Научная статья на тему 'Структурно-семантическая характеристика наименований внебогослужебной одежды духовенства во французском языке'

Структурно-семантическая характеристика наименований внебогослужебной одежды духовенства во французском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
321
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВНЕБОГОСЛУЖЕБНАЯ ОДЕЖДА ДУХОВЕНСТВА / CLOTHES WORN BY CLERGY OUTSIDE SERVICE TIME / СЕМНО-КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ / THE SEME COMPONENTAL ANALYSIS / ПРОТОТИПИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ / PROTOTYPICAL FEATURES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дегтева И.В.

В статье представлены описание, семно-компонентный анализ и схематичная классификация наименований одежды духовенства в современном французском языке. Лексико-тематическая группа «внебогослужебная одежда духовенства» входит в семантическое поле «одежда духовенства», уровни абстракции которой определяются. Компонентный анализ сем позволил выделить прототипические признаки одеяний служителей веры, а также собственные и относительные признаки данных наименований.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article presents a description, semе componential analysis and schematic classification of the names of clergy clothes items in modern French. Lexico-semantic group of the names of «clothes worn by clergy outside service time» enters the semantic field of «clothes of clergy» and the author defines the levels of its abstraction. Seme componential analysis allowes to single out prototypical features of clergy clothes and also own and relative features of these names.

Текст научной работы на тему «Структурно-семантическая характеристика наименований внебогослужебной одежды духовенства во французском языке»

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ

характеристика наименований

ВНЕБОГОСЛУЖЕБНОЙ ОдЕЖдЫ дУхОВЕНСТВА ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

I И. В. Дегтева

Аннотация. В статье представлены описание, семно-компонентный анализ и схематичная классификация наименований одежды духовенства в современном французском языке. Лексико-тематическая группа «внебогослужебная одежда духовенства» входит в семантическое поле «одежда духовенства», уровни абстракции которой определяются. Компонентный анализ сем позволил выделить прототипи-ческие признаки одеяний служителей веры, а также собственные и относительные признаки данных наименований.

Ключевые слова: внебогослужебная одежда духовенства, семно-компонентный анализ, прототипические признаки.

Summary. The article presents a description,, senrn componential analysis and schematic classification of the names of clergy clothes items in modern French. Lexico-semantic group of the names of «clothes worn by clergy outside service time» enters the semantic field of «clothes of clergy» and the author defines the levels of its abstraction. Seme componential analysis allowes to single out prototypical features of clergy clothes and also own and relative features of these names.

Keywords: clothes worn by clergy outside service time, the seme componental analysis, prototypical features.

299

В современном французском обществе сосуществуют разнообразные религиозные направления. Однако на лексику французского языка традиционно сильное влияние оказывало христианство (католицизм и протестантизм). Большинство лексических единиц, относящихся к исламу, иудаизму и другим конфессиям, не зафиксировано словарями. Поэтому лексико-семанти-ческая группа «наименования одежды духовенства» - «habit religieux» - представлена, в основном, номинациями одея-

ний католических и протестантских священнослужителей.

Словари французского языка выделяют единицу первого уровня абстракции «habit religieux», сопровождая наименование дефиницией с минимальным набором сем - одежда священнослужителей [1; 2]. Наименование «la paramentique catholique» (от лат. parare «готовить, приготовлять») номинирует весь комплекс одеяний, головных уборов, тканей (их качества и расцветки), отделки, украшений духо-

300

венства, иногда в этот список включают серебряные и золотые изделия, использующиеся во время католических богослужений. Данная лексическая единица является гиперонимом по отношению к номинациям форменной одежды католического духовенства. Однако словари французского языка не фиксируют лексемы, которые могли бы выступать в качестве единицы первого уровня абстракции по отношению к номинациям форменной одежды протестантских священнослужителей. В качестве видового наименования одежды протестантского духовенства выступает атрибутивное словосочетание «vêtements sacerdotaux» - церковное облачение [1]. Внебогослужебное одеяние, отличающее представителей духовенства от мирян, называются: сутана священника - la soutane, далматик дьякона - la dalmatique, ряса монаха - le froc, одеяния кардинала - la calotte (камилавка -круглая шапочка без полей), la mosette (моцетта или пелерина), la soutane (сутана), la robe rouge (красная мантия).

Семема la soutane находится на второй ступени иерархии наименований одежды духовенства во французском языке и выполняет функцию суперо-нима. В значении «longue robe que portaient les eccl siastiques» («длинное платье, которое носят духовные лица») номинация фиксируется с 1564 г. [1]. С начала XVIII в. сутана становится основным элементом верхней форменной одежды священнослужителей всех рангов, кроме монахов, - «longue robe boutonnée par-devant, qui était depuis le XVIII s. la pièce principale du costume traditionnel» («длинное платье, застегнутое спереди, которое с XVIII в. было главной деталью традиционного костюма) [2]. Цвет сутаны зависит от ранга священнослужите-

ля: «la soutane blanche du pape» (белая сутана папы), «la soutane rouge du cardinal» (красная сутана кардинала), «la soutane noir de prêtre» (черная сутана священника), «la soutane violet d'évêque résidentiel ou ordinair» (ярко-фиолетовая сутана епископа, управляющего епархией).

Семема la soutane дифференцируется: 1) семой «условия функционирования реалии» в оппозиции СК (non sacerdotal - внебогослужебное): нейтрализация семы; 2) семой «вид одежды» в оппозиции СК (robe - платье): нейтрализация семы; 3) семой «особенности кроя» в оппозиции СК (boutonnée par-devant - застегнутое спереди): нейтрализация семы; 4) семой «цвет» в оппозиции СК (noir - черный): СК (rouge - красный): СК (violet - фиолетовый): СК (blanche - белый): нейтрализация семы; 5) семой «время фиксации/функционирования наименования (реалии)» в оппозиции СК (1564 г.): СК (depuis le XVIII s. - с XVIII в.): нейтрализация семы; 6) семой «размер» в оппозиции СК (longue - длинный): нейтрализация семы; и интегрируется семой «статус носителя» [СК (prêtre - священник): СК (évêque - епископ): СК (cardinal - кардинал): СК (pape - папа)].

Сутана не является литургической одеждой католических священников. Это оппозиционирует семему la soutane семемам le pallium (плащ - литургическое облачение всех примасов католической церкви), l'aube (белый стихарь -литургическое облачение священников католической церкви), la soutanelle (короткая сутана - литургическое облачение священников протестантской церкви). Атрибутивное сочетание «la soutane prélatice» (сутана прелата) также номинирует реалию типа сутаны, но это одеяние входит в комплекс богос-

лужебного одеяния клира - «longue robe, que portent les ecclésiastiques pendant une certaine cérémonie, avec une longue traîne, munie en la ceinture» [1]. Элементом такой сутаны является шлейф, обязательный в облачениях папы, кардиналов и епископов. Для остального клира к этой сутане полагается надевать пояс. Представленная в словарях дефиниция дает основание определить семантическую структуру наименования. Семема дифференцируется: 1) семой «условия функционирования реалии» в оппозиции СК (certaine cérémonie -церемония, служба): нейтрализация семы; 2) семой «дополнительная деталь» в оппозиции СК (traîne - шлейф): СК (ceinture - пояс): нейтрализация семы; 3) семой «обязательный элемент» в оппозиции СК (munie - снабженный): нейтрализация семы; и интегрируется семой «статус носителя» [СК (prélat - прелат): СК (pape - папа): СК (cardinal - кардинал)].

Словари фиксируют номинации внебогослужебного одеяния священнослужителей католической церкви. Это la douillette - черное пальто до пят, надеваемое священниками поверх сутаны, белое - у папы, фиолетовое - у епископов; le domino - короткая черная мантия с капюшоном, которую священники носят зимой; le rochet - белый короткий стихарь, с узкими рукавами, который католики одевают под мантию; le camail - короткая мантия с капюшоном, цвет которой зависит от ранга священнослужителя: у священников - черная, у кардиналов - красная, у епископов - фиолетовая и у папы - белая. Монаха-бенедиктинца можно узнать по короткой пелерине без капюшона - la mosette. Цвет мантии без рукавов с разрезом спереди - le mantelet, которую носят католические

священнослужители, зависит от занимаемой должности и звания в иерархии католической церкви.

Семемы la douillette, le domino, le rochet, le camail, la mosette, le mantelet интегрируются семой «статус носителя» [СК (prêtre - священник): СК (cardinal - кардинал): СК (prelat - прелат): СК (bénédictin - монах-бенедиктинец): СК (pape - папа): СК (certains instituts religieux - некоторые религиозные учебные учреждения)] и дифференцируются: 1) семой «вид одежды» в оппозиции СК (camail - мантия): СК (aube - стихарь): СК (pèlerin - накидка): СК (manteau - плащ): СК (pardessus - пальто); 2) семой «сезонная принадлежность» в оппозиции СК (en hiver - зима): СК (la plupart du temps -большая часть времени): нейтрализация семы; 3) семой «порядок надевания» в оппозиции СК (sous le mantelet - под короткой накидкой): СК (sur la soutane - на сутане): нейтрализация семы; 4) семой «цвет» в оппозиции СК (noir - черный): СК (rouge - красный): СК (violet - фиолетовый): СК (blanc -белый): нейтрализация семы; 5) семой «конфессиональная принадлежность» в оппозиции СК (certains dignitaires ecclésiastiques - некоторые высшие духовные лица): СК (ecclésiastique - духовные лица); 6) семой «особенности кроя» в оппозиции СК (fendu par devant - разрезанный спереди): СК (à manches étroites - с узкими рукавами): СК (sans manches - без рукавов): СК (à capuchon - с капюшоном): СК (à manches - с рукавами): СК (coupe croisée -крестообразно разрезанный): СК (plusieurs boutons - несколько кнопок): СК (jusqu'aux pieds - до пола): нейтрализация семы; 7) семой «время фиксации/функционирования наименования (реалии)» в оппозиции СК (1401):

301

302

СК (XII s.): СК (déb. XIII s.): СК (1680): СК (1680); 8) семой «размер» в оппозиции СК (long - длинный): СК (courte - короткий): нейтрализация семы; 9) семой «часть/целое» в оппозиции СК (costume de ville - городской костюм): нейтрализация семы.

Внебогослужебное одеяние священника протестантской церкви «uniforme de clergiman» представлено номинациями «feutre noir et mou» и «redingote noire» (мягкая фетровая черная шляпа и черный сюртук) [1; 2]. Семемы номинаций le feutre и la redingote образованы интегральной семой «статус носителя» [СК (clergiman - протестантский священник)] и дифференциальными семами: 1) «вид одежды» в оппозиции СК (feutre - фетровая шляпа): СК (redingote - сюртук); 2) «цвет» в оппозиции СК (noir - черный); 3) «структура материала» в оппозиции СК (mou - мягкий): нейтрализация семы.

Особое место в иерархии католического духовенства занимают монахи. Наименования одежды членов монашеских орденов дифференцируются, в основном, по цвету, форме, дополнительным деталям. Основное одеяние монаха, начиная с XII в., называется le froc (ряса) или la bure (монашеский плащ), и непременный аксессуар этого одеяния - le chapelet (четки). Суперонимом подгруппы «robe de moine», «l'habit monacal» (одежда монаха, монашеское одеяние), является семема le froc - «habit monacal tout entier» (монашеская одежда целиком), выделяющая монаха среди других членов общества. Во втором значении лексическая единица le froc маркирована пометой vieilli (уст.) и номинирует реалию, функционировавшую в качестве части одежды монаха, которая покрывала голову, плечи и грудь - «partie de

l'habit des moines qui couvre la tête, les épaules et la poitrine» [1]. Шили ее из грубой шерстяной ткани коричневого цвета (la bure, le froc de bure), вследствие чего монашеское одеяние в целом и монашеский плащ получил наименование по названию ткани la bure.

Семема le froc интегрируется с семемами лексико-семантической группы семой «статус носителя» [СК (monie -монах)] и дифференцируется семами: 1) «часть/целое» в оппозиции СК (habit monacal tout entier - монашеская одежда целиком): СК (partie de l'habit de monie - часть одежды монаха): нейтрализация семы; 2) «материал» в оппозиции СК (bure - шерстяная ткань): нейтрализация семы; 3) «цвет» в оппозиции СК (brun - коричневый): нейтрализация семы; 4) «время фиксации/функционирования наименования (реалии)» в оппозиции СК (XII s.): нейтрализация семы; 5) «место ношения» СК (qui couvre la tête, les épaules et la poitrine - покрывает голову, плечи и грудь): нейтрализация семы.

Дополняется монашеская одежда головными уборами, которые различаются в зависимости от принадлежности монахов и монахинь к определенному ордену и называются la cornette (чепец монахини), le fronteau (налобная повязка монахини), le voile (накидка, вуаль), le capuce (клобук монахов-капуцинов), la cagoule (монашеская ряса с капюшоном).

Семемы la cornette, le fronteau образованы пересечением семы «статус носителя» [СК (certaines religieuses - некоторые верующие)], интегральной для лексико-семантической группы, и дифференциальной семы «вид одежды» в оппозиции СК (coiffure - головной убор): СК (bandeau - повязка): нейтрализация семы. Но семема le fronteau

имеет более сложную семантическую структуру, так как дифференцируется семами: 1) «материал» в оппозиции СК (toile - полотно): нейтрализация семы; 2) «гендерная принадлежность» в оппозиции СК (de femme - женский): нейтрализация семы; 3) «время фиксации/функционирования наименования (реалии)» в оппозиции СК (1704): нейтрализация семы.

Семантическая структура лексической единицы la cornette состоит из дифференциальных сем: 1) «гендер-ная принадлежность» в оппозиции СК (de femme - женский): нейтрализация семы; 2) «форма» в оппозиции СК (en forme de corne - в форме рога): нейтрализация семы; 3) «время фиксации/функционирования наименования (реалии)» в оппозиции СК (apr. 1250): нейтрализация семы.

Семема le capuce образована пересечением интегральной семы «статус носителя» [СК (moine - монах): СК (capucin - монах-капуцин): СК (branche de l'ordre des Franciscains -ветвь ордена монахов-францисканцев)] и дифференциальной семы «часть/целое» в оппозиции СК (vêtement - одежда): нейтрализация семы; и дифференциальными семами: 1) «особенности кроя» в оппозиции СК (à grand capuchon - с большим капюшоном): СК (capuchon taillé en pointe - обрезанный капюшон): нейтрализация семы; 2) семой «время фиксации/функционирования наименования (реалии)» в оппозиции СК (1618): нейтрализация семы.

Семема la cagoule дифференцируется семами: 1) «вид одежды» в оппозиции СК (manteau - пальто): нейтрализация семы; 2) «особенности кроя» в оппозиции СК (sans manches - без рукавов): СК (muni d'un capuchon -

снабженный капюшоном): нейтрализация семы; 3) «способ ношения» в оппозиции СК (percé d'ouvertures à la plaçe des yeux et de la bouche - проделанные отверстия для глаз и рта): нейтрализация семы.

Исторический словарь французского языка отмечает, что одежда монаха, известная с XII в. в форме капюшона «la cagoue», в современном французском языке номинирует любой капюшон или вуаль, покрывающие голову священнослужителя [1]. В XX в. зафиксировано новое значение данной лексической единицы - «passe-montagne» (горный шерстяной шлем) [2].

Таким образом, в семантической структуре внебогослужебных одеяний духовенства во французском языке можно выделить сложный комплекс дифференциальных сем, определяющих как собственные признаки номинируемых реалий («вид одежды», «особенности кроя», «цвет», «размер», «форма», «часть/целое», «материал», «структура материала»), так и относительные признаки одежды («условия функционирования реалии», «сезонная принадлежность», «порядок надевания», «место ношения», «способ ношения», «конфессиональная принадлежность», «время фиксации/функционирования наименования (реалии)», «гендерная принадлежность»).

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Dubois J. Dictionnaire du français contemporain. - Paris France Loisirs Larousse, 2003. - 1405 p.

2. Nouveau Petit Robert. - Paris Le Robert, 2001. - 1088 p. |

303

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.