ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2014. № 3
М.В. Фалдина
СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ СЕМАНТИКИ «ИНТЕНСИВНОСТЬ» В ЯЗЫКЕ А.П. ЧЕХОВА
Статья посвящена средствам выражения семантики высокой степени в языке А.П. Чехова. Автор показывает, что усилительная семантика актуальна для писателя, так как она выражается в его текстах с помощью широкого спектра разноуровневых средств. Особое внимание уделяется результатам сплошного анализа лексических интенсификаторов.
Ключевые слова: интенсификаторы, градуирование, средства номинации.
The article is devoted to the analysis of intensifying lexical units in the language of Anton Chekhov. The author shows that intensity semantics is relevant for the writer, since he uses a wide range of multilevel language units to express it. Particular attention is devoted to the results of all-round analysis of lexical intensity units.
Key words: intensifiers, calibration, naming units.
«Интенсивность» является одной из функционально-семантических категорий. Средства ее выражения охватывают все уровни языка [Бондарко, 2005: 150-158]. Лингвисты по-разному определяют границы категории интенсивности: от любых проявлений градации признака (выше и ниже нормы) до признака, находящегося только в высокой степени проявления (выше нормы). При этом не вызывает сомнений, что это семантическая категория с сильной прагматической составляющей. Признак «интенсивность» может быть более или менее важен для разных авторов, что отражается в степени использования ими средств выражения данной семантики в текстах, в составе самих средств, поэтому изучение интенсификаторов является перспективным для исследования индивидуальных особенностей авторов. Анализу интенсификаторов в авторском дискурсе посвящены такие работы, как, например [Литвинова, 2002; Радченко, 2007] и др.
Анализ интенсификаторов в языке А.П. Чехова проводился нами на материале электронного корпуса текстов, созданного в Лаборатории общей и компьютерной лексикологии и лексикографии (ЛОКЛЛ) филологического факультета МГУ. В него вошли художественные произведения А.П. Чехова, письма, подписи к рисункам, т. е. все тексты из полного собрания сочинений, кроме дневников, «Острова Сахалин» и статей автора.
Эта работа преследовала две цели: во-первых, исследовать, как функционируют усилительные средства в речи отдельной языковой 168
личности; во-вторых, выявить такие признаки, которые могут составлять индивидуальные особенности речи автора, что в дальнейшем может стать основанием для более глубоких персонологических исследований.
Было обнаружено, что семантика интенсивности выражается в речи писателя с помощью широкого репертуара разноуровневых средств:
1. Фонетических (ср. увеличение длительности звуков: си-ильно пороли1);
2. Словообразовательных (ср. префиксы: добела, премного, наиаккуратнейший; префиксоиды: ежегодно, многолюдно, каждогодно; суффиксы: серьезнейший; редупликация: глубоко-глубоко, глупо-преглупо);
3. Лексических (ср. наречия: очень, совершенно; прилагательные: большой, абсолютный; наречные выражения: до зарезу);
4. Морфологических (ср. компаративы: более, незатейливее; темпоративы: месяцами);
5. Синтаксических (ср. сравнительные обороты: ведите себя, как парниковое растение; творительный падеж сравнения: ветер выл волком; каким огнем сгорел бы лысый барон, если б мечта приняла форму действительности; генитивные конструкции: жар взаимной любви; количественно-именные конструкции: бездна комизма и т. п.)2.
Нередко писатель пользуется не только уже имеющимися в языке словами, но и создает на основе действующих моделей не зафиксированные словарями лексические единицы (потенциальные и авторские слова): наибогатейший, наиаккуратнейший (в данных примерах интересно и то, что используются сразу два аффикса с усилительной семантикой: приставка наи-и суффикс -ейш-), превы-спренно, преисправно, прекурьезно.
Наибольший интерес для анализа представляют лексические ин-тенсификаторы, так как именно они формируют ядро функционально-семантического поля «интенсивность». Спектр лексических единиц, которые могут выражать значение высокой степени, широк и неоднороден (интенсификаторы различаются стилистически, по типам значения (см. [Апресян, 2010, Кустова, 2008]) и т. п.). Кроме того, данную группу единиц активно пополняют единицы, которые не имеют значения усилительности, зафиксированного в словарях, но могут развивать его под влиянием контекста: плечи ее болезненно ныли.
К основным лексическим средствам выражения усилительной семантики относятся наречия интенсивности (очень, абсолютно,
1Здесь и ниже приводятся языковые примеры, обнаруженные в корпусе текстов А.П. Чехова.
2При описании синтаксических средств использовалась классификация О.А. Усачевой [Усачева, 2004: 9-10].
страшно и др.) и прилагательные, образованные от наречий с семантикой интенсивности с помощью синтаксической деривации, т. е. при транспозиции сочетания «наречие + признаковое слово» в сочетание «прилагательное + существительное» (страшноустать - страшная усталость).
Исследование наречных и адъективных интенсификаторов, встречающихся в языке А.П. Чехова, проводилось в несколько этапов. Сначала на электронный корпус текстов писателя был наложен «Словарь усилительных словосочетаний русского и английского языков» И.И. Убина [Убин, 1987], в результате чего был получен предварительный список из 154 наречий, способных употребляться с усилительным значением и встречающихся в корпусе Чехова.
Дальнейший сплошной анализ текстов корпуса показал, что не все единицы этого списка употреблены в качестве интенсификаторов и что сам список нуждается в серьезном пополнении. При снятии многозначности и фиксации у единицы усилительного значения использовался метод подстановки: считалось, что единица употреблена в усилительном значении, если ее можно заменить на метаслово (очень, совсем, полностью, весьма) без существенного сдвига в семантике словосочетания. В результате было обнаружено 308 наречий (около 15 тыс. употреблений) и 258 прилагательных (около 2,5 тыс. употреблений) с семантикой интенсивности. Ниже указаны наречия (табл. 1) и прилагательные (табл. 2), которые наиболее часто используются в корпусе для выражения усилительного значения.
В процессе отбора и фиксации единиц с семантикой усилительности был сделан ряд наблюдений, которые могут быть интересны для дальнейших исследований авторского стиля. Так, были проанализированы «предметы», которые используются в качестве прототипов при построении сочетаний «интенсификатор + главное слово». Имеется в виду модель семантической мотивации интенсификаторов - указание на максимальную степень через называние предмета-эталона, которому присуща такая степень проявления градуируемого признака (извозчицки браниться - браниться, как извозчик, извозчик в данном случае выступает как «эталон»). Носители-эталоны представляют интерес для изучения, так как отражают фрагмент картины мира, в том числе и индивидуальной. С помощью этих словосочетаний можно пронаблюдать, что именно является для А.П. Чехова эталоном максимального проявления различных признаков и действий. Ниже приведены примеры сочетаний главных слов с лексическими интенсификаторами, указывающими на такие эталоны. Некоторые из которых нестандартны и могут быть интересны с автороведческой точки зрения:
Демонская память, дьявольская прелесть, идольская похоть,
иезуитское ехидство, кабаний оптимизм, кабацкая брань, мещан-
Таблица 1
Наиболее употребительные наречия с семантикой интенсивности в языке А.П. Чехова
Очень 4200/4200* Необыкновенно 105/118 Горько 44/106
Так 2260/8839 Страстно 102/125 Ежегодно 44/44
Совсем 866/866 Чрезвычайно 97/97 Непрерывно 43/44
Крепко 846/856 Окончательно 96/100 Больно 42/148
Сильно 483/518 Убедительно 84/101 Внимательно 42/63
Совершенно 402/404 Сердечно 83/92 Серьезно 42/253
Искренно 390/548 Бесконечно 78/84 Широко 39/72
Ужасно 383/555 Крайне 68/68 Адски 36/36
Весьма 341/341 Решительно 65/201 Далеко 36/347
Еще 306/5444 Навсегда 60/106 Высоко 34/100
Слишком 252/252 Горячо 53/103 Ровно 34/131
Гораздо 244/244 Чертовски 53/53 Безвыходно 32/35
Глубоко 205/223 Невыносимо 52 /52 Навеки 32/39
Страшно 173/447 Положительно 52/93 Настежь 30/44
Особенно 166/363 Ярко 51/60 Душевно 29/58
Ежедневно 118/118 Жадно 47/47 Премного 28/28
Таблица 2
Наиболее употребительные прилагательные с семантикой интенсивности в языке А.П. Чехова
Большой 632/2140 Великий 140/504 Необыкновенный 58/197
Полный 229/743 Глубокий 117/235 Ужасный 50/219
Сильный 229/421 Густой 80/133 Сплошной 41/96
Сердечный 218/256 Долгий 72/145 Чистый 41/288
Страшный 148/423 Искренний 69/172 Всеобщий 38/66
* Первая цифра - количество употреблений единицы в анализируемом корпусе с семантикой интенсивности; вторая - общее количество ее употреблений.
ски чист, мученическая борьба, нищенски тощий, тропически горячий/знойный, сатанинская гордость.
Для русского языка в целом характерно использование в качестве «эталонов» негативных объектов или состояний: указаний на инфернальную сферу, связь с животным миром, боль, страх, ужас. Однако частотность и разнообразие отрицательных «эталонов» в корпусе А.П. Чехова обращает на себя внимание. Было отмечено более 60 подобных лексем, встречающихся более чем в 1200 контекстах. Ниже приведен список частотных негативно мотивированных интенсифи-каторов с указанием на количество их «интенсивных» употреблений в корпусе:
Ужасно (383), страшно (173), страшный (148), чертовски (53), горько (44), больно (42), адски (36), мучительно (31), жестоко (26), нестерпимо (26), жестокий (24), горький (15), истерический (14), бешено (13), злейший (13).
Таблица 3
Главные слова с наибольшим количеством вариантов интенсификаторов
Главное слово Всего в усилительных контекстах Количество разных интенсификаторов
Любить 289 30
Скучно 99 18
Скука 20 15
Много 311 13
Радость 24 13
Хорошо 292 13
Хороший 283 13
Рад 380 12
Верить 25 12
Успех 79 12
Боль 50 11
Желание 32 11
Любовь 19 11
Хотеться 186 11
Просить 104 11
Плохой 38 11
Наряду с собственно интенсификаторами при анализе корпуса текстов А.П. Чехова анализировались слова, обозначающие интенсифицируемый признак/состояние. В табл. 3 приведены лексемы, которые выступают в качестве главных слов при наибольшем количестве усилительных единиц.
В ходе анализа были выявлены сочетания усилительных наречий с существительными, которые не являются характерными для кодифицированного русского языка. В первую очередь, это сочетания наречия совсем с такими существительными, как анахронизм, барон, воевода, Добролюбов, мудрец и т. п., а также с личными местоимениями. Ниже приведены некоторые контексты, в которых встречались такие сочетания:
«Карла Бюрин» - другое дело. Это совсем пьеса... (из письма А.С. Суворину, 20.06.1896 г. Мелихово)
Человек в заячьей шубенке сильно напоминал мне этого Ивана Капитоныча: совсем он! («Двое в одном»)
Хорошенькое у нас кладбище, - сказал Узелков, - Совсем сад! («Старость»)
...Получите удовольствие и руками разведете от удивления: по смелости эта сказка совсем анахронизм (из письма Н.А. Лейкину 16.02.1886 г. Москва)
Иной с воробья ростом, под стол пешком ходит, а на морденку взглянешь - совсем Добролюбов («После бенефиса»)
Также были отмечены сочетания существительных с наречиями очень и слишком:
Человека зарезать или старика околдовать - грех, это точно, а любить милого дружочка - даже очень не грех («Бабье царство»)
По совести сказать, все наше семейство до водки очень охотники («Происшествие»)
- Я, Илья Макарыч, до варенья очень охотница, - говорила Липа («В овраге»)
Сальманов груб и слишком татарин, но у него был роман, кончившийся женитьбой («Поцелуй»)
К нетипичным случаям, представляющим интерес для исследователей, можно также отнести сочетания интенсификаторов с фразеологизированными единицами типа черт возьми, черт побери, черт тебя задери, бог с Ыт, черт с Ыт и т.п. (в основном в речи персонажей). Приведем некоторые примеры употребления этих сочетаний в корпусе:
У меня на бубнах: туз, король, дама, коронка сам-восемь, туз пик и одна... одна маленькая червонка, а она, черт ее возьми совсем, не могла объявить маленького шлема! («Иванов»)
Да черт побери совсем, повесьте меня вот на этом гвозде вверх ногами -разве женщина умеет любить кого-нибудь, кроме болонок?.. («Медведь»)
Пусть резкий, холодный ветер бьет в лицо и кусает руки, пусть комья снега, подброшенные копытами, падают на шапку, за воротник, на шею, на грудь, пусть визжат полозья и обрываются постромки и вальки, чёрт с ними совсем! («Гусев»)
Не понимаю, за что ты и любишь ее, бог с ней совсем... («Дипломат»)
Для того чтобы можно было делать выводы о том, насколько активно А.П. Чехов использует лексические возможности языка при выражении смысла «интенсивность», мы сравнили наши данные с электронным «Словарем русской идиоматики: сочетания слов со значением высокой степени» Г.И. Кустовой (далее «Словарь...»), созданным на базе Национального корпуса русского языка. В него входят наречия (как отдельные слова, так и наречные выражения) и прилагательные [Кустова, 2008]3.
Список наречий и прилагательных, полученный при сплошном анализе корпуса текстов А.П. Чехова, был сопоставлен со списком наречий и прилагательных4, присутствующих в «Словаре.». Отдельно были отмечены случаи указания на негативный эталон, о которых говорилось выше. Результаты сравнения представлены в табл. 4.
Данные результаты показывают гораздо более высокую степень разнообразия усилительных средств в текстах корпуса А.П. Чехова. Количество наречий, у которых отмечена семантика интенсивности, в корпусе текстов писателя превышает количество наречных интен-сификаторов в «Словаре.». Количество прилагательных также достаточно высоко5. Сопоставление интенсификаторов, указывающих на негативный эталон, подтверждает, что А.П. Чехов использует их
3 В отличие от словаря И.И. Убина в словарь Г.И. Кустовой более последовательно включены единицы, выражающие усилительное значение в словосочетании (очень маленький и пр.). Словарь И.И. Убина включает также единицы, в которых усиление выражается «внутри» слова, по отношению к одному из компонентов значения (мизерный = 'очень' + 'маленький'), что делает его в данном случае менее удобным для сравнения.
4 Так как список наречных выражений, полученный при анализе корпуса текстов А.П. Чехова, не является полным, наречные выражения при сопоставлении не учитывались.
5 Сопоставление прилагательных в корпусе текстов А.П. Чехова и в «Словаре.» можно считать менее показательным. Поскольку функция интенсификатора для слов данной части речи менее типична, чем для наречий, сема 'интенсивность' в большинстве случаев конкурирует с качественным элементом значения, соответственно включение или невключение прилагательного в список интенсификаторов достаточно субъективно и зависит от решения исследователя.
Таблица 4
Сравнительная таблица состава наречий и прилагательных в корпусе А.П. Чехова и в «Словаре...»
Наречия Прилагательные Интенсификаторы с указанием на негативный эталон
Общее кол-во 412 557 66
Общее количество в «Словаре.» 226 426 46
Единицы, которые встречаются только в «Словаре.» 104 299 16
Общее количество в корпусе А.П. Чехова 308 258 50
Единицы, которые встречаются только в корпусе А.П. Чехова 186 131 20
Единицы, отмеченные и в корпусе, и в «Словаре.» 122 127 30
активно. В корпусе Чехова было обнаружено 20 подобных единиц, которые не описаны в «Словаре...» (аспидски, буйно, варварски, демонский, жесточайший, истерически, истерично, свирепо и др.). Это может быть, однако, связано с тем, что работа над «Словарем» еще не завершена. Так, среди единиц, которые отсутствовали в «Словаре..» на момент сопоставления (апрель 2013), есть не только единицы, получающие усилительную семантику под влиянием контекста, но и единицы, у которых наличие значения интенсивности не зависит от контекста (вдрызг, больноустар, гораздо, грубо, идольски, решительно, усиленно, чересчур, шибко и т. п.). В текстах «Национального корпуса» они встречаются.
Таким образом, проведенный анализ, использование данных «Национального корпуса» как фона, а также сама природа чеховского текста, в большом количестве включающего эмоциональную устную речь персонажей, позволяют говорить о том, что в текстах А.П. Чехова категория «интенсивность» находит свое самое активное и многообразное проявление.
Результаты проведенного исследования можно использовать, с одной стороны, в автороведческих целях, для дальнейшего изучения индивидуальной картины мира А.П. Чехова. Вместе с тем они позволяют значительно дополнить существующие списки лексических интенсификаторов, что актуально для исследования функционально-семантической категории интенсивности.
Список литературы
Бондарко А.В. Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. СПб., 2005.
Кустова Г.И. Словарь русской идиоматики: Сочетания слов со значением высокой степени, 2008 г. [Электронный ресурс] // Режим доступа: URL: http://dict.ruslang.ru/magn.php (дата обращения: 02.04.2013).
Литвинова М.М. Способы выражения интенсивности признака: На материале ранних сатирических произведений Михаила Булгакова: Дисс. ... канд. филол. наук. М., 2002.
Проспект активного словаря русского языка / Отв. ред. Ю.Д. Апресян. М., 2010.
Радченко Г.И. Языковые средства выражения категории интенсивности и их стилистическая роль в произведениях писателей XVIII века: Дисс. ... канд. филол. наук. Ростов-н/Д., 2007.
Убин И.И. Словарь усилительных словосочетаний русского и английского языков. М., 1987.
Усачёва О.А. Выражение интенсивности в конструкциях с отвлеченными существительными: Дисс. ... канд. филол. наук. Самара, 2004.
Сведения об авторе: Фалдина Мария Васильевна, аспирант кафедры дидактической лингвистики и теории преподавания русского языка как иностранного филол.
ф-та МГУ имени М.В. Ломоносова. E-mail: [email protected]