Научная статья на тему 'Студенческий жаргон и словообразование. Явление лексической моды в студенческой среде'

Студенческий жаргон и словообразование. Явление лексической моды в студенческой среде Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3245
144
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Акимова Т.И.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Студенческий жаргон и словообразование. Явление лексической моды в студенческой среде»

Студенческий жаргон и словообразование. Явление лексической моды в студенческой среде

Т.И. Акимова1,

студентка группы ДЖ (ГАЗ)-4

Студенческая лексика - интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, но и конкретным высшим учебным заведением, специальностью, группами по интересам, литературой, модной у молодых людей, и заимствованиями из других языков, которыми активно пользуется молодежь.

Мы имеем дело с особой полноценной и разнородной социальной группой, которая нуждается в собственных языковых единицах. В этом социальном институте естественным образом и возникла лексика, упрощающая понимание между индивидами.

Студенческая лексика неоднородна. Это не удивительно, так как каждый человек владеет несколькими формами существования языка, поскольку он одновременно входит в разные социальные и речевые коллективы (Бондалетов В.Д., 1987). Также наполнение студенческой лексики зависит от выбранного ВУЗа и специальности.

Студенческий жаргон - разновидность молодежного жаргона, носителем которого является достаточно многочисленная и социально-активная группа. Молодежный жаргон - лингвистический феномен, характеризующийся не только определенным кругом носителей, но и набором отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных слов и выражений, а также особой стилистической сни-женностью и экспрессивной окраской.

Пензенская исследовательница О.Е. Андросова предложила двумстам одиннадцати студентам привести примеры жаргонизмов и

1 Научный руководитель — М.В. Петрушина, к.ф.н., доцент.

пояснить их значение. На основе данного опроса было выделено 6 функций студенческого жаргона (Андросова O.E., 2006):

Функция идентификации

Жаргон - средство объединения молодых людей и противопоставления их представителям других групп и других поколений. Коммуникативная функция.

Коммуникативная функция

Жаргон - это язык внутригруппового молодежного общения. Отсюда - богатство выражения ограниченного набора смыслов, наиболее значимых для молодежи - таких как «человек» и разные его ипостаси (чел, чувак, кент, перец, мочалка, курица, крыса, крендель); «общение» (тусня, стрелка, драйв, коннектиться); «деньги» (бабло, лавэ, бобы, капуста); «шутка» (коры, прикол) и некоторые другие.

Эмоционально-экспрессивная функция

С помощью жаргона говорящий может достаточно свободно и полно выразить переживаемые чувства и эмоции. Многие восклицания («Отпад!» «Блин!» «Офигеть!») передают эмоциональное содержание в самом общем виде, и потому неоднозначны. Жаргонизмы могут выражать разнообразные (вплоть до противоположных) эмоции, например: зашибись (очень хорошо / очень плохо), меня крючит, колба-сит, плющит, прет, таращит (мне очень хорошо / мне очень плохо). Поэтому распознавание их слушателем может осуществиться только с учетом интонации, мимики, жестикуляции говорящего, а также контекста.

Оценочная функция

В более обобщенном смысле оценочные выражения распадаются на общеположительные (крутая чика; путевая телка; клевый чел; пон-товый перец; продвинутый, прикольный) и общеотрицательные (очко, лузер, лохушка, тормоз, долбанутый, левый, отстойный, фуфло, не айс).

Манипулятивная функция

Проявляется в таких побудительных предложениях, как «Забей!», «Не загоняйся!», «Не гони!», «Заткнись!», «Отвали!», употребляющихся с целью оказать на кого-то влияние, побудить к каким-либо действиям. Однако многие из них не предполагают немедленного исполнения адресатом воли говорящего, с логической точки зрения это было бы абсурдно: «Иди ты в пень!», «Сгинь в туман!».

«Творческая» функция

Проявляется в тех случаях, когда у молодых людей возникает потребность выразить то, чему в литературном языке нет подходящего эквивалента. Слова и выражения, созданные в результате такой

необходимости, и являются своеобразным «творением» молодежного жаргона. Например: «на понтах», «впадлу», «вломак», «на измене», «повестись на что-то» и прочие.

СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ СЛОВ В СТУДЕНЧЕСКОМ

СЛЕНГЕ

Рассмотрим, как образуются слова, типичные для студенческой лексики в ситуации свободного общения.

Аффиксация

Чтобы образовать слово с экспрессией ироничности или грубости часто используется аффикс -ух-: спокойствие - спокуха, кличка -кликуха. В качестве базовых, передающих семантику нового слова, используются также основы прилагательных: веселый - веселуха. Для придания грубой насмешливости используются суффиксы -аг- и -юг-, например: общага, журналюга. Суффикс -ар- образует экспрессивные существительные с грубоватым оттенком: лох - лошара. С помощью аффикса -он- от основ глагола образуются такие слова, как «закусон» (закусить). С помощью присоединения суффикса -л- к глагольным основам: водитель - водила, кидать - кидала. Активно используется суффикс -щик-: тусоваться - тусовщик. Аффикс -ота- используется студентами для производства существительных со значением собирательности: наркота, школота, сволота. -еж- образует от глагольных основ наименования действий и состояний типа: балдеть - балдежь. В словообразовании прилагательных активны суффиксы литературного языка: -ов-, -н-, -ск-: лом - ломовой, чума - чумовой, чумной, жлоб - жлобский. Также в сленге существует специфическая разновидность слов типа: шизанутый, соотносительных с глаголами на -анутый.

Префиксация

В студенческом сленге часто используются приставки, характерные для литературной разговорной речи, такие как с- со значением удаления: слинять, свалить (уйти, уехать); от- отвалить, откатиться, отгрести (лит. отойти); от- со значением уничтожения результата другого действия: отмазать(ся).

Усечение

Используется для удобства произношения: шиза - шизофрения; дембель - демобилизация; нал - наличные деньги; препод/ преп - преподаватель; ботан/бот - ботаник.

Метафоризация

Это очень мощный источник формирования лексического состава сленга.

Метафоры: аквариум, обезьянник - «скамейка в милиции для задержанных», голяк - полное отсутствие чего-либо, гасить - бить,

улетать — чувствовать себя превосходно. Часто присутствует юмористическая трактовка означаемого: лохматый — лысый, баскетболист — человек маленького роста.

Метонимии: волосатые — хиппи, корочки — диплом.

РАЗВИТИЕ ПОЛИСЕМИИ И АББРЕВИАЦИИ

В СТУДЕНЧЕСКОМ СЛЕНГЕ

Часто слова приобретают дополнительную семантику. Кинуть: 1) украсть что-либо у кого-либо; 2) оставить кого-либо в трудной ситуации; 3) не сдержать обещание. Торчать: 1) находиться где-либо; 2) находиться под действием наркотика; 3) получать удовольствие физическое/духовное.

Для удобства произношения и экономии времени студенты сокращают названия предметов, например: ФМ — финансовый менеджмент. Студенты расшифровывают аббревиатуры на свой манер: МГУП — Московский государственный университет печати в устах студентов становится Московским государственным университетом печали, а аббревиатура «ФСБ» — федеральной службой безнаказанности.

Студенты активно пользуются Интернетом. Заимствования приходят из компьютерных игр и социальных сетей, например, «логин» — от английского «log in» входить в систему; «левл» — от английского «level» (уровень) и т. д. Часто заимствования обрастают русскими морфемами: залогиниться, хакнуть, БМБиться, дэнсить, чатиться, постить. Слово «хакер» пришло из английского языка. В молодежную лексику пришли заимствования, связанные и с музыкой, например, «плэйлист» (от англ. Playlist — список музыкальных произведений), «мэйнстрим» (от англ. mainstream — основной поток реки, употребляется в значении «главное направление») и др. Соответственно в лексику студентов входят заимствования, связанные с модной индустрией: «гламур» (от англ. glamour — шарм, обаяние, очарование, привлекательность), «фэшн» (от англ. fashion, значения которого «мода, стиль, манера поведения, образ действия), «тренд» (от англ. trend — курс, направление). Такие слова, как «гастарбайтер» (иностранный рабочий) и «блат» (дословно «листок») пришли из немецкого еще во времена правления В. Ленина. Молодые люди часто объединяются в субкультуры. Ю.А. Бельчиков, анализируя сегодняшнюю языковую ситуацию, пишет, что «социально-культурная среда решающим образом влияет на ход языкового развития. Именно в ней развертываются смысловые и выразительные возможности, заложенные в словарном составе языка, в его стилистической структуре» (Бельчиков Ю.А., 1993, № 3, 30). Одним из увлечений молодежи, которое помогает им самовыражаться, является рисование граффити — рисунки на стенах домов, заборах и т. д. В основном это увлечение рэпе-ров — фанатов особого течения в музыке. В их речи присутствуют такие слова, как «кусок» (небольшое произведение граффити, которое ис-

полняется красками на скорую руку с использованием одного-трех цветов), «крю» (от англ. crew - компания, шайка). Многие студенты отдыхают в ночных клубах. Отсюда слова «клаббер» (человек, часто посещающий ночные клубы), «дэнсить» (от англ. dance - танцевать), «фрибар» (от англ. free bar, заведение с бесплатными напитками в баре) и другие.

В заключение отметим, что студенческая лексика в ситуации свободного общения очень разнообразна и сложна. На нее оказывают влияние модные течения в обществе, университетская среда, молодежные хобби и субкультуры, развивающиеся технологии и средства массовой информации. Молодежная лексика подвижна и охотно принимает заимствования из разных языков. В этом и состоит трудность ее исследования, так как проследить за ежедневными изменениями в ней практически невозможно.

Библиографический список

1. Андросова О.Е. Связь основных социально-демографических факторов со спецификой употребления жаргона учащейся молодежью // Студенческий жаргон как объект лингвосоциопсихологи-ческого исследования / О.Е. Андросова. - Пенза, 2006.

2. Бельчиков Ю.А. Что было выражено словом, то было и в жизни... / Ю.А. Бельчиков // Русская речь. - 1993. - № 3. - С. 30-35.

3. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика / В.Д. Бондале-тов. - М. : Просвещение, 1987. - С. 69.

4. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 57000 слов. / под ред. Н.Ю. Шведовой. - 19-е изд., испр. - М. : Рус. яз., 1987. - 750 с.

5. Словарь молодежного сленга www.teenslang.su

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.