Научная статья на тему 'Стратегии подготовки учителя к работе в условиях полилингвальной модели поликультурного образования'

Стратегии подготовки учителя к работе в условиях полилингвальной модели поликультурного образования Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
214
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДВУЯЗЫЧИЕ / BILINGUALISM / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ ПЕДАГОГА / INTERCULTURAL COMPETENCE OF THE TEACHER / ПОВЫШЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ ПЕДАГОГОВ / ADVANCED TRAINING OF TEACHERS / ПОЛИЛИНГВАЛЬНАЯ МОДЕЛЬ ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ / A MULTILINGUISTIC MODEL OF POLI-CULTURAL EDUCATION / СЕВЕРНЫЙ КАВКАЗ / NORTH CAUCASUS / СЕВЕРО-ОСЕТИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ / NORTH OSSETIAN STATE PEDAGOGICAL INSTITUTE / ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК / OSSETIAN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кучиева Людмила Асланбековна

В статье представлена полилингвальная модель поликультурного образования, разработанная в Северо-Осетинском государственном педагогическом институте. Специфика модели в том, что в ней равнозначно функциональны поликультурность и полилингвальность. Оба типа двуязычия (национально-русское и русско-национальное) могут проявляться в одном регионе. Базовый принцип модели функциональное многоязычие, когда каждый из языков, в данном случае русский и осетинский, используется не только в качестве языка изучения, но и в качестве языка обучения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Кучиева Людмила Асланбековна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Strategies to prepare the teacher for poli-cultural conditions of poli-cultural education

The paper features a multilinguistic model of multicultural education, designed by the North Ossetian State Pedagogical Institute. The model is quite unique due to its equal multicultural and multilingual functionality. Both types of bilingualism (national-Russian and Russian-national) can be manifested in one region. The model basic principle is the functional multilingualism where each language (e.i. Russian and Ossetian) is used not only as a language of learning, but also as a language of instruction.

Текст научной работы на тему «Стратегии подготовки учителя к работе в условиях полилингвальной модели поликультурного образования»

ГРАЖДАНСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ И ПОЛИКУЛЬТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

Людмила Кучиева

Стратегии подготовки учителя к работе в условиях полилингвальной модели поликультурного образования

В статье представлена полилингвальная модель поликультурного образования, разработанная в Северо-Осетинском государственном педагогическом институте. Специфика модели в том, что в ней равнозначно функциональны поликультурность и по-лилингвальность. Оба типа двуязычия (национально-русское и русско-национальное) могут проявляться в одном регионе. Базовый принцип модели - функциональное многоязычие, когда каждый из языков, в данном случае русский и осетинский, используется не только в качестве языка изучения, но и в качестве языка обучения.

Ключевые слова: двуязычие, межкультурная компетентность педагога, повышение квалификации педагогов, полилингвальная модель поликультурного образования, Северный Кавказ, Северо-Осетинский государственный педагогический институт, осетинский язык

Диалог языков и культур в содержании образования может и наверняка должен осуществляться в единстве; тема русского языка как фактора, объединяющего многонациональный российский народ (и в России, и за рубежом), также прямо соотносится с задачами сохранения и развития культурного многообразия и языкового наследия. Проблема, конечно же, комплексная, и представляемая задачей обновления содержания и форм обучения в школе, в том числе русскому языку, и задачами обновления содержания и форм подготовки учителя.

Кучиева Людмила Асланбековна,

кандидат педагогических наук, ректор ГБОУ ВО «СевероОсетинский государственный педагогический институт» (Владикавказ), sogpi@mail.ru

Образец образовательной системы, позволяющий формировать лингвокультурную личность через ведущие языки и культуры, представляется полилингвальной моделью поликультурного образования. Акцентирую внимание на то, что полилингвальность и поликультурность равнозначно функциональны в модели, что, собственно, представляет ее специфику.

С позиций полилингвальности модель исходит из того, что оба типа двуязычия (национально-русское и русско-национальное) могут проявляться (и проявляются) в одном регионе. Базовым принципом модели является функциональное многоязычие, когда каждый из языков используется не только в качестве языка изучения, но и в качестве языка обучения. Само же обучение строится на учете наличия двух основных категорий учащихся с точки зрения их базовой языковой компетенции - учащихся с первым родным языком, то есть на начальном этапе не владеющих русским; и учащихся с первым русским языком, то есть на начальном этапе не владеющих осетинским.

Такой комплексный подход позволяет выбирать и комбинировать языковой инструментарий в зависимости от уровня владения учащимися тем или иным языком и выстраивать дифференцированный алгоритм изучения русского и родного языков русскоязычными и нерусскоязычными учащимися, выравнивая их стартовый уровень к началу основной школы. Методически обоснованное соотношение языков обучения и изучения является важнейшей составляющей модели; при этом на старшей ступени в качестве языка обучения может быть использован также английский язык. В связи с этим она строится на принципе паритетного двуязычия и углубленного изучения иностранного языка, что и характеризует ее как полилингвальную.

Таким образом, модель представляется как механизм совмещения задач по усилению роли русского языка

к &

Ч \о <и о

о -а

¡3

9 I

как государственного языка РФ, с одной стороны, и возрождения фундаментальных образовательно-воспитательных функций родных языков народов России -с другой. При этом позиции русского языка как учебного предмета в нерусскоязычной среде существенно усиливаются, особенно в школах с родным (нерусским) языком обучения.

С позиций поликультурности специфика модели состоит в том, что обучение вообще, в том числе языкам, осуществляется в ней на культуросообразном дидактическом материале, который выстраивается по концептуальному принципу триады Осетия - Россия - мир.

По этому принципу в содержании обучения гармонично сочетаются специальные и культурологические знания общечеловеческого, общероссийского и этнокультурного формата, а постижение окружающего природного и социального мира строится на движении от этнического и регионального к общенациональному и к общечеловеческому, то есть от близкого к далекому. К примеру, тема «Портрет» в учебнике по изобразительному искусству иллюстрируется произведениями осетинского, русского и итальянского художников. Тема «Опера» в учебнике музыки показана на произведениях Ильи Габараева, М. Глинки и Ж. Бизе. Тема «Поэзия» - творчеством К. Хетагурова, А. Пушкина, У. Шекспира и т. д.

Это позволяет формировать у учащихся представление о своей этнической культуре как об элементе общероссийской и мировой культуры, а о самом себе - как наследнике своей этнокультурной традиции, гражданине российской нации и члене мирового сообщества.

В таком смысловом поле очевиден гражданский императив модели, ее возможности для формирования гражданской идентичности обучаемых. При этом понимание российской гражданской идентичности как «сво-

бодного отождествления себя с российским народом и способностью служить России и ее народу» выходит собственно за рамки только России и представляет ее гуманистическую в общечеловеческом формате сущность. Важно, что лингвосоциокультурной основой российской гражданской идентичности признается языковая компетенция учащихся, обеспечивающая формирование поликультурно ориентированной многоязычной личности. Таким образом, модель позволяет объединить в себе практически все группы задач, поставленные перед системой образования в части поддержки и развития русского языка, в части развития поликультурной компетенции обучаемых и формирования в них гражданской идентичности.

Модель апробирована в Республике Северная Осетия - Алания и в ряде регионов, обсуждалась на разных уровнях и подтвердила свою эффективность. Она универсальна, адаптируема к конкретным образовательным условиям и может быть рекомендована для внедрения в региональные или иные образовательные системы. Однако это требует особого внимания к организации исследований по функциональному и структурному взаимодействию русского языка, языков народов России и иных языков, так же, как и культур.

Это требует внимания и к специальной подготовке педагогических кадров, которая должна быть нацелена на формирование профессиональной поликультурной компетентности [1], включающей в себя компетенции в сфере универсальных, культурных, этнокультурных, социокультурных, а также индивидуально-культурных концептов, а также полилингвистическую компетентность, обеспечивающую практическую реализацию коммуникации в ситуации реального языкового взаимодействия. В их числе умение сопоставлять языковые и культурные концепты, определяя сходства и различия

к &

Ч \о <и о

£ ?

О -а

5 £ 9 I

между представителями разных регионов, стран и разных культур, умение использовать эти сходства и различия в целях достижения взаимопонимания и позитивного сотрудничества с представителями глобального поликультурного мира.

Практика показала, что в подготовке кадров для условий полилингвального и поликультурного образования целесообразно использование возможностей пятилетнего бакалавриата. Примеры сочетания профилей приведены на слайде и каждый может быть объясним условиями полилингвальной модели в контексте ее концептуальной целеустановки:

1) «Русский язык» + «Литература», что позволяет:

а) сохранить традиционное преподавание в школе обоих предметов одним учителем;

б) снять риск противопоставления в профессиональной деятельности бакалавров педагогического образования по профилям или «Русский язык» или «Литература» и бакалавра-филолога («Русский язык и литература»).

2) «Русский язык» + «Родной язык и литература», что позволяет грамотно выстраивать систему преподавания русского языка в условиях дву- или многоязычия для не владеющих русским языком, так же, как и систему преподавания родного (нерусского) языка для не владеющих родным (нерусским) языком.

3) «Русский язык» - «Иностранный язык», что значимо для условий полилингвального образования.

Кроме того, целесообразно сочетание «Русский язык» + «Начальное образование» или «Родной язык и литература» + «Начальное образование», поскольку реальное двуязычие в российской школе характерно для начальной школы.

Здесь речь об узкопрофессиональных компетенциях, о необходимости освоения теоретических и тех-

нологических подходов к реализации поликультурного образования. Конечно, должны быть и специальные общие знания теоретических основ поликультурного образования, его методов и технологий, способность адаптироваться к его специфике, владение методами анализа результатов своей деятельности.

Особо важно и то, что, исходя из особого контекста функций поликультурного и полилингвального образования, требуются специальные компетенции выпускника педагогических специальностей, связанные с формированием этих качеств и их наличием в первую очередь у самого учителя. Среди них - компетенции гражданственности как особые личностные качества учителя. Систему подготовки учителя целесообразно выстраивать как комплексную в ее непрерывности и преемственности с уровнями магистратуры, аспирантуры и дополнительного профессионального образования. Это требует соотнесения содержания образовательных программ разных уровней, главным образом в части ФГОС. И это, наверно, должна делать одна команда для всех уровней, тогда и будет результат.

Таким образом, требования к специальной подготовке учителя определяются как совокупность морально-этических, профессионально-педагогических, психологических, образовательно-профессиональных и творческих качеств.

Дальнейшее совершенствование и внедрение поли-лингвальной модели поликультурного образования для решения задач развития и поддержки русского языка и русской культуры в сочетании с задачами сохранения и развития родных языков и культур, а также формирования гражданской идентичности обучаемых представляется целесообразным. Решение этих задач, их особая значимость, конечно же, требуют наличия единого об-

разовательного и межкультурного пространства, а для этого необходима консолидация усилий научного и педагогического сообщества, заинтересованного в результатах образования.

Литература:

1. Дзидзоева С.М., КрасношлыкЗ.П., КучиеваЛ.А. Формирование основ гражданской идентичности в условиях пол и культурного дошкольного образования. Монография. Владикавказ, 2013. 172 с.

2. Омельченко Е.А., Шевцова А.А. Как и зачем оценивать межкультурную компетентность педагога // Начальная школа. 2017.

Ludmila Kuchieva,

PhD in Pedagogy, Rector, North Ossetian State Pedagogical Institute (Vladikavkaz), sogpi@mail.ru

Strategies to prepare the teacher for poli-cultural conditions of poli-cultural education

The paper features a muLtiLinguistic model of multicultural education, designed by the North Ossetian State Pedagogical Institute. The model is quite unique due to its equal multicultural and multilingual functionality. Both types of bilingualism (national-Russian and Russian-national) can be manifested in one region. The model basic principle is the functional multilin-gualism where each language (e.i. Russian and Ossetian) is used not only as a language of learning, but also as a language of instruction.

Keywords: bilingualism, intercultural competence of the teacher, advanced training of teachers, a multilinguistic model of poli-cultural education, North Caucasus, North Ossetian State Pedagogical Institute, the Ossetian language

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.