Научная статья на тему 'СВЕДЕНИЯ ОБ ИСТОРИИ ГОСУДАРСТВ ШАН 商 И ЧЖОУ 周 В И-ЧЖОУ-ШУ 逸周書 ("УТРАЧЕННЫЕ ЗАПИСИ ЧЖОУ")'

СВЕДЕНИЯ ОБ ИСТОРИИ ГОСУДАРСТВ ШАН 商 И ЧЖОУ 周 В И-ЧЖОУ-ШУ 逸周書 ("УТРАЧЕННЫЕ ЗАПИСИ ЧЖОУ") Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
62
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
И-ЧЖОУ-ШУ / "УТРАЧЕННЫЕ ЗАПИСИ ЧЖОУ" / ПЕРИОД ЧЖАНЬГО

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Попова Г. С.

Данная статья посвящена выделению и систематизации сведений исторического характера, сохранившихся в главах И-Чжоу-шу («Утраченные записи Чжоу»). Исследование показало, что основная часть этих сведений касается событий периода правления западночжоуских У-вана (1027-1025) и Чэн-вана (1024-1005). Часть имеющихся в И-Чжоу-шу сведений уникальна.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

HISTORICAL DATA FROM YI-ZHOU-SHU ("LOST BOOK OF ZHOU") REGARDING THE STATES OF SHANG 商 AND ZHOU 周

This article offers the definition and systematization of historical information in Yi-Zhou-shu («Lost Book of Zhou»). The study shows that most of this information concerns the events of the period of Western Zhou’s Wu-wang (1027-1025) and Cheng-wang (1024-1005). Some of the information available in Yi-Zhou-shu is unique.

Текст научной работы на тему «СВЕДЕНИЯ ОБ ИСТОРИИ ГОСУДАРСТВ ШАН 商 И ЧЖОУ 周 В И-ЧЖОУ-ШУ 逸周書 ("УТРАЧЕННЫЕ ЗАПИСИ ЧЖОУ")»

ORCID:0000-0002-5319-0288

DOI: 10.31696/2227-3816-2020-50-2-048-073

Г. С. Попова *

Сведения об истории государств Шан ^ и Чжоу М в И-Чжоу-шу («Утраченные записи Чжоу»)**

АННОТАЦИЯ: Данная статья посвящена выделению и систематизации сведений исторического характера, сохранившихся в главах И-Чжоу-шу («Утраченные записи Чжоу»). Исследование показало, что основная часть этих сведений касается событий периода правления западночжоуских У-вана (1027-1025) и Чэн-вана (1024-1005). Часть имеющихся в И-Чжоу-шу сведений уникальна.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: И-Чжоу-шу, «Утраченные записи Чжоу», период Чжань-го

Введение

Данная статья посвящена выделению и систематизации содержащихся в И-Чжоу-шу ^МШ («Утраченные записи Чжоу»)1 сведений исторического характера, а также расположению их в хронологической последовательности. И-Чжоу-шу - сборник разнородных по жанрам и содержанию произведений, скомпонованный в конце III в. н. э. из текстов, извлеченных из захоронения правителя царства Вэй Ш (совр. уезд Цзи Ш пров. Хэнань) - Сян-вана Щ! (318-296 гг. до н.э.) [1, с. 8; 20, с. 229]. Вероятно, в III в. он включал в себя 70 глав, в настоящее время состоит из 61

* Попова Галина Сергеевна, младший научный сотрудник отдела Китая Института востоковедения РАН (Москва), gmercury@rambler.ru

** Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 18-09-00504.

© Попова Г. С., 2020; © ФГБУН ИВ РАН, 2020

1 См. примеч. 3 статьи «Фрагменты И-Чжоу-шу ^МШ ("Утраченные записи Чжоу") в древнекитайских произведениях» настоящего сборника.

главы: главы 13 Чэн-у fMS («Пробуждение в Чэн»), 45 У-цзин цзе Ä'Ш.Ш2 («Воинственное предостережение») и 51 Чжоу-юэ цзе ^ ИШ («Чжоуские месяцы») сильно повреждены, а главы 14-20, 41, 42 полностью утрачены. Основная часть вошедших в сборник произведений была создана в период Чжань-го (453-221 гг. до н. э.), о чём свидетельствуют их лексико-грамматические особенности [12]. Незначительное число наиболее ранних по времени создания глав можно отнести к рубежу Чунь-цю (771-453 гг. до н. э.) - Чжань-го (главы 36 Кэ-Инь цзе ШШ.Ш «Покорение Инь», 43 Шан-ши цзе ШШШ «Речь, [произнесенная перед битвой с войском] Шан», 44 Ду-и цзе ЙиШ «Размышлять о [местоположении новой] столицы», 48 Цзо-Ло цзе «Основание Ло[и]», 55 Мин-тан цзе Щ"ЖШ «[Зал] Минтан3», 56 Чан-май цзе %ШШ «[Наставление, произнесенное во время обряда] вкушения злаков»). Эпохой Чунь-цю может быть датирована глава 40 Ши-фу цзе «Всеобщее пленение».

Некоторые из вошедших в этот памятник произведений были известны в период Чжань-го как части сборника под названием Чжоу-шу («Записи Чжоу»). Их фрагменты со ссылкой на

«Записи Чжоу» или на «записи» (шу Ш) можно увидеть в нескольких древнекитайских произведениях этой эпохи: фрагмент главы 12 Чэн-дянь цзе йЛШ («Установления, [изложенные] в Чэн») есть в Чунь-цю Цзо-чжуань ШШ.'&Ш («"Вёсны и осени" с комментарием Цзо», глава Сян-гун Ä^), два фрагмента из главы 6 У-чэн цзе ЙЙШ («Соразмерение [явлений, сопровождающих] войны») и один из главы 34 Хэ-у цзе ^НШШ («Мирное противодействие») - в Чжань-го цэ («Стратегии сражающихся царств»), фраг-

мент главы 31 У-цзин цзе ШШ.Ш («Предостережение, [высказанное перед] выступлением [в поход]») - в Хань Фэй-цзы фрагмент главы 34 - в Ши-цзи ¿JE («Исторические записки») и др. Несомненно, что эти цитаты были взяты историографами III в. за основу при формировании И-Чжоу-шу. Фрагменты цитированных глав позволяли выделить сходные произведения, из которых, вероятнее всего, и состоял сборник в период Чжань-го. Это были главы жанров «наставление» и «рассуждение», касающиеся управ-

2 См. примеч. 4 статьи «Фрагменты И-Чжоу-шу ("Утраченные записи Чжоу") в древнекитайских произведениях» настоящего сборника.

3 Мин-тан Щ Ж (букв. «Пресветлый зал») — ритуальное сооружение, павильон для аудиенций вана Чжоу. По-видимому, в И-Чжоу-шу содержится одно из наиболее ранних его описаний.

ления государством, военного искусства и экономики (1-12, 21-34, 37-39, 45-47, 49, 50, 57, 58, 60, 61, 63-65, 67-69) [9; 10].

Название «Записи Чжоу» относится как к И-Чжоу-шу, так и к четвёртому разделу Шу-цзина Ш^ («Канон записей»)4. Находясь под влиянием этого совпадения, составители И-Чжоу-шу в III в. н. э. включили в сборник главы, которые, дополняя содержание «наставлений» и «рассуждений», создавали иллюзию сходства с Шу-цзином. К таким произведениям относятся: главы, содержащие сведения исторического характера и касающиеся периодов правления первых чжоуских ванов, а также о легендарном основателе государства Шан - Чэн-тане, о ритуале, натурфилософии, географии и др. Причём именно из этих глав можно почерпнуть максимальное количество исторических сведений. Впечатление сходства И-Чжоу-шу и Шу-цзина было усилено созданием «Предисловия к записям Чжоу» (Чжоу-шу сюй ^Ш^) по аналогии с «Предисловиями к записям» (Шу-сюй Ш^), предваряющими главы Шу-цзина [7; 14]. По-видимому, с того момента как скомпонованный в III в. сборник начали ассоциировать с Шу-цзином, возникло представление о том, что вошедшие в И-Чжоу-шу произведения суть тексты, не включенные Конфуцием (551-479 гг. до н. э.) в Шу-цзин. Однако, поскольку главы И-Чжоу-шу были составлены гораздо позже жизни Конфуция, это представление является ложным.

В любом случае поскольку главы И-Чжоу-шу представляют собой произведения, избежавшие редактуры периода Хань (202 г. до н. э. - 220 г. н. э.), они являются весьма ценным историческим источником зачастую уникальных сведений. Эти сведения представлены в памятнике в следующих формах:

1. «Упоминание» - перечисление имён правителей и их помощников.

4 См. примеч. 1 статьи «Фрагменты И-Чжоу-шу ^МШ ("Утраченные записи Чжоу") в древнекитайских произведениях» настоящего сборника. Дошедший до наших дней вариант Шу-цзина восходит к тексту памятника, высеченному по приказу императора Вэнь-цзуна (827-840) на каменных стелах в 837 г. Он состоит из четырех частей: Юй-шу ЙШ («Записи о [временах Шуня из] Юй»), Ся-шу ЖШ («Записи [государства] Ся»), Шан-шу Й Ш («Записи [государства] Шан») и Чжоу-шу МШ («Записи [государства] Чжоу»). Основной массив глав сборника был записан в первой половине периода Чунь-цю. Более поздними произведениями рубежа Чунь-цю — Чжань-го являются главы первой части, а также главы 2.1 Юй гун Щм («Труды Юя») и 4.4 Хун фань («Великий план»).

2. «Краткое сообщение» - сообщение, в котором называется одно историческое событие, в некоторых случаях указывается его дата. Как правило, «краткое сообщение» ограничивается одним предложением. Источником подобных сведений, если исходить из их структуры и содержания, могли быть «хроники». Совместив несколько «кратких сообщений», касающихся одного и того же исторического события, но находящихся в разных частях одной главы или глав, можно получить его развёрнутое описание.

3. «Историческое повествование» - описание исторического события, состоящее из нескольких предложений и имеющее несколько этапов. «Историческое повествование» образовано последовательностью «кратких сообщений» в пределах одного фрагмента текста.

4. «Характеристика» - описание моральных или административных качеств правителя или его помощника.

Сведения об истории государства Шан (ок. 1300-1027 гг. до н. э.)5

Сведения об истории Шан в И-Чжоу-шу отличаются краткостью и касаются только двух правителей - легендарного основателя Чэн-тана ШШ и последнего вана Чжоу-синя .

Чэн-тан

Чэн-тан охарактеризован в И-Чжоу-шу как «прежний мудрый ван Шан» (Шан сянь чжэ ван глава 43). Эта характери-

стика Чэн-тана среди всех древнекитайских произведений встречается только в Шу-цзине (главы 4.9 Кан-гао «Обращение о [путях достижения] благополучия [государства]», 4.10 Цзю гао Щ !п «Обращение об [употреблении] вина», 4.12 Чжао гао — ! п «Обращение с призывом [начать строительство Лои]») и И-Чжоу-шу (глава 43). В главе 59 Ван-хуэй цзе («Съезд [подданных чжоуского] вана») упоминается имя его сановника И-иня

Как и в Шу-цзине, в качестве столицы Шан этого периода называется Бо Ш (глава 66 Инь-чжу цзе Щ.ШШ «Пожелания, [высказанные] иньским [Чэн-таном]»).

Свержение Чэн-таном последнего правителем легендарного государства Ся Ж - Цзе ^ облечено в форму невоенного противостояния и описано в главе 66. Характеристика Цзе негативная, но без упоминания о его жестокости («государь [Ся] уничтожил

5 Даты правления западночжоуских ванов даны по хронологии Чэнь Мэн-цзя Ш¥Ш (1911-1966).

мораль, разрушил [принципы] управления» (цзюнь-ван ме дао цань чжэн Ш!ШШШШ), из-за чего простой народ «был встревожен» хо Ш). Согласно тексту главы, подданные Цзе, прослышав о том, что Чэн-тан находится в Чжунъе Ф®, устремились к нему, в результате чего государство Ся опустело. После этого Цзе обратился к Чэн-тану с просьбой взять народ Ся под своё покровительство. Таким образом, Цзе предстает перед читателем не тираном, а заблуждающимся правителем, который способен признать свои ошибки. Чэн-тан трижды отклонял его предложение, так как считал, что стать ваном жителей Ся можно только легитимным путем. В итоге был организован съезд трёх тысяч чжу-хоу6, на котором Чэн-тан был лишь одним из кандидатов на престол. После того как никто из чжухоу не посмел занять престол сына Неба, Чэн-тан взошёл на трон. Цзе был изгнан. Подобный механизм передачи власти согласуется с моделью, изложенной в первой части Шу-цзина, - передача престола или должности наиболее достойному кандидату, который, перед тем как принять его, трижды отказывается. По версии, изложенной в Шу-цзине, после завоевания Ся Чэн-тан сослал Цзе в Наньчао ШЖ.

Чжоу-синь

Последнего шанского вана в главах И-Чжоу-шу чаще всего называют презрительным прозвищем Чжоу М7 (главы 40, 43, 44, 55, 63 Жуй Лян-фу цзе «Жуйский Лян-фу»), по одному

разу в главе 36 упоминаются его личное имя Шоу официальный титул Ди-синь ^^ и его сокращенный вариант последнего Синь Для сравнения: в Шу-цзине имя Чжоу не встречается ни разу, этого вана называют только Шоу (главы 3.9 Гао-цзун жун жи «День дополнительного жертвоприношения Гао-

цзуна», 4.1 Тай ши ШШ «Великая речь», 4.2 Му ши Ш.Ш «Речь в Му[е]», 4.3 У чэн «Завершение войны», 4.15 У и «Не будь

6 Чжухоу ШШ (букв. «все хоу») — обобщающее название удельных князей в древнем Китае.

7 Иероглиф чжоу М («подхвостник») обозначает деталь конской упряжи для колесницы, сильный натяг которой провоцирует непредсказуемое взбрыкивание коня. С. И. Блюмхен выдвинул предположение, что подобная ситуация могла произойти с конём шанского вана, в результате чего возникло прозвище Чжоу как насмешка над его неспособностью совладать с запряженным в его колесницу конём [2, с. 116]. (Согласно другой версии Чжоу М - фонетическая калька его имени Шоу — Отв. ред.)

праздным», 4.19 Ли чжэн АШ «Учреждение [системы] должностей») [2, с. 110-123].

Характеристика последнего шанского вана, в соответствии с концепцией «небесного предопределения» (тянь мин в И-

Чжоу-шу, как и во многих других древнекитайских произведениях, отрицательная. В нескольких главах по-разному описывается степень его морального падения и проявлений жестокости:

«[Правитель] Шан вершит лишенное пути-дао, отбрасывает благодать-дэ, извращает закон, оскорбляет и обижает сановников, мучает сто фамилий, [заставляет] всех хоу терпеть бесчестие»

ШШШ&, (глава 21

Фэн-бао цзе «[Речь о том, как] сохранить [государство,

произнесённая] в Фэн»);

«Благодать последнего потомка [правителей] Инь [по имени] Шоу затмила свет [благодати его] предка Чэн-тана, [он] пренебрегал [служением] духам шэнь и ци9, не совершал жертвоприношений сы10. [Его разум] помутился, [он] мучил сто фамилий

8 В наиболее завершённом виде эта концепция изложена в Шу-цзине. Её суть состоит в следующем: каждая правящая династия основывается исключительно добродетельным человеком, который в момент бедственного положения народа получает «небесное повеление» — разрешение управлять государством, для чего необходимо свергнуть существующего государя, являющегося причиной бедствий народа. Небо оберегает государство и монарха, пока он добродетелен, однако у добродетели есть свойство со временем ослабевать, поэтому каждый последующий носитель высшей власти менее добродетелен. Видя ослабление добродетели государя, Небо ниспосылает стихийные бедствия в качестве предупреждения, и в этом случае у того есть возможность исправить ситуацию. Когда добродетель иссякает полностью, Небо передаёт повеление более добродетельному человеку, и он получает право низложить законного правителя и занять его место. Таким образом, единственным гарантом благополучия государства и сохранения власти является добродетель государя и выполнение им заветов основателя династии, который обладал наивысшей добродетелью [15].

9 Духи шэнь ФФ — духи, обитающие на небе; ци Ш — духи земли. В Шу-цзине в главах 3.3 «Обращение [Чэн]-тана» (Тан гао Ш!а) и 3.5 «Тай-цзя» (Тай-цзя ) указано, что духи шэнь находятся наверху, а духи ци — внизу: шан-ся шэнь-ци ^ТФФШ.

10 Жертвоприношения сы — категория регулярных жертвоприношений, которые требовалось совершать в предписываемые ритуальными нормами месяцы [19, с. 59].

города Шан» ^Ш^СТЕо ШШ

(глава 36);

«Чжоу-[синь] отбросил установления Чэн-тана» (Чжоу ци Чэн Тан чжи дянь МЙ^Ш^Л, глава 43); «Велика была тирания шанского Чжоу-[синя, он убил] и сварил Гуй-хоу11, чтобы угостить всех хоу. [Жители] Поднебесной страдали из-за него» ^«ММ, М&Ш^ШШо (глава 55).

В главе 63 Чжоу-синь сравнивается по жестокости с сяским Цзе, что противоречит характеристике последнего, содержащейся в главе 66. Подобные расхождения в сведениях являются свидетельством того, что И-Чжоу-шу был скомпонован из несвязанных между собой произведений.

Сведения о взаимоотношениях с представителями соседнего государства Чжоу ограничиваются упоминанием о том, что шанский ван оклеветал чжоуского Вэнь-вана (глава 12). В Ши-цзи этот эпизод отражён несколько иначе: «Чун-хоу Ху оклеветал Си-бо перед иньским Чжоу-[синем]» (Чун-хоу Ху цзэнь Си-бо юй Инь Чжоу ШШЙ^ШЙ^ШМ) [16, с. 182].

Ограниченность сведений о государстве Шан в И-Чжоу-шу объясняется тем, что большинство глав, содержащих сведения исторического характера, ориентированы на описание событий эпохи Чжоу. Из имеющихся сведений наиболее любопытным является описание ненасильственного присоединения территорий Ся к Шан. Сходное представление о силе морального воздействия также можно увидеть в первой части Шу-цзина (глава 1.3 Да Юй мо ^ЩЩ «Рассуждения Великого Юя»): «первопредок [Шунь] стал воздействовать [на преступника своей] доброжелательной благодатью, для чего исполнил [ритуальный] танец со щитом и перьями в [зале между] двух лестниц, и через семь декад владетель мяо исправился» й, ^ш.

Сведения об истории государства Чжоу

Большинство сведений об истории государства Чжоу в И-Чжоу-шу концентрируется на описании эпизодов правлений У-вана ЙТ и его сына Чэн-вана ^Т.

11 Сходные сведения содержатся Люй-ши чунь-цю и Й ф Ш («"Вёсны и осени" господина Люя»): «Некогда Чжоу утратил моральные принципы: [...] убил Гуй-хоу, зажарил, и с этим блюдом устроил прием чжухоу при дворе» [5, с. 348].

12 Вэнь-ван — отец У-вана, первого правителя Западного Чжоу.

Перечисление имён ранних правителей государства Чжоу и их родственников содержится в главе 40: Тай-ван - дед Вэнь-вана; Тай-бо - старший сын Тай-вана; Юй-гун Й^ - второй сын Тай-вана; Ван-цзи - третий сын Тай-вана, отец Вэнь-вана; Вэнь-ван; И-као - старший сын Вэнь-вана и его жены Тай-сы ^Ш. Детализацию их родственных связей можно найти в «Исторических записках» Сыма Цяня в главах 4 Чжоу бэнь-цзи («Основные записи о [деяниях дома] Чжоу») и 35 Гуань Цай ши-цзя ШШШШ («Наследственные дома [владений] Гуань и Цай») [16, с. 180-183; 17, с. 93].

Перечисление имён более поздних правителей содержится в главе 60 Чжай-гун цзе ^^Ш («Чжай-гун»13), там упоминаются Вэнь-ван, У-ван (1027-1025), Чэн-ван (1024-1005), Кан-ван (1004-967).

В главе 59 перечислены высшие сановники начала Западного Чжоу (предположительно, периода правления Чэн-вана): Тан-шу ЛЁЙ14, Сюнь-шу ^Й15, Чжоу-гун, Тай-гун Ван Тан-гун

Юй-гун Й£18, Инь-гун Ся-гун Ж£19, Го-шу $Ш20, Ин-хоу Ш^21, Цао-шу ШЙ22.

В качестве резиденции чжоуских ванов указываются два города - более ранний Фэн (главы 21, 22 Да-кай цзе ^ИШ «Изложение великих [наставлений]», 27 Да-кай-у цзе ^ИЙШ «Великие проявления, [ведущие] к войне», 30 Фэн-мо цзе «Замыслы, [изложенные] в Фэн») и Хао Щ (главы 25 Вэнь-чжуань цзе ^^Ш «Повествование Вэнь-[вана]», 29 Бао-дянь цзе «Установления о драгоценном»). Фэн находился к западу от реки Фэншуй ^Ж (приток реки Вэйшуй МЖ) и в 25-30 км к югу от г. Сиань в уезде Ху Р совр. пров. Шэньси, а Хао -

13 В переводе Ши-цзи на русский язык это имя передано как Цзи-гун [16, с. 192].

14 Тан-шу ^Й — сын У-вана и младший брат Чэн-вана, согласно Ши-цзи — родоначальник дома царства Цзинь # [17, с. 139], его имя встречается также в «Предисловиях к записям» (Шу-сюй

15 Имя Сюнь-шу ЗД упоминается также в Чунь-цю Цзо-чжуань (глава Си-гун но не в одном контексте с именем Чжоу-гуна.

16 Тай-гун Ван (также Люй Шан й^, Ши Шан-фу ) — родоначальник дома Ци ^ [16, с. 310; 17, с. 93].

17 Имя Тан-гуна встречается только в И-Чжоу-шу.

18 Юй-гун — второй сын Тай-вана, дядя Вэнь-вана [24, с. 214, примеч. 4].

19 Имена Инь-гуна и Ся-гуна встречаются только в И-Чжоу-шу.

20 Го-шу — младший брат Вэнь-вана [23, с. 862].

21 Ин-хоу — младший брат Чэн-вана [23, с. 863].

22 Цао-шу — младший брат У-вана [23, с. 863].

к юго-западу от совр. г. Сиань [25, с. 305, с. 224, примеч. 6, 302; 16, с. 308 примеч. 33, с. 320 примеч. 113].

Вэнь-ван

Сведения о правлении Вэнь-вана в И-Чжоу-шу немногочисленны, несмотря на то что значительное количество глав «Предисловием к записям Чжоу» отнесено к нему (главы 1-25). В главе 13 имеется описание обстоятельств вещего сна его жены Тай-сы, предсказавшего, что У-вану суждено получить «небесное предопределение». В главе 12 упоминается плохое отношение к нему последнего шанского вана Чжоу-синя. В главе 60 Вэнь-ван характеризуется как «великодушный и мужественный» (куань чжуан В главе 64 Тай-цзы-Цзинь цзе («Наследник [по имени] Цзинь») сказано, что он «его великий путь-дао - человеколюбие, его малый путь-дао - благосклонность. Делил Поднебесную на три [части, но сам] владел [только] двумя. Уважал людей вне [зависимости от того, из какой они] области» Й'ШЙо Н^^ТШШЙ^.

Как и его сын У-ван он «выправлял подвластные [ему] царства, создавал порядок в Чжоу» (глава 60).

У-ван (Фа #)

Война с Шан

В качестве основного события периода правления У-вана в И-Чжоу-шу освещается его победа над Шан и дальнейшие действия политического характера. Подробные сведения об этом содержатся в главах 36 и 40, в других главах - 35, 37, 48 - упоминаются только эпизоды.

В главе 43, представляющей собой речь У-вана перед походом против Шан, указано, что еще ранее У-ван уже приходил в Мэнцзинь когда было очевидно, что Чжоу-синь утратил

благоволение предков («верховные предки не проявляли [удовлетворения его действиями]» шан-ди фу сянь ^^^Щ). Эти же сведения приведены в Ши-цзи, где сказано, что это событие имело место за два года до похода против Шан [16, с. 184].

Детали описания военных действий в главах 36 и 40 показывают, что в И-Чжоу-шу представлены две версии покорения Шан, поскольку акценты в обоих произведениях расставлены по-разному.

Глава 36 содержит массу деталей о войне и действиях У-вана после победы. Именно это произведение наряду с фрагментами

23 Мэнцзинь — одна из переправ через Хуанхэ в совр. уезде Мэнсянь пров. Хэнань [16, с. 269, примеч. 118].

глав Шу-цзина было использовано Сыма Цянем для описания военных действий между Чжоу и Шан [16, с. 186-188].

В этой главе сообщается, что войско У-вана насчитывало 350 колесниц. Сходная численность - 300 колесниц указана в предисловии № 33 к Шу-цзину и в четвёртой главе «Исторических записок» [7; 16, с. 184]. Командование войском было поручено Ши Шан-фу ЙЙ^ (прозвище Тай-гуна). Сражение состоялось на поле Муе .

После поражения своего войска Чжоу-синь бежал в столицу, взошёл на башню Лутай и бросился в огонь. Когда У-ван вошёл в город, он обнаружил, что мёртв не только Чжоу-синь, но и обе его жены. Описание событий после победы включает ритуальные действия У-вана, в которых также участвовали его сановники: Чжоу-гун, Шао-гун Ши — ^Ш24, Тай-дянь Хун-яо Ш ^25, Мао-шу Чжэн ^ЙШ26, Вэй-шу ШЙ27, Ши Шан-фу Инь-и ^Й28 (Ши-и

В число мероприятий после победы над войском Шан входит также восстановление справедливости и раздача богатств шанского вана: У-ван «повелел Шао-гуну освободить из темницы Цзи-цзы29; повелел Би-гуну30 и Вэй-шу выпустить из заключения [представителей] ста фамилий; затем повелел Нань-гун Ху31 раздать богатства [башни] Лутай и зерно из [хранилища] Цзюйцяо; затем повелел Нань-гун Бо-да32 и Ши-и33 перевезти в [Чжоу] девять треножников (дин34) и трёх жрецов (у35); затем повелел Хун-

24 Шао-гун — сановник У-вана, родоначальник дома Янь

25 Хун-яо и Тай-дянь встречаются в Шу-цзине и Мо-цзы в качестве мудрых сановников Вэнь-вана. Другие сведения об этих людях отсутствуют.

26 Мао-шу Чжэн упоминается в Ши-цзи в описании церемонии, проведенной после победы над Шан в составе цитаты из главы 36 Кэ-Инь цзе. Других сведений об этом сановнике не имеется.

27 Вэй-шу в качестве сановника У-вана упоминается только в И-

Чжоу-шу.

28 Инь-и не упоминается в других произведениях доимперского периода. При цитировании фрагмента главы 36 в Ши-цзи имя Инь-и заменено на Ши-и, которое также упоминается в главах 36 и 40.

29 См. примеч. 55 статьи «Фрагменты И-Чжоу-шу Й^Ш ("Утраченные записи Чжоу") в древнекитайских произведениях» настоящего сборника.

30 См. примеч. 56 вышеуказанной статьи.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

31 См. примеч. 57 вышеуказанной статьи.

32 См. примеч. 58 вышеуказанной статьи.

33 См. примеч. 59 вышеуказанной статьи.

34 См. примеч. 60 вышеуказанной статьи.

35 См. примеч. 61 вышеуказанной статьи

яо насыпать [холм] над могилой Би-ганя36» ¿Н,

Часть этих

действий упоминается также в Шу-цзине: «выпустил из темницы Цзи-цзы, насыпал [курган] над могилой Би-ганя... раздал богатства [башни] Лутай, выдал [людям] зерно, [находившееся в хранилище] Цзюйцяо» ¿М (глава 4.3).

Всего в главе 36 упоминаются имена 12 сановников У-вана: помимо уже названных Чжоу-гуна, Шао-гуна Ши, Тай-дянь, Хун-яо, Мао-шу Чжэн, Вэй-шу, Ши Шан-фу, Вэй-шу, Инь-и (Ши-и), это - Би-гун Нань-гун Ху Ш^^, Нань-гун Бо-да Ш^ШМ.

По-иному представлено описание похода У-вана в главе 40. Значительный объем ее текста, в отличие от главы 36, сосредоточен на перечислении этапов церемоний, совершённых У-ваном после покорения Шан и других царств. Хронологическая последовательность описания событий в этой главе нарушена, её можно выстроить из «кратких сообщений», чему помогают упоминаемые в тексте даты по дням шестидесятиричного цикла:

«В первом месяце в [день] бин-чэнь (53-й) приближалось [время] убывания луны. На следующий день дин-сы (54-й) ван выступил из Чжоу в поход против шанского вана Чжоу-[синя]. Во втором месяце через пять дней после наступления кануна новолуния утром дня цзя-цзы (1-й день) [войско У-вана] подошло к [местности] рядом с Шан и [объединилось с союзниками]. Затем все [вместе они] одолели шанского вана Чжоу-[синя] и взяли в плен сто ненавистных Небу сановников» №—'Я ШМ^^Й! ШШ

НТВ, ТЛ^Й^МгёШТМо ЙШ^ЯЮТ!,

м'мштм,

«Тай-гун Ван [получил] повеление [напасть на] область Юй и [затем] прибыть в [Чжоу. В день] дин-мао (4-й) [Тай-гун] Ван прибыл в [Чжоу], доложил о [победе, предъявив] отрезанные [левые] уши и пленных» ^^М^^^^о ТЙМ, .

«[В день] жэнь-шэнь (9-й) прибыл Хуан Синь, доложил [победе, предъявив] отрезанные [левые] уши и пленных. Хоу Лай [получил] повеление напасть на [владение] Ми, а завершить [поход нападением на владение] Чэнь. [В день] синь-сы (18-й) [он] прибыл в [Чжоу], доложил о [победе, предъявив] отрезанные уши и пленных. [В день]

36 См. примеч. 62 вышеуказанной статьи.

цзя-шэнь (21-й) Бо Янь [произнес] речь перед [воинами] ху-бэнь37, [поскольку получил] повеление напасть на Вэй; [впоследствии] доложил о [победе, предъявив] отрезанные [левые] уши и пленных» Зг

«В четвёртом месяце в день и-вэй (32-й) У-ван стал владыкой [земель] четырёх сторон света, постиг [суть] предопределения Инь, обрёл [своё] царство» ШИЯ^В»

Ш.

«[В день] гэн-цзы (37-й) Чэнь Бэнь [получил] повеление напасть на [царство] Мо. Бо Вэй [получил] повеление напасть на область Сюань. Синь Хуан [получил] повеление напасть на [царство] Шу. [В день] и-сы (42-й) Чэнь Бэнь и Синь Хуан [получили] повеление38 [прибыть из царств] Шу и Ли. Прибыв, доложили о захвате Хо-хоу, пленении Ай-[хоу], И-хоу и 46 сяо-чэней39, захватили по 800 и 300 колесниц в обоих [царствах], доложили о [победе, предъявив] отрезанные [левые] уши и пленных... Бо Вэй [получил] повеление напасть на Ли, [вернувшись], доложил о [победе, предъявив] отрезанные [левые] уши и пленных»

Подробности самоубийства Чжоу-синя, имеющиеся в главе 40, являются уникальной информацией: «[После поражения своего войска] шанский ван Чжоу-[синь] взял нефритовый скипетр янь [из нефрита сорта] "небесная мудрость" и, обложившись со всех сторон [нефритовыми изделиями], совершил самосожжение. Всего, согласно докладам, было сожжено четыре тысячи [изделий] из нефрита». По-видимому, в Ши-цзи (глава 3) представлена интерпретированная версия этого эпизода: «Чжоу бежал и, вступив [в столицу], поднялся

37 Ху-бэнь ШШ — букв. «быстрые, [как] тигры», по-видимому, название одного из военных подразделений.

38 В оригинале, по-видимому, допущена ошибка: иероглиф мин ^ (повелеть) следует поставить после имени Синь Хуана, поскольку далее указываются названия двух царств, на которые они должны пойти походом.

39 Согласно комментарию, вместо цзы ^ «сын» следует читать чэнь Е «подданный» [23, с. 465]. Сяо-чэнь — Е — возможно, «младшие сановники», это словосочетание встречается в надписях на западночжоуских сосудах (например, Цзин-гуй времен правления Му-вана (965-928) [21, т. 6, с. 55]; Ши-чэнь-дин Я й ^ времен правления И-вана (907-897).

на террасу Лутай, оделся в украшенные драгоценной яшмой одежды, бросился в огонь и погиб» [16, с. 187-188].

Основным отличием главы 40 от других аналогичных произведений является гиперболизация образа и заслуг У-вана в войне против Шан: «У-ван покорил все [народы] четырех сторон [света], все 99 ненавистных государств. [Двору было представлено] 177 779 отрезанных [левых] ушей врагов40 и 310 230 пленных41. Всего [ему] подчинились 652 государства»

Кроме того, в этой главе не упоминаются имена Чжоу-гуна и Шао-гуна - сановников, помогавших У-вану, чьи имена указаны во многих других описаниях этого события. Сведения о важной роли сановников в управлении государством были свидетельством усиления на рубеже Западного Чжоу - Чунь-цю влияния аристократии, которая претендовала на более активную роль в управлении государством [15]. Это может указывать на раннее происхождение данной главы или на использование ранних источников при ее создании. Одна из глав Шу-цзина - 4.3 У чэн, также посвященная описанию этой войны, имеет много общего с главой 40, в частности, это стиль изложения и отдельные фразы, главным действующим лицом в обоих произведениях является У-ван, имена его сановников не упоминаются. Одно из «кратких сообщений» в обеих главах повторяется почти буквально:

Глава 40: «В первом месяце в [день] бин-чэнь (53-й) приближалось [время] убывания луны. На следующий день дин-сы (54-й) ван выступил из Чжоу в поход против шанского вана Чжоу-[синя]» ШШНТВ, ТЛ^^ШШ

ЙТМ.

Глава 4.3: «В первом месяце в [день] жэнь-чэнь (29-й) приближалось [время] убывания луны. Утром на следующий день гуй-сы (30-й) ван выступил из Чжоу в поход против Шан» Ш—'Я

40 В оригинальном тексте использован иероглиф мо Ш (демон).

41 Приведенные в тексте числа чрезмерны и фантастичны. Исследователи не исключают возможность ошибки, например, что сочетание ши вань следует трактовать как ци вань — Ж, тогда получается 77 779, кроме того, иероглиф и Ш ранее обозначал 100 000, а не 100 000 000, как в настоящее время [3, с. 97]. Скорее всего, эти числа стоит интерпретировать как 177 779 и 310 230. Однако даже в этом виде они образные, равно как и другие числа в этом фрагменте.

Примечательно, что обе главы И-Чжоу-шу - 36 и 40 имеют параллели с главой 4.3 У чэн: в первом случае это фрагмент об освобождении Цзи-цзы и раздаче содержимого башни Лутай и хранилища Цзюйцяо, во втором - форма представления сведений об этапах похода.

Многие из имён, названий и событий, упомянутых в главе 40, не встречаются в других древнекитайских произведениях, поэтому эта глава содержит ценный материал для изучения событий начала Западного Чжоу. Всего в главе 40 называются имена семи сановников У-вана: Тай-гун Ван , Люй То й Ш, Хуан

Синь (также Синь Хуан), Хоу Лай Бо Янь И^, Чэнь

Бэнь ШЖ, Бо Вэй из них в других древнекитайских произведениях можно встретить только имя Тай-гун Вана.

В заключение этой темы следует упомянуть главу 35, представляющую собой оду в честь победы У-вана. В ней указано, что сражение состоялось в Муе, а Шан не было уничтожено полностью, что соответствует сведениям, содержащимся в главе 36. Также в ней сказано о том, что «[У]-ван смог [стать] достойным [благоволения] Неба, объединил [народы, живущие в пределах] четырех морей, надолго умиротворив [Поднебесную]»

Дальнейшая судьба Шан

В главе 36 говорится о том, что правителем шанцев У-ван назначил сына последнего шанского вана - У-гэна Й^, а его помощником - Гуань-шу ^Й. Это сообщение дополняют фрагменты двух других глав: «У-ван [. ] поставил сына вана Лу-фу [править Шан] и ведать шанскими жертвоприношениями (сы). Поставил Гуань-шу на востоке, поставил Цай-шу ^Й и Хо-шу ШЙ в Инь, заставил [их] надзирать за иньскими сановниками» й^й^ж, »й ш (глава 48); «Сам Гуань-шу стал наместником в Инь» ^ЙЙ^Ш^^ (глава 37). Таким образом, область ответственности У-гэна была ограничена ритуальной сферой, а три наместника осуществляли управление. Аналогичные сведения содержатся в Ши-цзи в главе 38 Сун Вэй-цзы ши-цзя ^Ш^ЙЖ («Наследственный дом сунского Вэй-цзы»): «У-ван пожаловал владение сыну Чжоу-[синя] У-гэну Лу-фу, чтобы тот продолжал там приносить жертвы [предкам] дома Инь, и поручил Гуань-шу и Цай-шу наставлять и помогать ему»

[17, с 125].

Завершение правления У-вана

После окончания военных действий У-ван задумал перенести столицу в местность между реками Ишуй42 и Лошуй43 (глава 44).

Согласно сведениям, имеющимся в главе 55, У-ван скончался через шесть лет после покорения Шан, что вступает в противоречие с хронологией Чэнь Мэн-цзя. Сведения о времени и месте его захоронения содержатся в главе 48: он умер в 12-м месяце в Хао и был сначала временно захоронен в Чжоу у горы Цишань ^Ш44, а летом в шестом месяце первого года правления Чэн-вана состоялись его похороны в Би §45.

Чэн-ван

Единственным освещенным событием периода правления Чэн-вана в И-Чжоу-шу является мятеж «трёх наместников». Сведения об этом содержатся в главах 48 и 55.

Согласно главе 55, Чэн-ван, вступив на престол, был молод и неопытен, поэтому Чжоу-гун стал при нём регентом.

В главе 48 сообщается, что после того, как Чжоу-гун стал регентом, Гуань-шу, Цай-шу и Хо-шу подняли мятеж. Чжоу-гун и Шао-гун подавили его, но, по-видимому, не уничтожили бунтовщиков. На второй год правления Чэн-вана ими снова был организован поход против Шан. В ходе военных действий шанское войско разбежалось, Лу-фу бежал на север, Гуань-шу удавился, Цай-шу был заключён в Голин ЩЩ. (в Шу-цзине - Голинь ЩР^, глава 4.17 Цай-чжун чжи мин ^^¿^ «Повеление для Цай-чжуна»)46. В И-Чжоу-шу не сказано только о судьбе Хо-шу: согласно главе 4.17 Цай-чжун чжи мин из Шу-цзина, он был низведён в простолюдины. После разгрома мятежников шанцев переселили в Цзюи Ли. Кан-шу ШЙ был назначен наместником в Инь, Чжун Мао-фу ФЙ^ - правителем восточных территорий.

Окончательное подавление сепаратизма в государстве, по версии главы 55, относится к шестому году регентства Чжоу-гуна, на седьмой год он передал престол Чэн-вану. По-видимому,

42 Ишуй — река, исток которой находится в уезде Луши совр. пров. Хэнань [25, с.79].

43 Лошуй ЖЖ — река, исток которой находится в уезде Лонань Ж Й совр. пров. Шэньси, приток Хуанхэ [25, с. 79; 16, с. 258 примеч. 39].

44 Цишань — гора на северо-востоке уезда Цишань в совр. пров. Шэньси [25, с.82]

45 Би § — местность в 20 км к северо-западу от г. Сиань [23, с. 550].

46 Местонахождение Голин, или Голинь, неизвестно.

сведения о полном подавлении мятежа только через шесть лет имеются лишь в И-Чжоу-шу.

Версия событий, представленная в главе 48, интересна упоминанием имен Шао-гуна и Кан-шу. Дело в том, что в главах Шу-цзина эти имена отсутствуют, но их можно увидеть в «Предисловиях к записям», созданных в период Чжань-го. В И-Чжоу-шу имя Шао-гуна упоминается в главах 34, 36, 48, 57 Бэнь-дянь цзе ЖЛМ («Основные установления») и 60, при этом в главах 34 и 57 нет описаний исторических событий, эти главы относятся к жанру «наставлений». Возможно, именно эти главы И-Чжоу-шу являются одним из исторических источников, которыми пользовались авторы Чжоу-шу сюй.

•к к к

Дальнейшие события и имена персонажей из чжоуской истории представлены в памятнике весьма эпизодически в главах 60, 63 и 64.

В главе 60 содержится беседа Цзи-гуна ^^ по имени Моу-фу Ш^47 и Му-вана (947-928), в главе 63 - диалог Ли-вана ЙИ (857-842) и его сановника Жуй-бо ЙЧЙ по имени Лян-фу Й

Содержание обоих разговоров не касаются исторических событий. Имена ванов в этих главах не упоминаются. Беседы Цзи-гуна и Жуй-бо со своими правителями также имеются в Ши-цзи [16, с. 192-193, 197-198].

Содержание разговора, представленного в главе 64, относится ко второй половине VI в. Главными действующими лицами являются сановники цзиньского Пин-гуна ^^ (557-532) Шу-юй Й#, Куан Й и старший сын чжоуского Цзин-вана (544-521) Цзинь которому на момент разговора было 15 лет. Поводом к разговору стали захваченные Пин-гуном земли Шэнцзю и

Фуюй После визита в Чжоу Шу-юй попросил Пин-гуна

вернуть их. Шу-юй был обеспокоен тем, что сын чжоуского вана Цзинь, став правителем, пойдет войной, чтобы отобрать их. Куан воспротивился этому и отправился поговорить с Цзинем. Приведённый в главе разговор - об управлении государством.

Таким образом, в И-Чжоу-шу наибольшее количество исторических сведений о Чжоу касаются похода У-вана против Шан, политических мероприятий по завершении войны и мятежа трёх наместников в период регентства Чжоу-гуна при малолетнем

47 Цзи-гун Моу-фу — возможно, один из потомков Чжоу-гуна, которому принадлежало владение Цзи ^ [16, с. 322, примеч. 124].

Чэн-ване. Почти ничего не сказано о Вэнь-ване, несмотря на то, что «Предисловием» к нему отнесено значительное количество произведений.

Как и в Шу-цзине, значительная роль в управлении государством отводится мудрым сановникам, в основном - Чжоу-гуну. Во многих главах имя Чжоу-гуна - единственное из упоминаемых (главы 15, 26-31, 44, 46, 49, 50, 58), что свидетельствует о дальнейшем усилении аристократии в период Чжань-го.

Заключение

Объём сведений исторического характера в И-Чжоу-шу, по-видимому, обусловлен количеством материалов, имевшихся в распоряжении составителей сборника в III в. н. э., а также их стремлением приблизить его содержание к Шу-цзину. Распределение материала аналогично структуре четвёртой части Шу-цзина - наибольший объем занимают описания событий, имевших место в правление первых чжоуских ванов. Помещение в И-Чжоу-шу глав, содержащих сведения о ранней истории государства Шан хотя и идёт вразрез с концепцией сборника, посвященного истории государства Чжоу, однако является вполне обоснованным, если было вызвано желанием историографов создать из имевшихся глав аналог Шу-цзина.

Многие имеющиеся в И-Чжоу-шу сведения о событиях начала Западного Чжоу уникальны и могут быть использованы для расширения представлений о военно-политической истории этого периода.

Приложение

Глава 40. Всеобщее пленение48 (Ши-фу-цзе Щ^^)

шия^в, йгши^,

В четвёртом месяце в день и-вэй (32-й) У-ван стал владыкой Гземель1 четырёх сторон Гсвета1, добился [обладания] предопределением Инь, обрёл [своё] царство.

•к к к

^швтв, гл^Ё^шжмг

В первом месяце в [день] бин-чэнь (53-й) приближалось [время] убывания луны. На следующий день дин-сы (54-й) ван высту-

48 Данная глава была ранее переведена Г. А. Гребневым. Им была предложена разбивка этого произведения на фрагменты, использованная и в настоящем переводе [3].

пил из Чжоу в поход против шанского вана Чжоу-[синя]. Во вто-

49

ром месяце49 через пять дней после наступления кануна новолуния утром дня цзя-цзы (1-го) [войско У-вана] прибыло в [местность] рядом с Шан и объединилось с [союзниками]. Затем все [вместе они] одолели шанского вана Чжоу-[синя] и взяли в плен сто ненавистных Небу сановников.

М;

Тай-гун Ван [получил] повеление [напасть на] область Юй и [затем] прибыть в [Чжоу. В день] дин-мао (4-й) [Тай-гун] Ван прибыл в [Чжоу], доложил о [победе, предъявив] отрезанные [левые] уши и пленных. [В день] у-чэнь (5-й) ван, правя [колесницей], лично прибыл в [храм, чтобы] совершить жертвоприношение (сы) Вэнь-вану. В этот же день ван [приступил] к установлению [своего] управления. Люй То50 [получил] повеление напасть на области Юэ и Си51. [В день] жэнь-шэнь (9-й) прибыл Хуан Синь, доложил [победе, предъявив] отрезанные [левые] уши и пленных. Хоу Лай [получил] повеление напасть на [владение] Ми, а завершить [поход нападением на владение] Чэнь52. [В день] синь-сы (18-й) [он] прибыл в [Чжоу], доложил о [победе, предъявив] отрезанные [левые] уши и пленных. [В день] цзя-шэнь Бо Янь [произнес] речь перед [воинами] хубэнь, [поскольку получил] повеление напасть на Вэй; [впоследствии] доложил о [победе, предъявив] отрезанные [левые] уши и пленных.

***

М, ^Т.ЛМ^Й^Ш, КФо

49 Согласно комментарию, это был третий месяц [23, с. 440].

50 Возможно, под Люй То ЖЙ подразумевается Нань-гун Ши

К [23, с. 444]. (Нань-гун-ши, или господин из рода Нань-гун, - видимо, Нань-гун Ко й'ий, бывший, как и Тай-гун Ван, одним из четырех близких друзей Вэнь-вана, ср. примеч. 57 статьи «Фрагменты И-Чжоу-шу Й^Ш ("Утраченные записи Чжоу") в древнекитайских произведениях» настоящего сборника. — Отв. ред.).

51 Местонахождение Юэ й неизвестно, а Си М, предположительно, находилось к югу от горы Сишань или на северном берегу Сышуй (река в совр. пров. Шэньси) [23, с. 445].

52 Ми 0 и Чэнь ® - владения шанского Чжоу-синя [24, с. 212, примеч. 7.; 23, с. 446].

[В день] синь-хай (48-й) [У-вану] поднесли треножники, захваченные у вана Инь. Затем У-ван, с торжественным видом расположив скипетры (гуй) и [таблички] с наставлениями, обратился к [обитающим] на Небе пращурам и верховным предкам. [Затем] ван, не переменяя платье, направился к храму и [там], держа в руках [жёлтую секиру, произнёс] речь о покорении царств. Свирельщики53 девять раз [сыграли] подобающую мелодию54. Таблички с именами] достославных предков вана начиная с Тай-вана, Тай-бо, Ван-цзи, Юй-гуна, Вэнь-вана и И-као55 были поставлены [в ряд] на возвышении, [им] было доложено о преступлениях [вана] Инь. Свирельщики сыграли [подобающую мелодию]. Ван, держа жёлтую секиру (юэ56), назначил правителей (бо) царств. [В день] жэнь-цзы (49-й) ван надел парадное одеяние [с драконами], разложил скипетры (янь) и отправился в храм. Свирельщики сыграли [подобающую мелодию]. Ван, держа жёлтую секиру (юэ), назначил правителей (цзюнь) уделов. [В день] гуй-чоу (50-й) представили сто пленённых мужей (ши) вана Инь. Свирельщики сыграли [подобающую мелодию]. Ван, расположив скипетры (янь), взял в [одну] руку жёлтую секиру (юэ), [в другую] - клевец (гэ). Ударив в колокол (юн), ван единожды совершил великое жертвоприношение (сян), [затем], сложив руки, склонил голову. Закончив бить в [колокол], ван трижды совершил великое жертвоприношение (сян).

53 Согласно комментарию, вместо юэ Ш (замок) следует читать юэ ^ (свирель) [23, с. 448].

54 Поскольку данный фрагмент представляет собой описание религиозной церемонии, свирельщики исполняли определенную мелодию, хотя её название не указано.

55 Тай-ван ЖТ (Гу-гун Дань-фу ^^Ж^) — дед Вэнь-вана; Тай-бо Ж ЙЙ — старший сын Тай-вана; Ван-цзи Т^ (Цзи-ли или Гун-цзи ^

— третий сын Тай-вана, отец Вэнь-вана; Юй-гун — второй сын Тай-вана; Вэнь-ван ^Т — отец У-вана; И-као ИЩ (Бо И-као Й ИЩ) — старший сын Вэнь-вана и Тай-сы. Существование человека с именем И-као представляется сомнительным, поскольку иероглиф као Щ в ту эпоху не использовался в обозначениях имён живых людей [2].

56 Секира юэ Ш — боевой топор трапециевидной формы (высотой до 30 см). Использовался в качестве боевого оружия, музыкального инструмента, а также входил в набор регалий вана [4, с. 243].

•к к к

[В день] цзя-инь (51-й), [вану] доложили о победе над [войском] Инь57 в Муе. Ван [повязал] на пояс красно-белый штандарт. Свирельщики исполнили [мелодию на стихотворение] «Воин-ственный»58. [Когда] ван вошел, был исполнен [ритуальный] танец и трижды прозвучала [мелодия на стихотворение] «Мудрейший». [В день] и-мао (52-й) свирельщики трижды исполнили [мелодию на стихотворение] «Величественный Юй родил Ци59». Ван утвердил [успешное завершение церемонии].

к к к

Л?, «^Мо ®

[В день] гэн-цзы (37-й) Чэнь Бэнь [получил] повеление напасть на Мо60, Бо Вэй [получил] повеление напасть на область Сюань61, Синь Хуан [получил] повеление напасть на [царство] Шу. [В день] и-сы (42-й) Чэнь Бэнь и Синь Хуан [получили] повеление [прибыть из царств] Шу и Ли. Прибыв, [они] доложили о захвате Хо-хоу, пленении Ай-[хоу], И-хоу и 46 сяо-чэней62, захватили 800 и 300 колесниц63 из обоих [царств], доложили [о победе, предъявив] отрезанные [левые] уши и пленных. Бо Вэй прибыл в [Чжоу], доложил о захвате области Сюань, [представил] 30 захваченных колесниц, доложил о [победе, предъявив] отрезанные [ле-

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

57 Согласно комментарию, вместо во ^ (я, мы) следует читать фа (победа, покорение, нападение) [23, с. 454].

58 Стих «Воинственный» (У Й) имеется в Ши-цзине ММ («Канон стихов») в разделе «Чжоуские гимны» (Чжоу сун

59 Согласно комментарию, вместо кай Ш («открывать») следует читать ци Й («раскрывать») имя сына Юя [24, с. 214 примеч. 15].

60 Согласно комментарию, вместо Мо Ш следует читать Ли Ш, царство Ли упоминается ниже [23, с. 456].

61 Имя Бо Вэй может обозначать Нань-гун Бода Й^НМ или упоминавшегося выше Бо Яня {Й^ [23, с. 456].

62 Комментарий предлагает трактовать этот фрагмент следующим образом: «доложили Цинь-хо-хоу и Ай-хоу, что пленили И-хоу и 46 сяо-чэней» [23, с. 457].

63 Согласно комментарию, вместо юй Ш (управлять колесницей) следует читать чэ Ж (колесница) [24, с. 216 примеч. 3].

вые] уши и пленных. [Затем] Бо Вэй [получил] повеление напасть на Ли, [вернувшись], доложил о [победе, предъявив] отрезанные [левые] уши и пленных.

•к к к

ЕНИ

У-ван на охоте добыл 22 тигров, двух кошек, 5235 оленей ми64, 12 носорогов, 721 яка65, 151 медведя сюн, 118 медведей пи, 352 [диких] свиньи, 18 енотов, 16 лосей чжу66, 50 [особей] кабарги шэ, 30 [особей] кабарги цзюнь, 3508 оленей лу. У-ван покорил [все народы] четырёх сторон [света], все 99 ненавистных государств. [Двору было представлено] 177 779 отрезанных [левых] ушей врагов и 310 230 пленных. Всего [ему] подчинились 652 государства.

к к к

йав, йТШмтао «МРФФ

Утром [дня] гэн-сюй (47-й) в четвёртом месяце через шесть дней после начала убывания луны У-ван прибыл в Чжоу для [совершения] огненного [жертвоприношения. Ван сказал]: «Я, не-опытный67, спокоен и доброжелателен». У-ван сошел с колесницы, повелел жрецу (ши*68) [по имени] И зачитать записи (шу)

64 Согласно комментарию, вместо ми Ш (жидкая кашица) следует читать ми Ш (олень Давида) [23, с. 459].

65 Иероглиф ли Ш (конский волос) является вариантом иероглифа мао Щ (як). Подобную трактовку этого иероглифа предложил также Чжан Тай-янь

(1869-1936) [23, с. 460].

66 По мнению Лу Вэнь-чао (1717-1795), под чжу Ш следует понимать цзи Ш (мунтжак) [23, с. 460].

67 Фразу «я, неопытный» (юй чун-цзы "РФ —) можно встретить только в Шу-цзине (главы 4.12, 4.13, 4.16) и в данной главе И-Чжоу-шу.

68 Жрецы ши* ^ — представители одной из категорий жречества, выполнявшие различные обязанности при храме и дворе, они участвовали в жертвоприношениях, читали молитвы, декламировали литургические произведения категории шу Ш («записи»), также занимались интерпретацией результатов гадания на тысячелистнике и панцирях черепах [18, с. 170-171].

перед [табличками] с именами [пребывающих] на Небе [пред-ков]69. Затем У-ван разрубил сто ненавистных Небу70 сановников Чжоу-[синя], правой [рукой] отрубил [головы одетым] в доспехи сяо-чэням и старшему жрецу (ши), [ведавшему] треножниками (дин). [Также он] отрубил [головы] 40 правителям (цзюнь) дома [Шан. Ведающие] треножниками (дин) жрецы (ши), сыту11 и сы-ма72 приступили к [совершению] жертвоприношения (цзяо73), [посвященного имеющим небесные] имена.

лтам, лмтаШо т

Затем У-ван расставил в южных воротах предназначенных [для жертвоприношения] пленных, они развязали пояса и облачились в [надлежащие] одежды74, [туда же] были принесены отрезанные [левые] уши. [Затем] У-ван [совершил] жертвоприношение (сы). Старший жрец (ши) взял белый штандарт с висящей на [нём] головой шанского вана Чжоу-[синя], красный стяг с головами [его] двух жён, отрезанные [левые] уши и [совершил] огненное [жертвоприношение] в храме предков Чжоу. На следующий день синь-хай (48-й) [небесным] престолом [было совершено] жертвоприношение (сы) перед [небесным] престолом и сыграны [надлежащие мелодии] на свирелях перед небесным престолом.

69 Согласно комментарию, вместо хао ^ (имя) следует читать ди ф (предок) [23, с. 464].

70 Согласно комментарию, вместо ши ^ (стрела) следует читать тянь ^ (небо) [24, с. 218 примеч. 4].

71 Название должности сыту ^^ можно перевести как «ведающий толпой», традиционно его считают «блюстителем нравов». В главе 4.20 Чжоу гуань ^^ («Чжоуские чиновники») Шу-цзина сказано, что «сыту ведает воспитанием [людей] удела, распространяет пять установлений [прежних ванов], успокаивает несметный народ». По-видимому, занимавший эту должность следил за нравственностью людей. Эта должность также упоминается в надписях на западночжоуских бронзовых сосудах [13].

72 Название должности сыма можно перевести как «ведающий лошадьми», традиционно так называли главного военачальника. В главе 4.20 Чжоу гуань из Шу-цзина сказано, что «сыма ведает управлением удела, руководит шестью [родами] войск, успокаивает [жителей] государства». Эта должность существовала в период Западное Чжоу [13].

73 Жертвоприношение цзяо ^ — жертвоприношение небу и земле, совершалось в южном и северном предместье в дни солнцестояния.

74 Согласно комментарию, вместо и-и ЖЖ следует читать цюй-цзя ^Ф, т. е. не «облачились в одежды», а «сняли доспехи»» [23, с. 467].

0: «ИРФФ—, ШФ-А-мтаи. Ш

Через пять дней в [день] и-мао (52-й) У-ван совершил жертвоприношение (сы) отрезанными [левыми] ушами75, [доставленными из покорённых] царств, в храме предков Чжоу. [У-ван сказал]: «Верно служа [Небу], я, неопытный, закалываю шесть быков и двух баранов». [У-ван] наконец доложил в храме предков Чжоу о [подчинении] царств. [У-ван] сказал: «Некогда я слыхал, [что мой] доброжелательный предок совершенствовал установления шанцев. [Теперь] я докладываю Небу и [Хоу]-цзи об обезглавливании [шанского] Чжоу-[синя]». [Для совершения жертвоприношения] ста духам шэнь, [духам] воды и земли на алтаре шэ, [где произносят] речи [перед сражением], были использованы небольшие животные: баран, собака и свинья. [У-ван] сказал: «Я, неопытный, успокоил доброжелательного предка, [его благоволение] снизошло на [меня], неопытного». [В жертву] Небу и [Хоу]-цзи [было принесено] 504 быка. [В жертву] ста духам шэнь, [духам] воды и земли на алтаре шэ принесли небольших животных: баранов и свиней [числом] 2701.

А А А

«И-. £В, ЙТЛ»-Л^о И-ММ,

Шанский ван Чжоу-[синь] находился в предместье [города] Шан. [После поражения своего войска] он взял скипетр янь из нефрита [сорта] «небесная мудрость» и, обложившись76 множеством [нефритовых изделий], совершил самосожжение. Всего, согласно докладам, [с ним] было сожжено четыре тысячи [изделий] из нефрита. На пятый день У-ван послал тысячу человек разыскать их. Четыре тысячи [изделий] расплавились, [только] пять [изделий] из нефрита [сорта] «небесная мудрость» уцелели в огне77. Все [изделия] из нефрита [сорта] «небесная мудрость» У-ван [поме-

75 Скорее всего, шу ^ — показатель множественного числа, относящийся к ушам.

76 Оригинальный иероглиф состоит из элементов Т и Ж. Согласно комментарию, его следует заменить на хуань Щ (обложиться) [23, с. 471].

77 Буквально «не расплавились в огне» (цзай хо чжун бу сяо Й А Ф —М).

стил1 в сокровищницу вместе с такими же [ценностями]. Всего У-ван заполучил 1 000 000 старых шанских нефритовых [изделий].

Литература

На русском языке

1. Бамбуковые анналы: древний текст (Гу бэнь чжу шу цзи нянь) / изд. текста, пер. с кит., вступ. ст., комм. и прилож. М. Ю. Ульянова при участии Д. В. Деопика и А. И. Таркиной. М., 2005.

2. Блюмхен С. И. Герменевтика имён и образов: об именах и прозвищах шанского вана Ди-синя // Общество и государство в Китае. Т. XLIX. Ч. 1. М.: ИВ РАН, 2019. С. 110-123.

3. Гребнев Г. А. Эволюция памяти о чжоуском завоевании Шан на примере одного текста // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность. 2016. № 4. С. 76-103.

4. Кравцова М. Е. Бронза // Духовная культура Китая: энциклопедия в пяти томах. Т. 6 (дополнительный): Искусство / ред. М. Л. Титаренко и др. М.: Восточная литература, 2006.

5. Люйши Чунь-цю (Вёсны и осени господина Люя) / Пер. Г. А. Ткаченко. М.: Мысль, 2010.

6. Неглинская М. А. Шинуазри в Китае: цинский стиль в китайском искусстве периода трех великих правлений (1662-1795). М.: ИВ РАН, 2015.

7. Попова Г. С. Исследование, перевод и комментарий «Предисловия к записям» (Шу-сюй) // Общество и государство в Китае. Т. XLV. Ч. 1. М.: ИВ РАН, 2015. С. 565-601.

8. Попова Г. С. Классификация 1-35 глав И-Чжоу-шу («Неканонические записи Чжоу») // Общество и государство в Китае. Т. XLVIII. Ч. 2. М.: ИВ РАН, 2018. С. 368-389.

9. Попова Г. С. Классификация 36-57 глав И-Чжоу-шу («Неканонические записи Чжоу») // Общество и государство в Китае. Т. XLIX. Ч. 1. М.: ИВ РАН, 2019. С. 80-109.

10. Попова Г. С. Классификация 58-70 глав И-Чжоу-шу («Неканонические записи Чжоу») // Общество и государство в Китае. Т. L. Ч. 1. М.: ИВ РАН, 2020. С. 94-112.

11. Попова Г. С. Классификация глав И-Чжоу-шу («Неканонические записи Чжоу») по содержанию // Общество и государство в Китае. Т. XLIX. Ч. 2. М.: ИВ РАН, 2019. С. 343-360.

12. Попова Г. С. Лексико-грамматические особенности И-чжоу-шу («Неканонические записи Чжоу») // Общество и государство в Китае. Т. XLVIII. Ч. 2. М.: ИВ РАН, 2018. С. 390-403.

13. Попова Г. С. О временной атрибуции упомянутых в Шу-цзине («Каноне записей») административных должностей // Ломоносовские чтения. Востоковедение: тезисы научной конференции (Москва, 15 апреля, 2019 г.). М.: МГУ, 2019. С. 19-21.

14. Попова Г. С. Перевод и исследование «Предисловия к записям Чжоу» (Чжоу-шу-сюй // Общество и государство в Китае. Т. L. Ч. 1. М.: ИВ РАН, 2020. С. 113-139.

15. Попова Г. С. Сведения об истории государств Шан и Чжоу в Шу-цзине («Канон записей») // Ориенталистика. 2019. Т. 2. № 4. С. 874-889.

16. Сыма Цянь. Ши-цзи («Исторические записки»). / Пер. с кит. и комм. Р. В. Вяткина и В. С. Таскина. Т. 1. М.: Восточная литература, 2001.

17. Сыма Цянь. Ши-цзи («Исторические записки»). / Пер. с кит., комм. и вступ. статья Р. В. Вяткина. Т. 5. М.: Наука, 1987.

18. Ульянов М. Ю. Жрецы-ши 3È. при дворах правителей царств периода Чунь-цю: по данным Чунь-цю цзочжуань и Гоюй // Общество и государство в Китае. Т. XLVI. Ч. 2. М.: ИВ РАН, 2016. С.127-182.

19. Ульянов М. Ю. Старшие жрецы чжу при дворах правителей царств периода Чунь-цю (771-453 гг. до н.э.): по данным Чунь цю Цзо чжуань // Общество и государство в Китае. Т. XLV. Ч. 2. М.: ИВ РАН, 2015. С. 46-70.

20. Shaughnessy E. L. I Chou Shu // Early Chinese texts: a bibliographical guide. University of California, Berkeley, 1993. P. 229-233.

21. Го Мо-жо Й^^. Лян Чжоу цзиньвэнь цы даси М^^^ ПАЖ (Компендиум надписей на бронзе двух [эпох] Чжоу). Кн. 1-8. Пекин, 1957.

22. Ло Цзя-сян ^ЖШ. И-Чжоу-шу янь-цзю (Исследование И-Чжоу-шу). Шанхай: Шанхай гуцзи чубаньшэ АЩ

2006.

23. Хуан Хуай-синь ^'^{g. И-Чжоу-шу хуэй-цзяо цзи-чжу Ш

(И-чжоу-шу: собранный и сверенный [текст] со сводным комментарием). Шанхай: Шанхай гуцзи чубаньшэ НЩ 1995.

24. Хуан Хуай-синь ^'^{g. И-Чжоу-шу цзяо-бу чжу-и

(И-Чжоу -шу со сверкой, дополняющим комментарием и переводом). Сиань: Сань Цинь чубаньшэ Н^Ж^Й, 1996.

25. Цзинь гувэнь Шан-шу цюаньи ^^^^^^^ (Полный перевод [версий] новых и древних письмен Шан-шу) / Пер. и комм. Цянь Цзун-у йжй. Гуйян: Гуйчжоу жэньминь чубаньшэ Ш'НАЙЖШ±, 1990.

Galina S. Popova

Historical Data from Yi-Zhou-shu («Lost Book of Zhou») Regarding the States of Shang ^ and Zhou M**

ABSTRACT: This article offers the definition and systematization of historical information in Yi-Zhou-shu («Lost Book of Zhou»). The study shows that most of this information concerns the events of the period of Western Zhou's Wu-wang (1027-1025) and Cheng-wang (1024-1005). Some of the information available in Yi-Zhou-shu is unique.

KEYWORDS: Yi-Zhou-shu, «Lost Book of Zhou», Zhan-guo Period

Popova Galina Sergeyevna, Junior Research Associate, China Department, Institute of Oriental Studies RAS (Moscow), gmercury@rambler.ru

** This research was supported by a grant from the Russian Foundation for Basic Research, project № 18-09-00504.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.