Научная статья на тему 'Стратегии иноязычного образования в общеобразовательных учебных завелениях'

Стратегии иноязычного образования в общеобразовательных учебных завелениях Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
558
71
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ / СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ ИНОЯЗЫЧНОГО ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ / АУТЕНТИЧНЫЙ / FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCY / APPROACH TO EDUCATION / STRATEGIES AND TACTICS OF FOREIGN LANGUAGE EDUCATION / AUTHENTIC

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Куклина Светлана Станиславовна

В статье показаны основные результаты внедрения концепции модернизации российского образования в иноязычный образовательный процесс. В ней также дается характеристика стратегий обучения иностранным языкам, необходимых для воплощения новых подходов в общеобразовательной школе. Каждая стратегия представлена тактиками в совокупности средств, способов, приемов и организационных форм ее реализации для формирования иноязычной коммуникативной компетенции школьников и их развития как субъектов учебной деятельности, межличностного и межкультурного иноязычного общения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Куклина Светлана Станиславовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Strategies of Foreign Language Education in General Educational Establishments

In the article one can find the basic results in introducing the conception of modernization of Russian education into the foreign language educational process. It also characterizes strategies of foreign language education for the application of new approaches into foreign language classrooms. Each strategy includes several tactics as a combination of teaching aids, methods and organizational forms for the formation of foreign language communicative competency and students' development as subjects of learning activities, interperson al and intercultural communication.

Текст научной работы на тему «Стратегии иноязычного образования в общеобразовательных учебных завелениях»

ПЕДАГОГИКА

УДК 37.016:811

С. С. Куклина

СТРАТЕГИИ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ

В статье показаны основные результаты внедрения концепции модернизации российского образования в иноязычный образовательный процесс. В ней также дается характеристика стратегий обучения иностранным языкам, необходимых для воплощения новых подходов в общеобразовательной школе. Каждая стратегия представлена тактиками в совокупности средств, способов, приемов и организационных форм ее реализации для формирования иноязычной коммуникативной компетенции школьников и их развития как субъектов учебной деятельности, межличностного и межкультурного иноязычного общения.

In the article one can find the basic results in introducing the conception of modernization of Russian education into the foreign language educational process. It also characterizes strategies of foreign language education for the application of new approaches into foreign language classrooms. Each strategy includes several tactics as a combination of teaching aids, methods and organizational forms for the formation of foreign language communicative competency and students' development as subjects of learning activities, interperson al and intercultural communication.

Ключевые слова: иноязычная коммуникативная компетенция, подход к обучению, стратегии и тактики иноязычного языкового образования, аутентичный.

Keywords: foreign language communicative competency, approach to education, strategies and tactics of foreign language education, authentic.

Для педагогической науки в целом и методики обучения иностранным языкам в частности 2010 год можно назвать годом подведения итогов реализации «Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года» и документов, разработанных на ее основе. Это время, когда мы говорим о том, что, с одной стороны, удалось сделать, а с другой - что не полностью воплощено в современное иноязычное образование и требует объединения усилий всего педагогического сообщества для более глубокой проработки в самое ближайшее время. Именно об этом и пойдет речь в данной статье.

Переход на личностно ориентированную образовательную парадигму, произошедший в свя-

© Куклина С. С., 2010

зи с принятием Концепции модернизации российского образования, повлек за собой значительные изменения во всех компонентах системы школьного обучения иностранным языкам, а именно: в трактовке целей, содержания, структуры, принципов и технологий обучения [1]. Так, обучение иностранным языкам стало одним из приоритетных направлений современного образования, а предмет «Иностранный язык» вместе с родным языком учащихся вошел в образовательную область «Филология». В связи с этим увеличилось суммарное количество часов и длительность курса обучения, иностранный язык стал изучаться со второго класса, введено профильное обучение и изучение второго иностранного языка.

Кроме того, произошло уточнение цели обучения, каковой стало формирование иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК) школьников, включающей языковую, речевую, социокультурную, компенсаторную и учебно-познавательную составляющие, имеющие четкую практическую направленность [2]. Что касается содержания обучения, то в него наряду с языковым и речевым материалом, отражающим темы, проблемы и предметы речи, а также навыками и умениями пользования этим материалом для решения учебно-познавательных и коммуникативных задач, включены чувства и эмоции, вызываемые перечисленными компонентами и создающие благоприятную обучающую и воспитывающую среду на уроках иностранного языка.

Расширился список принципов обучения иностранным языкам, среди которых особую роль играют такие, как деятельностный характер обучения, его коммуникативно-когнитивная и социокультурная направленность, реализация субъектной позиции школьников в учении и продуктивность обучения. И наконец, обучение в сотрудничестве учителя и учащихся, а также учащихся между собой стало ведущим при выборе технологий, методов и приемов обучения иностранным языкам в общеобразовательной школе.

Произошедшие изменения обусловили активизацию исследовательской деятельности ученых, методистов, учителей-практиков. Это, во-первых, нашло воплощение в определении и характеристике совокупности ведущих подходов, которые легли в основу современного иноязычного образования в общеобразовательной школе. В нее

вошли личностно-ориентированный, коммуникативно-когнитивный, социокультурный и деятель-ностный подходы [3].

Во-вторых, появились новые учебно-методические комплекты (УМК) для обучения иностранным языкам учащихся со 2-го по 11-й класс в разных типах общеобразовательных школ. Это УМК, созданные ведущими российскими методистами; изданные в странах изучаемого языка; а также, что особенно важно, подготовленные авторскими коллективами, где активно работали представители разных стран. В данные УМК включен не только традиционный набор средств обучения, но и инновационные мультимедийные средства (например, аудио- и видеоматериалы, материалы для работы с интерактивной доской и т. п.). Все это позволило сделать УМК не просто актуальными и результативными, но и аутентичными, обеспечив тем самым условия для более эффективного формирования ИКК школьников, изучающих иностранный язык.

Еще одной важной вехой в развитии российского языкового образования стала разработка материалов для Единого государственного экзамена (ЕГЭ) по иностранному языку. Эти материалы впервые показали учителю ожидаемый итоговый результат, к которому он и его ученики должны стремиться. И пусть ЕГЭ пока не совершенен и требует значительной переработки, но благодаря его требованиям учитель знает, например, что владение умением говорить на иностранном языке предполагает не рассказ темы, выученной заранее наизусть, а спонтанное общение с экзаменатором для того, чтобы объяснить что-то или доказать свою точку зрения. Что касается чтения, то это опять же не перевод с иностранного на русский язык, а умение извлекать из текста информацию разного объема и назначения. И наконец, появление в ЕГЭ средств контроля письменной речи, которая более 20 лет не являлась целью обучения, можно назвать прорывом в области обучения иностранным языкам.

Проделанная работа и полученные результаты, по нашему мнению, и являются тем важным итогом, которого мы достигли на современном этапе организации иноязычного образования. В то же время обращение к реальной действительности в школе, т. е. к учебному процессу по иностранным языкам, показывает, что разработанное не всегда находит применение на уроках иностранного языка, или используется не достаточно эффективно, или не получает положительного отклика у школьников. Последнее вызывает особую тревогу, ибо на формирование учащихся как активных и равноправных с учителем участников учебного процесса, субъектов иноязычного общения и учебной деятельности по овладению им направлено иноязычное образование.

В связи с отмеченным усилия многих методистов в настоящее время направлены на то, чтобы разработать и апробировать такие стратегии обучения иностранным языкам, которые бы позволили создать оптимальные условия для реализации новых подходов в школьном образовательном процессе.

Стратегия как методическое понятие вошло в обиход сравнительно недавно в связи с широким применением данного термина в зарубежной педагогической литературе (R. Ellis, M. O'Malley, R. Oxford, J. Rubin и др.). В ней это понятие чаще всего объединяет способы, приемы и средства достижения какой-либо частной цели. Обращение же к философскому словарю показало, что перечисленное является признаками тактики, которая обслуживает ту или иную стратегию и занимает по отношению к ней подчиненное положение. В свою очередь стратегия определяет существенное, наиболее важное для достижения общих генеральных целей [4].

Воспользуемся изложенным для характеристики стратегий, применение которых позволит достичь «генеральную» цель обучения иностранным языкам в общеобразовательных учебных заведениях. Ею, как мы указали выше, является формирование иноязычной коммуникативной компетенции как «способности и реальной готовности школьников осуществлять иноязычное общение и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка, а также развитие и воспитание школьников средствами учебного предмета» [5].

Достижение названной цели обеспечивается совокупностью личностно-ориентированного, личностно-деятельностного, коммуникативно-когнитивного и социокультурного подходов к обучению иностранным языкам, воплощение которых в жизнь осуществляется с помощью адекватных им стратегий иноязычного образования. Последние представлены соответствующими им тактиками, включающими набор средств, способов, приемов и организационных форм учебной деятельности школьников, необходимых для реализации этих стратегий в учебном процессе.

Каждая из стратегий, в свою очередь, направлена на формирование той или иной составляющей ИКК и тем самым вносит вклад в достижение этой генеральной цели обучения иностранным языкам в общеобразовательной школе. Сразу же оговоримся, что описываемые ниже стратегии тесно взаимосвязаны в учебном процессе, и их отдельная характеристика дает возможность показать специфику конкретной стратегии для эффективного использования ее тактик на уроках иностранного языка.

Личностно-ориентированная, личностно-дея-тельностная стратегия направлена на развитие

ученика как субъекта учебной деятельности по овладению иноязычным общением, равноправного с учителем участника учебного процесса. В центре внимания данной стратегии находится учебно-познавательная компетенция, формирование которой происходит с помощью тактик, обеспечивающих развитие у школьников специальных учебных умений для успешного усвоения иностранного языка и присвоения иноязычной культуры. Это умения учебной деятельности репродуктивного, поискового и творческого видов [6], каждый из которых направлен на решение соответствующей ему ученой задачи с целью постепенного развития ученика как субъекта учебной деятельности по овладению иноязычным общением.

В качестве средств овладения умениями учебной деятельности могут выступать специальные памятки и руководства. Первые из них содержат информацию о том, какие действия и операции необходимо выполнить на каждой фазе учебной деятельности по овладению иноязычным общением и какие способы и приемы для этого требуются. Она сопровождается сведениями о ролевом поведении, ожидаемом от школьников, и иноязычными средствами для его успешной реализации.

Руководства предлагают учащимся наиболее рациональные способы и приемы учебной деятельности для получения результата отдельного задания на уроках определенного этапа овладения иноязычным общением, имеющих место на той или иной ступени обучения иностранным языкам в общеобразовательной школе. Использование этих средств лучше начать в совместной

деятельности с учителем как умелым и опытным взрослым (Г. А. Цукерман), а затем перейти к совместной учебной деятельности с одноклассниками в группе. Эти виды деятельности являются исходными формами полноценной индивидуальной учебной деятельности школьников (Л. С. Выготский, Г. А. Цукерман).

Коммуникативно-когнитивная стратегия имеет своей целью развитие ученика как субъекта иноязычного межличностного общения в ходе формирования языковой, речевой и компенсаторной компетенций. Для этого используются тактики, обеспечивающие формирование навыков и умений иноязычной речевой деятельности. Они позволяют школьникам усвоить языковые средства иностранного языка в соответствии с темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для школы, и включить их в аудирование, говорение, чтение и письменную речь для овладения учащимися этими видами речевой деятельности как средствами иноязычного общения в условиях ограниченного объема языкового материала.

Средствами реализации данных тактик являются упражнения, их комплексы, подсистемы и системы, которые по своим качественным характеристикам должны быть адекватны общению и тому виду иноязычной речевой деятельности, для обучения которому они предназначены. Эти упражнения также должны содержать условия для активной целенаправленной мыслительной деятельности учащихся, направленной не решение совокупности репродуктивных, поисковых и творческих речевых задач [7].

Подходы к обучению иностранным языкам Стратегии иноязычного образования Тактики Результат

Средства, способы и приемы обучения Организационные формы учебной деятельности

Личностно-ориентированный, личностно-деятельностный Личностно- ориентированно- деятельностная Памятки и руководства Совместная деятельность с учителем, совместная и индивидуальная учебная деятельность Формирование учебно-познавательной компетенции: умения решать репродуктивные, поисковые и творческие учебные задачи; развитие ученика как субъекта учебной деятельности по овладению иноязычным общением

Коммуникативно-когнитивный Коммуникативно-когнитивная Упражнения Совместная и коллективная учебная деятельность в парах и группах Формирование языковой, речевой и компенсаторной компетенций: навыки и умения иноязычной речевой деятельности; развитие ученика как субъекта межличностного иноязычного общения

Социокультурный Социокультурная Тексты страноведческого характера и упражнения Совместная и коллективная познавательная, преобразовательная и ценностно-ориента-ционная деятельность Формирование социокультурной компетенции: умения получать информацию и представлять страну, общаясь с носителями иностранного языка; развитие ученика как субъекта межкультурного общения

Способы и приемы выполнения упражнений могут варьироваться с учетом этапа обучения иноязычному общению и вида речевой деятельности, который здесь усваивается школьниками. Что же касается организационных форм упражнений, то чаще всего целесообразно использовать совместную и коллективную учебную деятельность учащихся в парах и группах, ибо они наиболее точно моделируют условия реального общения между сверстниками.

Социокультурная стратегия предполагает создание в учебном процессе оптимальных условий для развития ученика как субъекта межкультурного иноязычного общения. Формируя соответствующую ей компетенцию, учитель применяет две группы тактик. Первая из них имеет своей целью приобщить учащихся к культуре, традициям и реалиям стран изучаемого языка, поэтому она направлена на развитие у них умений извлекать важную, интересную и нужную информацию из прочитанного или прослушанного материала. Вторая группа тактик обеспечивает развитие умений школьников представлять свою страну и ее культуру, общаясь с носителями иностранного языка.

В качестве средств реализации названных тактик могут, во-первых, выступать тексты страноведческого характера, содержание и структура которых отвечают критериям аутентичности, актуальности и адекватности тому виду речевой дельности, в качестве образцов которого они выступают. Вторая группа средств представлена упражнениями для работы с такими текстами. Способы и приемы выполнения этих упражнений должны быть направлены на то, чтобы создать у учащихся наиболее точные и полные представления о странах изучаемого языка, обратить их внимание на сходства и различия родной и иноязычной культур, дать образцы представления родной культуры в различных ситуациях межкультурного общения.

Для этого школьников необходимо включить в совместную и коллективную познавательную, преобразовательную и ценностно-ориентацион-ную деятельность [8], которые при межличностном и межкультурном общении с носителями языка обслуживаются иноязычными речевыми средствами. Именно названные виды деятельности создадут на уроке условия, максимально приближенные к тому, как функционирует общение в жизнедеятельности человека.

Представим все изложенное в таблице, а также воспользуемся им для формулировки выводов проведенного исследования и предложений по применению в учебном процессе по изучению иностранных языков в общеобразовательной школе.

Таким образом, использование описанных стратегий и входящих в них тактик по изучению иностранных языков в общеобразовательной школе может создать оптимальные условия для формирования у школьников всех составляющих иноязычной коммуникативной компетенции и внести вклад в их развитие как субъектов учебной деятельности, межличностного и межкультурного общения.

Кроме того, содержание стратегий и входящих в них тактик могут стать критериями выбора учебно-методических комплектов и дополнительных методических материалов для обучения школьников иностранному языку на разных ступенях иноязычного образования.

И наконец, знание специфики стратегий, их тактик, реализуемых с помощью средств, способов, приемов и организационных форм обучения, дает учителю возможность правильно организовать работу по целенаправленной подготовке учащихся к сдаче Единого государственного экзамена по иностранному языку.

Примечания

1. Бим И. Л. Модернизация структуры и содержания школьного языкового образования // Иностр. языки в школе. 2005. № 2. С. 6.

2. Примерные программы по иностранным языкам: сборник нормативных документов. Иностранный язык / сост. Э. Д. Днепров, А. Г. Аркадьев. 2-е изд. М.: Дрофа, 2007. С. 95-96.

3. Там же. С. 94.

4. Советский энциклопедический словарь / отв. ред. А. М. Прохоров. М.: Сов. энцикл., 1980. С. 1288; 1312.

5. Примерные программы по иностранным языкам ... С. 94.

6. Куклина С. С. Система учебных задач как средство управления учебной деятельностью школьников по овладению иноязычным общением // Образование и наука: Известия Уральского отделения Российской академии образования. 2008. № 9(57). С. 111.

7. Куклина С. С. Система организационных форм коллективной учебной деятельности в группе для овладения учащимися иноязычным общением. Киров: Изд-во ВятГГУ, 2007. С. 37-45.

8. Там же. С. 126-142.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.