С наиболее сложными словами можно попросить учащихся составить собственное предложение. Это станет источником лучшего запоминания.

Этап 3 - работа с фразой и текстом. Знание основных слов позволяет осуществить быстрый переход к чтению фраз. На этом этапе обучающимся предлагается обсудить между собой свои аргументации и интерпретации, то, что они представляют себе в результате чтения. Здесь будет уместно предлагать тексты, требующие раскрытия смысла, неявные и непонятные на первый взгляд. Беглый переход от прочтения слова к его осознанию позволяет развивать у детей обилие словарного запаса и точность синтаксиса. Полезно обратить внимание учащихся на препятствия, создаваемые определёнными утверждениями. То есть от незнакомого слова перейти к размышлению над неизвестным словосочетанием, фразовым единством.

Поэтапная работа требует от учителя соблюдения некоторых дидактических принципов. Необходимо:

1) организовывать работу преимущественно с часто встречающимися словами и не пренебрегать более редкими, но важными для понимая словами;

2) изучать лексику, связанную с изучаемыми школьными дисциплинами (математика, биология, география) как посредника между опытом учащихся и новой незнакомой областью знаний;

3) подбирать слова по их функции в предложении: существительные, глаголы, прилагательные, артикли, местоимения, слова-связки), это структурирует лексику и даёт ученику возможность повторять слова;

4) интегрировать слова в предложения, чтобы увидеть их в действии, создавая разнообразные синтаксические структуры;

5) задействовать память с помощью различных методов и приёмов запоминания.

Таким образом, освоение подобного алгоритма станет, по мнению авторов, одной из нужных опор в подготовке будущих учителей иностранного языка к организации обучения приёмам смыслового чтения. Задача будущего учителя состоит в последовательном выполнении указанных в алгоритме шагов, дополняя при необходимости недостающие учебные средства. Для формирования навыков смыслового чтения можно применять алгоритм Serge Terwagne, состоящий из шести уровней переформулирования рассказа обучающимися в зависимости от их способностей:

1. Идентификация одного или нескольких персонажей:

• Как зовут персонажей? Comment s'appellent les personnages?

• Как Вам удалось их узнать? Comment as-tu fait pour les reconnaître?

2. Напоминание о разрозненных событиях:

• Какую историю из рассказа Вы запомнили? Quels sont les différents moments de l'histoire dont vous vous souvenez?

3. Организация структуры исследования:

• Что произошло в начале рассказа? Au début de l'histoire, que s'est-il passé?

• Что произошло после? Et après?

4. Структурирование во времени и пространстве:

• Где происходит действие? Où se passe cette histoire?

• В какой момент? À quel moment?

• Где были персонажи? O ù étaient les personnages?

5. Определение причинно-следственных связей:

• Как Вы можете объяснить, что стало причиной такого события? Comment peux-tu expliquer ce qui a provoqué cet événement?

6. Объяснение причинно-следственных связей для разных уровней понимания:

• Можем ли мы объяснить это по-другому? Pouvons-nous l'expliquer autrement?

• Вмешался ли другой персонаж? Est-ce qu'un autre personnage est intervenu?

• Каковы были намерения героя? Quelles étaient

les intentions du héros?

• Почему он спросил об этом? Pourquoi a-t-il

demandé ceci? (Serge Terwagne, 2008).

Одновременно с целью рефлексии можно задавать себе вопросы, которые помогут учителю принять решение о целесообразности разработки дополнительных упражнений для организации смыслового чтения: создаю ли я условия для обучения понимания текста, понятна ли мне стратегия обучения? Достаточно ли я подобрал упражнений для связного мысленного представления текста? Все ли упражнения эффективны для проверки понимания после прочтения? Насколько продуманы задания для коллективного поиска смысла через обмен мнениями, дебаты?

Далее представим алгоритм оценивания навыков смыслового чтения. Практика подтверждает, что осуществление количественной оценки результатов обучающихся особых трудностей у студентов не вызывает. «Сложности начинаются тогда, когда возникает необходимость качественной оценки достижений» (Л.В. Шварева, Е.Ю. Алёшина, Е.А. Шибанова, 2020). Учитывая то, что формирование навыков смыслового чтения состоит из двух компонентов чтения (идентификации слова и понимании смысла), оценивание достижений учащихся будем рассматривать с двух позиций: кода и понимания. Шаг 1 - оценить способность к идентификации слова, фонологические навыки. К ним относятся: знание звучания слов, чтение наиболее часто встречающихся слов в тексте, знание вводных слов, слов-связок.

Шаг 2 - оценить уровень понимания. При оценке понимания текста учитывается не только то, что изложено буквально, но и неявная информация, умозаключения, которые можно сделать на основе прочитанного.

Шаг 3 - оценить дополнительные/сопутствующие пониманию признаки: беглость чтения, то есть способность читать легко, быстро, без ошибок, с соответствующей интонацией. Степень сформи-рованности навыков смыслового чтения необходимо рассматривать с учётом количества времени обучения и возраста разных групп учащихся.

Заключение

Таким образом, обобщая полученные результаты исследования, мы приходим к следующим выводам:

Сущность процесса подготовки будущих учителей иностранного языка к обучению приёмам смыслового чтения обучающихся заключается в указании на необходимость осознания обучения как эффективного технологического процесса, в котором важно учитывать целесообразность формирования навыков двух компонентов чтения (идентификации слова и понимания смысла). Понимание смысла текста напрямую зависит от степени автоматизации чтения, умения произнести устно и/или написать отдельное слово, распозна-

вать графемно-фонемные соответствия. Научить чтению обозначает развить умение идентифицировать все слова, независимо от того, написаны ли они прописными или строчными буквами, рукописью или напечатаны разным шрифтом.

Приёмы смыслового чтения позволяют определить характер трудностей при чтении, создать профиль обучающегося как читателя и организовать специальную подготовку по схожему профилю в зависимости от степени и типа сложности в понимании. Важно правильно организовать оценку уровня смыслового чтения, сначала на уровне распознавания слова, а затем понимания, чтобы скорректировать время и адаптировать тип упражнений для уменьшения трудностей.

Предложенный авторами алгоритм обучения будущих учителей приёмам смыслового чтения на французском языке позволяет студентам осознать необходимость автоматизации двух компонентов чтения: идентификации слова и понимания смысла, влияющих на снижение количества ошибок учащихся и повышения самоконтроля. Использование предложенной авторами технологии обучения студентов педагогического вуза приёмам смыслового чтения способствует формированию у обучающихся способности заинтересованного движения от самостоятельной идентификации слова к пониманию целого текста.

Литература

1. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке // booksite: [сайт]. 1983. URL: https://www.booksite. ru/fulltext/klichnik/index.htm (дата обращения 12.12.2023).

2. Гальскова Н. Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. // Учебное пособие для студентов лингв. ун-тов и фак-тов иностр. языков высш. пед. учеб. заведений. М.: Academia, 2006. 334 c.

3. Лазарева В.В. История проблемы обучения смысловому чтению в психолого-педагогической литературе // gcro.nios: [сайт]. 2017. URL: http://gcro.nios.ru/istoriya-problemy-obucheniya-smyslovomu-chteniyu-v-psi-hologo-pedagogicheskoy-literature (дата обращения: 12.12.2023).

4. Яковенко И.Я. Формирование стратегий иноязычного смыслового чтения текстовой информации // Педагогика и психология образования: [сайт]. 2017. URL: http://pp-obr.ru/arhiv/ped-agogika-i-psihologiya-obra-zovaniya-2017-3/ (дата обращения: 12.12.2023).

5. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс. Пособие для студентов педагогических вузов и учителей. М., 2006.

6. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Продвинутый курс: пособие для студентов педагогических вузов и учителей. М., 2008.

сз о со -а

I=i А —i о

сз т; о

m О

от

З

ы о со

о с

CJ

см см

7. Сапа А.В. Формирование основ смыслового чтения в рамках реализации ФГОС основного общего образования // Эксперимент и инновации в школе. 2014. № 5. URL: https://cyberlen-inka.ru/article/n/formirovanie-osnov-smyslovogo-chteniya-v-ramkah-realizatsii-fgos-osnovnogo-obschego-obrazovaniya (дата обращения: 13.12.2023).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Кокорева В.В. Стратегии смыслового чтения в процессе обучения решению текстовых задач в начальной школе // kant. 2021. № 4 (41). url: https://cyberleninka.ru/article/n/strategii-smyslovogo-chteniya-v-protsesse-obucheniya-resheniyu-tekstovyh-zadach-v-nachalnoy-shkole (дата обращения: 13.12.2023).

9. Дадыко Л.И. Методы и приёмы развития навыка смыслового чтения на уроках английского языка // Открытый урок: [сайт]. 2019. URL: https://multiurok.ru/files/metody-i-priiomy-razvitiia-navyka-smyslovogo-chten.htm (дата обращения: 12.12.2023).

10. Жаринова О.Г. Приемы смыслового чтения на уроках английского языка// Videouroki: [сайт]. 2021. URL: https://videouroki.net/razrabot-ki/priiemy-smyslovogho-chtieniia-na-urokakh-anghliiskogho-iazyka.html (дата обращения: 12.12.2023).

11. Чернякова Ю.С. Эффективные приемы обучения смысловому чтению на английском языке на послетекстовом этапе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». 2023. № 6. С. 91-103. DOI 10.24412/2304-120X-2023-1105.

12. Иванова Е.В. Смысловое чтение. Приёмы «Кто читает?», «Пазл», «Диктант-фантазия», «Редукция» (на примере текстов из УМК «Английский в фокусе 7») // Magisterium. Журнал о педагоге и для педагога. 2022. № 6. С. 172-176.

13. Ищенко Е.А. Приёмы обучения стратегии смыслового чтения и работы с текстом в контексте новых изменений в федеральных государственных образовательных стандартах // Педагогика и психология: теория и практика. 2022. № 3(27). С. 31-41.

14. Громова Т.Ю. Приёмы формирования основ смыслового чтения на уроках английского языка // Инновационные научные исследования 2022: психология и педагогика: Сборник материалов IX-ой международной очно-заочной научно-практической конференции, Москва, 25 ноября 2022 года. Москва: Научно-издательский центр «Империя», 2022. С. 4957.

15. Яковенко И.А. Формирование стратегий иноязычного смыслового чтения текстовой информации // Педагогика и психология образования. 2017. № 3. С. 38-43.

16. Sprenger-Charolles Liliane, Colé Pascale, Lecture et dyslexie. Approche cognitive, Dunod, 2003.

17. Serge Terwagne, Le récit en maternelle, Édition De Boeck, 2008.

18. Шварева Л.В. Экспертная оценка как ключевой элемент в формировании профессиональных компетенций будущего педагога / Л.В. Шварева, Е.Ю. Алёшина, Е.А. Шибанова // Проблемы современного педагогического образования.

2020. № 68-4. С. 269-272.

TECHNOLOGY FOR TRAINING FUTURE TEACHERS FOREIGN LANGUAGE TECHNIQUES OF SEMANTIC READING (USING THE EXAMPLE OF FRENCH)

Shvareva L.V., Aleshina E. Yu.

Penza State University

The purpose of the study is to substantiate the need to organize training in semantic reading techniques in foreign language lessons. The article reveals the approaches of domestic and foreign researchers to teaching semantic reading, analyzes the possibilities of constructing training in semantic reading techniques through the formation of two skills: word identification and understanding of meaning. The scientific novelty of the study lies in the development of an algorithm for teaching semantic reading techniques to secondary school students when teaching French, allowing future teachers, taking into account the educational situation, to carry out the gradual formation of reading skills. As a result of the study, a technology was developed for teaching future teachers the techniques of semantic reading in French lessons.

Keywords: technology for training future teachers, semantic reading techniques, teaching the French language.

References

1. Klychnikova Z.I. Psychological features of learning to read in a foreign language // booksite: [site]. 1983. URL: https://www. booksite.ru/fulltext/klichnik/index.htm (access date 12/12/2023).

2. Galskova N.D., Gez, N.I. The theory of teaching foreign languages. Lingvodidactics and methodology. // Textbook for linguistic students. un-tov and fak-tov foreign. higher languages ped. textbook establishments. M.: Academia, 2006. 334 p.

3. Lazareva V.V. History of the problem of teaching semantic reading in psychological and pedagogical literature // gcro.nios: [site]. 2017. URL: http://gcro.nios.ru/istoriya-problemy-obucheniya-smyslovomu-chteniyu-v-psi-hologo-pedagogicheskoy-literature (access date: 12.12.2023).

4. Yakovenko I. Ya. Formation of strategies for foreign language semantic reading of textual information // Pedagogy and psychology of education: [site]. 2017. URL: http://pp-obr.ru/arhiv/ pedagogika-i-psihologiya-obra-zovaniya-2017-3/ (access date: 12/12/2023).

5. Solovova E.N. Methods of teaching foreign languages: a basic course. A manual for students of pedagogical universities and teachers. M., 2006.

6. Solovova E.N. Methods of teaching foreign languages. Advanced course: a manual for students of pedagogical universities and teachers. M., 2008.

7. Sapa A.V. Formation of the foundations of semantic reading within the framework of the implementation of the Federal State Educational Standard for basic general education // Experiment and innovation at school. 2014. No. 5. URL: https://cyberlen-inka.ru/article/n/formirovanie-osnov-smyslovogo-chteniya-v-ramkah-realizatsii-fgos-osnovnogo-obschego-obrazovaniya (access date: 12/13/2023).

8. Kokoreva V.V. Strategies for semantic reading in the process of teaching solving text problems in elementary school // kant.

2021. No. 4 (41). url: https://cyberleninka.ru/article/n/strategii-smyslovogo-chteniya-v-protsesse-obucheniya-resheniyu-tekstovyh-zadach-v-nachalnoy-shkole (date of access: 12/13/2023).

9. Dadyko L.I. Methods and techniques for developing the skill of semantic reading in English lessons // Open lesson: [site]. 2019. URL: https://multiurok.ru/files/metody-i-priiomy-razvitiia-navyka-smyslovogo-chten.htm (access date: 12.12.2023).

10. Zharinova O.G. Techniques of semantic reading in English lessons // Videouroki: [website]. 2021. URL: https://videouroki. net/razrabotki/priiemy-smyslovogho-chtieniia-na-urokakh-anghliiskogho-iazyka.html (access date: 12.12.2023).

11. Chernyakova Yu.S. Effective methods of teaching semantic reading in English at the post-text stage // Scientific and methodological electronic journal "Concept". 2023. No. 6. P. 91-103. DOI 10.24412/2304-120X-2023-1105.

12. Ivanova E.V. Meaningful reading. Techniques "Who is reading?", "Puzzle", "Dictation-fantasy", "Reduction" (using the example of texts from the educational complex "English in Focus 7") // Magisterium. Magazine about teachers and for teachers. 2022. No. 6. P. 172-176.

13. Ishchenko E.A. Techniques for teaching the strategy of semantic reading and working with text in the context of new changes in federal state educational standards // Pedagogy and psychology: theory and practice. 2022. No. 3(27). pp. 31-41.

14. Gromova T. Yu. Techniques for forming the foundations of semantic reading in English lessons // Innovative scientific re-

search 2022: psychology and pedagogy: Collection of materials of the IX international part-time scientific and practical conference, Moscow, November 25, 2022. Moscow: Scientific Publishing Center "Empire", 2022. pp. 49-57.

15. Yakovenko I.A. Formation of strategies for foreign language semantic reading of textual information // Pedagogy and psychology of education. 2017. No. 3. P. 38-43.

16. Sprenger-Charolles Liliane, Colé Pascale, Lecture et dyslexie. Approche cognitive, Dunod, 2003.

17. Serge Terwagne, Le récit en maternelle, Édition De Boeck, 2008.

18. Shvareva L.V. Expert assessment as a key element in the formation of professional competencies of a future teacher / L.V. Shvareva, E. Yu. Aleshina, E.A. Shibanova // Problems of modern pedagogical education. 2020. No. 68-4. pp. 269-272.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.