Научная статья на тему 'Сравнительный анализ образовательных подходов и методик обучения в странах ближнего зарубежья по развитию межкультурной коммуникации'

Сравнительный анализ образовательных подходов и методик обучения в странах ближнего зарубежья по развитию межкультурной коммуникации Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1219
181
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ / INTERCULTURAL DIALOGUE / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / INTERCULTURAL COMMUNICATION / ПОЛИКУЛЬТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / POLYCULTURAL EDUCATION / ГРАЖДАНСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / CIVIC IDENTITY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Болотина Т.В.

В статье дается краткий обзор организации межкультурной коммуникации, способствующих развитию навыков учащихся, требуемых для жизни в демократическом обществе в странах бывшего Советского Союза: Республике Казахстан, Грузии, Республике Литва и Белоруссии. Каждая страна, в зависимости от политической ситуации имеет свою специфику по организации межкультурной коммуникации в образовательном пространстве своей страны.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE COMPARATIVE ANALYSIS OF EDUCATIONAL APPROACHES AND TECHNIQUES OF TRAINING IN THE NEIGHBORING COUNTRIES ON DEVELOPMENT OF INTERCULTURAL COMMUNICATION

This article provides short overview of the organization of intercultural communication, which promotes student skills required for life in democratic society in the countries of the former Soviet Union: the Republic of Kazakhstan, Georgia, Republic Lithuania and Belarus. Each country, depending on political situation has the specifics on the organization of intercultural communication in educational space of the country.

Текст научной работы на тему «Сравнительный анализ образовательных подходов и методик обучения в странах ближнего зарубежья по развитию межкультурной коммуникации»

УДК 37.082

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПОДХОДОВ И МЕТОДИК ОБУЧЕНИЯ В СТРАНАХ БЛИЖНЕГО ЗАРУБЕЖЬЯ ПО РАЗВИТИЮ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Болотина Т.В., к.п.н., доцент, ИУО РАО, АПКиППРО, E-mail: tatbolotina@mail.ru, Москва, Россия

Аннотация: В статье дается краткий обзор организации межкультурной коммуникации, способствующих развитию навыков учащихся, требуемых для жизни в демократическом обществе в странах бывшего Советского Союза: Республике Казахстан, Грузии, Республике Литва и Белоруссии. Каждая страна, в зависимости от политической ситуации имеет свою специфику по организации межкультурной коммуникации в образовательном пространстве своей страны. Ключевые слова: межкультурный диалог, межкультурная коммуникация, поликультурное образование, гражданская идентичность.

THE COMPARATIVE ANALYSIS OF EDUCATIONAL APPROACHES AND TECHNIQUES OF TRAINING IN THE NEIGHBORING COUNTRIES ON DEVELOPMENT OF INTERCULTURAL COMMUNICATION.

Bolotina T.V., Phd, Assoc. prof., Institute of management in education of RAE, APKiPRO, E-mail: tatbolotina@mail.ru, Moskow, Russia

Annotation: This article provides short overview of the organization of intercultural communication, which promotes student skills required for life in democratic society in the countries of the former Soviet Union: the Republic of Kazakhstan, Georgia, Republic Lithuania and Belarus. Each country, depending on political situation has the specifics on the organization of intercultural communication in educational space of the country. Key words: intercultural dialogue, intercultural communication, polycultural education, civic identity.

Сущность и специфика понятий межкультурный диалог, межкультурная коммуникация

В настоящее время в мировом сообществе фактически нет мононациональных стран. Вследствие массовой иммиграции страны становятся многонациональными, в которых проживают национальные меньшинства, формируются новые малые этнические группы. Не обошли эти тенденции и страны СНГ.

Происходящие во всех странах процессы интеграции и дифференциации ставят перед педагогической наукой и практикой сложные задачи создания условий для подготовки молодых граждан к сотрудничеству и взаимодействию, к жизни в открытом поликультурном обществе.

В документах ООН, ЮНЕСКО, Совета Европы задача подготовки молодежи к жизни в многокультурном обществе названа в числе приоритетным направлением.

В 1997 г. Международная комиссии по образованию ЮНЕСКО опубликовала доклад, в котором провозгласила, что «воспитание и обучение должны содействовать тому, чтобы, с одной стороны, человек осознал свои корни и тем самым мог определить место, которое он занимает в современном мире, а с другой — привить ему уважение к другим культурам». В этом документе так же выделена идея: «освоение подрастающим поколением культурных сокровищ собственного народа и воспитание уважительного отношения к культурным ценностям иных национальностей».

Таким образом, с учетом новых социокультурных реалий в разных странах мировая и отечественная педагогическая общественность разрабатывает соответствующую образовательную стратегию, которая основа на таких демократических ценностях, как справедливость, равенство, права культурных, религиозных, этнических групп, демократия и свобода.

Важная роль в образовательной политике многих стран отводится гражданскому образованию или «воспитанию демократической гражданственности» ^Термин Совета Европы).

Воспитание демократической гражданственности предполагает ориентацию на ряд важных педагогических условий: равенство всех членов общества, независимо от национальной, религиозной, расовой принадлежности и социального положения, демократизацию учебного процесса, при которой формируется человек, способный свободно, творчески мыслить и работать.

Одной из составных составляющих воспитания демократической гражданственности является поликультурное (многокультурное) образование.

Цель поликультурного образования сводится к интеграции и сохранению культурной самобытности личности в условиях поликультурного общества.

Основные субъекты поликультурного воспитания это ведущий (доминирующий) и малый этносы, непременным свойством которых является культурное взаимодействие. Основными характеристиками данных субъектов, являются:

1) культурная общность; 2) языковая общность; 3) статус национального меньшинства или большинства.

Основными педагогическими принципами поликультурного образования являются:

- воспитание человеческого достоинства и высоких нравственных качеств;

- воспитание толерантности, готовности к взаимному сотрудничеству.

К числу функций поликультурного воспитания можно отнести:

- устранение противоречия между системами и нормами воспитания и обучения доминирующих наций, с одной стороны, и этнических меньшинств;

- взаимная адаптация этнических групп, отказ этнического большинства от культурного диктата;

- формирование представлений о многообразии культур и их взаимосвязи;

- осознание важности культурного многообразия для самореализации личности;

- воспитание позитивного отношения к культурным различиям.

Важным компонентом поликультурного образования и воспитания является межкультурный диалог.

В узком смысле 1. Межкультурный диалог - это потребность во взаимодействии, взаимопомощи, взаимообогащении. 2. Межкультурный диалог - это особая форма общения, когда два участника акта общения принадлежат разным культурам. Соответственно это касается в основном трёх проблем: воспитания, язык, невербальные процессы

В широком понятии это «процесс, включающий в себя открытый и вежливый обмен мнениями между лицами и группами с различным этническим, культурным, религиозным и языковым прошлым и наследием, основанный на взаимном понимании и уважении. Он требует свободы и способности к самовыражению, а также готовности и способности прислушиваться к мнению других.

Межкультурный диалог способствует политической, социальной, культурной и экономической интеграции и сплочению монокультурных обществ. Он поощряет равенство, человеческое достоинство и чувство общей цели. Он имеет целью развитие более глубокого понимания различного мировоззрения и поведения, повышение уровня сотрудничества и вовлеченности (или свободу выбора), создание условий для развития личности, а также продвижение толерантности и уважения к другому»1.

Эта терминология была утверждена третьим саммитом глав государств и правительств стран-участниц Советом Европы (2005 г.).Таким образом, СЕ определил межкультурный диалог (включая его религиозное измерение) в качестве средства продвижения компетентности, понимания, примирения и толерантности, а также предотвращения конфликтов и обеспечения интеграции и социальной сплоченности.

Межкультурный диалог может служить несколькими задачам:

1 Белая книга по межкультурному диалогу/,Жить вместе в равном достоинстве . Страсбург 2008

1. «Он является неизменной чертой всеохватывающего общества, в котором никто не чувствует себя "за бортом" и где ни к кому не относятся как к чужаку.

2. Он является мощным средством посредничества и примирения: через критическое и конструктивное вовлечение с обеих сторон культурных границ, интеграцию и социальное сплочение он может снять озабоченности, реально существующие в связи с социальной фрагментацией и неуверенностью.

В этой связи руководящими принципами являются свобода выбора, свобода самовыражения, равенство, толерантность и взаимное уважение человеческого достоинства, права человека, демократия и верховенство закона.

В отсутствии уважения равного достоинства всех человеческих существ, прав человека, верховенства закона и демократических принципов никакой диалог невозможен. Они гарантируют отказ от доминирования и таким образом являются ключевыми для обеспечения того, чтобы диалог подчинялся не аргументу силы, но силе аргумента.

Межкультурный диалог в широком понятии включает в себя несколько особо важных ключевых терминов:

Мультикультурализм (как и политика ассимиляции) понимается в качестве конкретного политического подхода;

Культурное многообразие и многокультурность обозначают эмпирический факт существования разных культур и их взаимодействия в рамках определённого пространства и социальной организации; Социальная сплочённость, как она

понимается в Совете Европы, обозначает способность общества обеспечивать благополучие всех его членов, сводя к минимуму неравенство и избегая поляризации отдельных социальных слоёв. Сплочённое общество представляет собой группу поддерживающих друг друга свободных индивидов, преследующих общие цели демократическими методами;

Заинтересованные стороны - это все группы и отдельные индивиды, принадлежащие как к меньшинству, так и к большинству, играющие определённую роль и имеющие собственные интересы в межкультурном диалоге. Прежде всего, это все кто принимает политические решения в правительствах и парламентах на всех уровнях, местных и региональных властях, институтах гражданского общества, иммигрантских и религиозных общинах, организациях, действующих в области Культуры и средств массовой информации, журналисты, социальные партнеры;

Публичные власти включают национальное правительство, политические и административные структуры, как на общегосударственном, так и на региональном и

местном уровнях. Данное понятие также охватывает городские советы и другие местные органы власти, а также физические и существующие в рамках частного права юридические лица, которые выполняют общественные или административные функции;

Интеграция (социальная интеграция, вовлеченность) понимается как двусторонний процесс и как способность людей жить вместе, уважая достоинство каждого индивида, принципы общего блага, плюрализм и многообразие, на основе солидарности и отказа от насилия, а также как их способность принимать участие в социальной, культурной, экономической и политической жизни. Понятие интеграции охватывает все аспекты социального.

Интеграция требует защиты слабых, а также права быть непохожим на других, заниматься созиданием и вводить в жизнь новое.

Эффективная политика интеграции необходима для того, чтобы иммигранты могли полностью участвовать в жизни принимающей страны. Иммигранты же со своей стороны должны, как и все, соблюдать законы и уважительно относиться к основным ценностям общества, в котором они живут, их культурному наследию;

Межкультурная коммуникация — это связь и общение между представителями различных культур, что предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации (в том числе язык, речь, письменность, электронную коммуникацию). Межкультурная коммуникация представляет собой процесс непосредственного взаимодействия культур (диалога культур), который осуществляется в рамках несовпадающих национальных стереотипов мышления и коммуникативного поведения, что влияет на взаимопонимание и взаимоотношения между общающимися сторонами. 2

Обычно термин коммуникация понимают как общение. Дело в том, что общение «включает в себя непосредственный контакт одного человека с другим», «элемент личных взаимоотношений, живой обмен чем-то (например, информацией, деятельностью)». Эта форма отношений в обществе представляет собой частный случай коммуникации.

Но имеются и другие уровни таких отношений - общение между поколениями, народами, эпохами во времени и пространстве.

2 Белая книга по межкультурному диалогу/,Жить вместе в равном достоинстве. Страсбург 2008

Особенности обучения в странах ближнего зарубежья (Казахстан, Грузия, Республика Белоруссия, Литва) по развитию межкультурной коммуникации, способствующих развитию навыков учащихся требуемых для жизни в демократическом обществе.

Основными направлениями, в русле которых развивается межкультурные

коммуникации в разных странах мира, являются: педагогическая поддержка представителей этнических меньшинств; билингвальное обучение; многокультурное воспитание.

«Педагогическая поддержка детей — представителей меньшинств осуществляется в нескольких видах педагогической работы:

- лингвистическая поддержка: обучение на языке большинства и преподавание языка малой группы;

- социокоммуникативная поддержка: знакомство (особенно детей иммигрантов) с нормами поведения, принятыми в стране пребывания;

- специфическое преподавание учебных предметов; так, преподавание языка меньшинства содействует успеваемости говорящих на нем детей, что позволяет смягчать трудности при изучении социальных наук, истории, естествознания, поскольку дети из меньшинств часто не владеют соответствующей терминологией на доминирующем языке;

- работа с родителями; родители-иммигранты включаются в процесс улучшения академических результатов своих детей и унесут главную ответственность за приобщение детей к окружающей среде»3.

После распада СССР, возникшие на постсоветском пространстве новые государства, поставлены перед нарастающей проблемой педагогических решений вопросов межкультурной коммуникации. В настоящее время существуют различные подходы к вопросу межкультурной коммуникации;

Один из них предполагает учет культурно-образовательных интересов всех этносов, населяющих то или иное государство

Другой предполагает интеграционную политику меньшинств в общество, причем, не всегда учитывая интересы национальных меньшинств.

Так, в Республике Казахстан проживают представители многих наций и национальностей. По культурно-языковым различиям население страны в целом делится по преимущественной ориентации на один из двух языков - государственный и русский. Коммуникативная значимость и распространенность которых неравнозначны.

3 Тайчинов М.Г. Развитие национального образования в поликультурном, многонациональном обществе // Педагогика. - 2008. - № 2.

В тоже время, в Казахстане живут и представители нескольких национальных групп, которые не имеют собственной этнической государственности. В этих условиях важно создание возможностей для восстановления и развития этнических культур, взаимодействия между ними в интересах общенационального единства. Поэтому, в Республике актуальной стала разработка официальной политики государства в сфере межэтнической коммуникации.

Важен тот факт, что в Конституции Республики Казахстан закреплен принцип приоритета прав личности, который направлен на сохранение межэтнической стабильности, утверждение казахстанского патриотизма, этническое возрождение народа. С учетом этого принципа в Республике строится и образовательная политика.

Основной идеей этой политики является «создание модели образования, ориентированной на сохранение самобытности этнических групп и, одновременно, освоение ценностей и стандартов других культур. Важно, что при этом не утрачивается этническая идентичность и обеспечивается восприятие ими общегосударственных

- 4

ценностей» .

Таким образом, образование в стране, как средство формирования национального самосознания, реализации культурно-языковых интересов, направлено на реализацию двух взаимосвязанных целей:

- этническая идентификация;

- государственная интеграция.

В тоже время, оно выполняет четыре главных функции:

- транслирующую (обеспечение целостности и воспроизводимости этнонациональных сообществ);

- развивающую (формирование и развитие национального самосознания);

- дифференцирующую (выявление национально-культурных потребностей человека, этнических групп);

- интегрирующую (обеспечение взаимодействия, взаимопроникновения и взаимообогащения культур, интеграция личности в системы мировой и национальной культуры).

В качестве основных задач образования выдвигаются

- «воспитание поликультурной личности: создание условий для идентификации личности со своей исконной культурой и усвоения других культур. Ориентация на диалог культур, их взаимообогащение;

- формирование многоязычного индивида: подготовка граждан, способных эффективно общаться на родном, государственном и русском языках. Реализация тем самым модели "двух лояльностей": по отношению к собственной этнонациональной группе и по отношению к государству. В реальной практике речь может идти об эффективном владении тремя, четырьмя и более языками»5.

Поликультурная личность складывается в результате изучения своей истории, культуры, верности сложившимся духовным ценностям, почитания национальных героев.

Знание истории народов, населявших страну, истории государства порождает чувство исторической преемственности, исторических корней, ощущение причастности к истории земли, общности судеб народов, живущих бок о бок многие годы и века.

Изучение истории Казахстана значимо, т.к. знание истории позволяет формировать историческое сознание как этническое, так и общегосударственное.

В последние годы история стала преподаваться как история торговли и ремесла, строительства городов и дорог, история развития народов и межэтнических контактов, диалога культур, междинастических браков и т.д., что способствует формированию исторического сознания

Отмечается тот факт, что история Казахстана значима тем, что позволяет формировать историческое сознание как этническое, так и общегосударственное.

Особое место в изучении истории отводится истории культуры. Этот предмет в наибольшей степени отвечает задачам формирования поликультурного индивида. И если он преподается как история искусств, история мировой и национальной философии, истории обычаев и традиций, история национальной одежды и моды и т.д., то это ведет «к воспитанию многомерной, духовно развитой личности, ценящей и знающей национальную и мировую культуру».

Считается, что поликультурная личность должна обладать «достаточно ярким художественно-эстетическим сознанием: развитым воображением, утонченными чувствами, тягой к прекрасному, способностью ценить красоту, художественным вкусом, умением разбираться в произведениях искусства».

Кроме того, большое внимание в Казахстане уделяется таким предметам, как география, страноведение, этнография и экологические дисциплины. Эти предметы формируют географическое и планетарное сознание очень важно, чтобы молодые люди знали и родной край, и малую родину, и родную землю.

5 Там же

В тоже время нужно учитывать и тот факт, что вклад в формирование поликультурной личности Казахстана вносят предметы научно-естественного цикла.

В преподавании естественных наук особое внимание уделяется фактам и явлением различных наук, особое внимание придается вкладу ученых Казахстана в развитие этих наук. Все это позволяет сформировать у молодого поколения чувства казахстанского патриотизма и чувство гордости за свой народ, за этнос.

И еще один важный аспект, на который стоит обратить внимание. Интегрирующей составной поликультурной личности в Казахстане является правовое сознание личности, «формируемое всей практикой соблюдения и применения в государстве Конституции и законов Республики Казахстан, иных нормативных правовых актов, а также фактическим состоянием удовлетворенности закрепляемых ими прав и свобод граждан».

Одной из главных целевых характеристик индивидуального правосознания казахстанца в системе поликультурного образования является осознание каждым индивидом фактора казахстанской государственности. Это означает, что каждый человек в государстве, какой бы национальности он не был, есть подлинный гражданин и патриот Казахстана и все люди вокруг него такие же равноправные с ним индивиды.

Необходимой предпосылкой становления в Казахстане системы поликультурного образования является создание этнокультурного образовательного пространства.

Под этнокультурным пространством подразумевается культурная почва, поле для развития этнических культур, материальные условия развития национально-культурных общностей.6

Нужно отметить, что в этнокультурное образовательное пространство входят: семья, материнская школа, детские дошкольные учреждения, школы, вузы, национально-культурные центры, кружки и курсы, т.е. структура такого пространства состоит из трех взаимосвязанных частей: институциональная (школы, колледжи, вузы и т.д.), внеинституциональная (курсы, библиотеки, радио и т.д.), неформальная (обучение и воспитание в семье, общение в кругу друзей, соседей и т.д.).

Таким образом, в этнокультурном образовании выделяется: пропедевтика, обучение, погружение в практику. Данные этапы между собой логически связаны. Так, «на стадии пропедевтики осуществляется первое приближение к решению

7

проблемы этнической идентификации . Этнокультурное образовательное пространство в данном случае - это атмосфера в семье. На первом этапе происходит первое знакомство с историей народа, его культурой, национальными обрядами, обычаями. Восприятие национального происходит через устное народное творчество: сказки, песни, мифы и прочее». Здесь создаются предпосылки для этнической самоидентификации, которая закономерно сближает ребенка с родителями, родственниками, своим родом, этносом, вызывая чувство гордости, почитания, восхищения предкам

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Основная задача этнокультурного образования на данном этапе, формирование чувства гордости называть себя "казахстанцем".

На этапе обучения (институциональное образование) этнокультурное образование реализуется в детских садах, школах, средних специальных и высших учебных заведениях. Обязательным условием его будет многоязычие: изучение родного и государственного языков.

Этнокультурное образовательное пространство в этой части создается тем, что родной и государственный языки становятся языками обучения и общения. Основные языки обучения это государственный и русский. В тоже время, всем желающим представлена возможность дополнительного изучения родного языка, литературы, истории.

В местах компактного проживания этнических групп, наряду с основным типом школ, создаются, школы с преподаванием предметов на родном языке и обязательным глубоким изучением с первого по выпускной классы государственного языка.

На более высокой ступени обучения (средние специальные и высшие учебные заведения) этнокультурное образовательное пространство создается также языками обучения и содержанием курсов.

Особое место в системе этнокультурного образования занимает внеинституциональное обучение и погружение в практику. Именно они позволяют эффективно осуществить задачу - приближение этнокультурного образования к практическим потребностям индивидов.

Этнокультурное образовательное пространство здесь создают национально-культурные центры, кружки и курсы при школах, дворцах культуры, в учебных заведениях, иных организациях.

7 Т.Болотина «Международный опыт организации внутришкольных межэтнических коммуникаций в сфере образования», ж. "Управление образованием: теория и практика», 2014 №3

И так, в Казахстане межкультурная коммуникация, как диалог культур реализуется идея культурного и лингвистического плюрализма, которая сочетает в себе: наследие собственного народа, национальную культуру, культуру родного края, учет культурно-образовательных интересов всех этносов, населяющих страну и мировой уровень технической и информационной оснащенности образования.

Система образования Грузии сформировалась на самобытных национальных началах. Грузия всегда считалась многонациональной страной, в ней проживали русские, армяне, азербайджанцы, осетины, абхазцы, евреи и еще много других национальностей.

Многонациональный состав страны стал одним из условий для ознакомления представителей разных народов с хозяйственной деятельностью и культурой друг друга, привело к усилению взаимосвязей между ними. Все эти процессы нашли отражение и в области образования, и многих уголках Грузии были открыты русско-азербайджанские, русские, армянские и другие национальные школы. До распада Советского Союза, русский язык в Грузии, являлся единственным официальным языком на административном уровне, поскольку русский служил языком межнационального общения. В тоже время в республике официальным языком считался и свой национальный язык в частности - грузинский, и поощрялось использование и сохранение языков меньшинств.

Отмечено, что в былые времена общее начальное и среднее образование было доступным на языках меньшинств, а высшее образование предоставлялось на официальном государственном языке республики.

Такая образовательная политика привела к тому, что стране появились такие районы, как Самцхе-Джавахети и Квемо Картли, в которых проживали этнические армяне и азербайджанцы, большинство которых не владеет грузинским языком. Данная ситуация стала препятствием интеграции этих детей в грузинское общество и стала самой актуальной в сфере образовательной политики.

Не знание культуры, языка различных этнических групп, проживающих в такой многонациональной стране стало причиной разделения общества на основе этнических и языковых различий, стали иметь место множество случаев конфронтации на этнической почве.

Осознавая важность интеграции проживающих меньшинств в грузинское общество, грузинское правительство задались вопросом, как построить в стране, стабильное общество с учетом этностей, проживающих в стране требующих культурных идентичностей и в какой мере этому может способствовать образование.

В 2005 году в Грузии был принят новый «Закон об общем образовании». В «Законе об общем образовании» в ст. 4 пункте 1 зафиксировано «языком обучения в общеобразовательных школах является грузинский язык, в Абхазской автономной республике - грузинский и абхазский языки

В пункте 3 этой же статьи нового закона об образовании также говорится, о негрузинских меньшинствах: «Гражданам Грузии, для которых грузинский язык не является родным, государство в пределах своих возможностей и в рамках национального образовательного планирования обязано создавать начальные, базовые или общеобразовательные учреждения или сектора, обеспечивая при этом изучение грузинского языка, а в Абхазской автономной республике - грузинского и абхазского языков».

Там же сказано, что в начальных, базовых и общеобразовательных учреждениях предметы „Грузинский язык" и „Грузинская литература", „История Грузии", „География Грузии" и изучение обществоведческих дисциплин осуществляется на грузинском языке, на территории Абхазской автономной республики - на грузинском и абхазском языках». Но нужно заметить, что в нормативных документах не говориться ни слова о русском языке и языках других народов, населяющих страну.

По замыслу Министерства образования и науки, такая образовательная политика в Грузии имеет два основных аспекта: с одной стороны это повышение уровня знания государственного языка с целью интеграции национальных меньшинств, а с другой -защита языков меньшинств и их право на получение образования на родном языке.

Нужно отметить, предполагалось, что данная политика является предпосылкой эффективной гражданской интеграции лиц, принадлежащих к национальным меньшинствами, и такая политика должна вести к более стойкому межкультурному взаимопониманию и толерантности.

Сейчас в стране большинство школ перешли на преподавание на грузинском языке, так сегодня в 75% общеобразовательных грузинских школ преподавание ведется на грузинском языке.

В тоже время, Правительством страны была разработана «Государственная концепция толерантности и интеграции», осуществление которой началось в мае 2009 года.

Концепция состоит из шести основных аспектов в сфере образования национальных меньшинств, в которых необходимо:

- обеспечить улучшенный доступ к дошкольному образованию лицам, принадлежащих к национальным меньшинствам;

- предоставить доступ к общему образованию лицам, принадлежащих к национальным меньшинствам;

- обеспечить доступ к высшему образованию лицам, принадлежащих к национальным меньшинствам;

- повысит уровень знания государственного языка у лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам;

- обеспечить защиту языков меньшинств; и предоставление доступа к программам профессионально-технического образования лицам, принадлежащих к национальным меньшинствам.

С учетом Государственной концепции толерантности и интеграции», Министерство образования и науки Грузии скорректировали соответствующую образовательную стратегию образования, которая способствовала бы развитию межкультурной коммуникации, посредством обучения грузинскому языку и выпустило Постановление о возможности внедрения в школы Грузии многоязычного или билингуального подхода.

Многоязычное образование предусматривает использование двух или более языков обучения в школах, и тем самым позволяет сохранить родной язык и при этом выучить государственный. Данная методология апробирована во многих многонациональных странах во всем мире и является эффективным подходом в случае наличия лингвистического и культурного разнообразия.

В тоже время, надо отметить, что интеграция не до конца продумана. Об этом говорят такие факты:

Важным вопросом в формирования межкультурной коммуникации является обучения историй. В учебниках истории Грузии история Армян. Азербайджанцев, России представлена скупо или в негативном виде.

Государственный учебный план Грузии не предусматривает изучение истории энического меньшинства на уроках истории в образовательной школе. История национальных меньшинств изучаются как факультативные предметы в негрузиноязычных школах. Нужно отметить, что более тщательный подход к изучению истории ее титульной нации и национальных меньшинств их быту, культуре ускорил бы процесс гражданской интеграции.

Также отмечается, что политика интеграции Министерства образования привела к сокращению негрузиноязычных школ

В справке Министерства образования Грузии по этому поводу говорится: «Необходимо отметить, что число негрузиноязычных школ действительно сокращается, но основная причина тому - недостаточный контингент учащихся».

Таким образом, развитие межкультурной коммуникации в Грузии связано с языковой интеграцией - поощрение обучения грузинскому языку, не всегда учитывая интересы национальных меньшинств.

Подобная интеграционная языковая политика проводится и в школах Литвы.

Но в политике межкультурной коммуникации (межкультурного диалога) в Республике Литва есть своя специфика.

В 2010 году Служба контролера по соблюдению равных возможностей провела исследования «Толерантность и мультикультурное воспитание в общеобразовательных школах Литвы»

Задача исследования - определить уровень толерантности в школах,

Исследователи отметили, что «в литовской системе образования сложилась традиция, согласно которой этническая принадлежность учащихся идентифицируется с принадлежностью к той или иной этнической группе, исходя из языка обучения школы (русская, польская, литовская), хотя в этих школах учатся дети разных национальностей»

В тоже время отмечается, что в Литве по заявлению Министерства науки и просвещения, исследований на предмет национального состава школ в стране не проводятся. Поэтому неизвестно, сколько не литовцев обучается в литовских школах. Не отслеживается и так называемая «миграция» учащихся - из литовских школ в другие школы и наоборот.

Так же исследование показало, что 36% педагогов довольно часто обсуждают проблемы нацменьшинств с учениками, еще 35% это делают изредка.

Отмечается также, «что вильнюсские педагоги более толерантны в отношении различных меньшинств, причиной этого является культурное и этническое разнообразие в Вильнюсе, что создает возможности для непосредственного ознакомления с различными культурами».

Важная деталь исследования, сравнение не толерантного отношения в школе в отношении различных социальных групп (инвалидов, нац. меньшинств и т.д.). Исследование показало, что если сравнить уровень не толерантного отношения в школе в отношении различных социальных групп (инвалидов, нац. меньшинств и т.д.), то в отношении нацменьшинств оно проявляется в наименьшей степени, чем к другим социальным группам.

Таким образом, образовательную политику межкультурной коммуникации (межкультурного диалога) в Литве стали рассматривать намного шире.

С учетом рекомендаций Совета Европы о том, что межкультурный диалог способствует политической, социальной, культурной и экономической интеграции и сплочению монокультурных обществ, и его целью является развитие более глубокого понимания различного мировоззрения и поведения, повышение уровня сотрудничества и вовлеченности, педагоги Литвы считают, важной частью такого диалога являются социальная вовлеченность или интеграция.

А под социальной интеграцией понимается способность людей жить вместе, уважая достоинство каждого плюрализм и многообразие, на основе солидарности и отказа от насилия, требует защиты слабых, а также права быть непохожим на других, заниматься созиданием и вводить в жизнь новое, полезное для жизни в обществе.

Поэтому в школах Литвы огромное внимание уделяется инклюзивному образованию - интеграции детей с ограниченными возможностями в образовательную среду школы.

Надо отметить, что дети с ограниченными возможностями живут в своем мир, в своей культуре. И интегрировать их в общество -важная задача образования. В тоже время совместное обучение, участие в общественной жизни школы, помощь здоровых детей слабым, помогает у здоровых детей формировать чувства эмпатии, уважения к друг другу, чувства, толерантности.

И так, в Литве осуществляется интеграционная политика меньшинств в общество с учетом и языковой интеграции, а также интеграции детей с ограниченными возможностями в образовательную среду школы

В такой интеграции поощряется равенство, человеческое достоинство и чувство общей цели.

Беларусь является толерантным государством и здесь не наблюдаются акты насилия по отношению к иностранцам. Но, и она в последнее время столкнулась с такой проблемой как беженцы.

Сегодня Беларусь добилась успехов в создании законодательства по защите беженцев и современной системы убежища. Предприняты усилия не только для защиты беженцев, но и их местной интеграции в белорусское общество. Для решения проблем беженцев в национальную систему образования введен поликультурный подход, как необходимый шаг для воспитания толерантности и уважения разнообразия с детства.

В Концепции непрерывного воспитания детей и учащейся молодежи в Республике Беларусь, отмечено, что содержание воспитания основывается на общечеловеческих ценностях, культурных и духовных традициях белорусского народа, государственной идеологии, и отражает интересы личности, общества, государства. В ней также указано на необходимость «формирования у обучающихся умения жить в поликультурном мире, противостоять политическому и религиозному экстремизму».

В соответствии с положениями Концепции сущность поликультурного воспитания заключается в создании межкультурной образовательной среды на основе организации межкультурной коммуникации и формировании общекультурной и межкультурной компетентности.

В документе отмечается, что «для эффективного межэтнического взаимодействия и успешной адаптации учащихся в поликультурной среде большое значение приобретают знания о культуре, традициях и обычаях других народов; понимание значимости этнокультурного разнообразия; уважительное отношение к иным точкам зрения и ценностям, отличным от собственных; умение преодолевать трудности в коммуникативных и иных формах взаимодействия с членами различных этнических общностей, идти на разумный компромисс.»

Важнейшими направлениями по формированию знаний и умений в области поликультурного образования, в частности межкультурного диалога являются:

- «организация познавательной деятельности учащихся по обогащению знаний о культуре межнациональных отношений;

- воспитание эмоционально-ценностного отношения к людям другой национальности;

- стимулирование эмоционально-ценностного отношения к знаниям, практической деятельности по формированию культуры межнациональных отношений, людям другой национальности, их культуре;

- накопление подростками практического опыта в сфере общения в многонациональном коллективе.

- формирование понятия о культуре межнациональных отношений как важнейшей норме морали, убежденности в ее значимости для соблюдения нравственных норм поведения в сфере межнациональных отношений;

- расширение и обогащение системы знаний учащихся о культуре, истории, языке, литературе, искусстве, быте, обычаях и традициях своего и других народов, об этнических, национальных особенностях культур;

- совершенствование понимания подростками взаимной зависимости и общности исторического прошлого, традиций, культуры своего народа;

- закрепление знания элементарных норм поведения, общечеловеческих ценностей в сфере межнациональных отношений и осознание необходимости действовать в соответствии с ними.

Расширению и углублению получаемых подростками знаний о культуре межнациональных отношений содействуют мероприятия, организуемые классными руководителями: серии бесед о воспитании людей разных национальностей, об особенностях национальной семьи (русской, белорусской, еврейской, польской, украинской и др.), об уважении к той или иной национальности через отношение к ее представителям; дискуссии, пресс-конференции, вечера вопросов и ответов, заочные путешествия, встречи за "круглым столом", турниры политэрудитов, диспуты. Формированию культуры межнациональных отношений способствуют беседы: "Культура поведения в общественных местах (в школе, транспорте, местах торговли, на семейных праздниках, народных гуляниях)", "Культура межнациональных отношений. В чем она проявляется?", "С чего начинается дружба людей разных национальностей?", "Мое отношение к представителям других национальностей" и др.»

Через участие в этих мероприятиях учащиеся получают эмоциональное воздействие, у них формируются поведенческие правила жизни в поликультурном обществе.

Важнейшим компонентом межкультурной коммуникации учащихся является формирование у них «культуры мира», как системы ценностей, правил, отношений и действий, основанных на уважении к жизни и человеку, к его правам и достоинству, отказе от насилия как распространенного способа решения международных и внутригосударственных проблем, приверженности принципам свободы, солидарности, терпимости и взаимопонимания между народами, государствами, социальными группами и отдельными людьми

В формирование культуры мира внесли свой вклад ученые и практики Беларуси. Подготовка преподавателей, разработка методических и учебных пособий являются факторами успешности организации работы в формировании навыков межкультурной коммуникации.

Примечателен и тот факт, что в школах республики создается активная социально-педагогическая среда, которая предполагает существование ценностных,

8 Сазонова С.М. «Формирование толерантности у обучающихся средствами поликультурной педагогики

целевых оснований и перспектив межкультурного взаимодействия, и диалог которые доступны каждому субъекту образовательного пространства.

Таким образом, организация межкультурной коммуникации в Беларуси организован на принципах интернационального воспитания учащихся, который долгие годы служил верой и правдой советскому обществу.

Заключение

Изучение опыта организация межкультурной коммуникации в странах ближнего зарубежья служит формированию открытого педагогического мышления, при котором осваиваются наиболее целесообразные и перспективные идеи воспитания в области поликультурного образования, в частности организации межкультурной

коммуникации.

Разные страны по разному подходят к вопросу межкультурной коммуникации, это зависит от экономических, политических условий отдельно взятой страны.

Но важно понять, если мы хотим жить без межличностных, межгрупповых и межэтнических конфликтов, различных дискриминационных явлений, классовых, политических и религиозных противоречий, то важной составляющей образовательной политики должно стать поликультурное образование, в частности развитие межкультурных коммуникаций, способствующих развитию навыков учащихся требуемых для жизни в демократическом обществе

Список литературы

1. Болотина Т.В., Мишина И.А. Формирование поликультурных компетенций педагогов средствами межкультурного диалога в поликультурной (многокультурной) образовательной среде// ж. "Управление образованием: теория и практика», 2014 №2

2. Болотина Т.В. «Международный опыт организации внутришкольных межэтнических коммуникаций в сфере образования»// ж. "Управление образованием: теория и практика», 2014 №3

3. Воскресенская Н. М. Образование и многообразие культур // Педагогика. — 2007. — № 2. — С. 105—107.

4. Гусинский Э.Н. Образование личности. - МЬ, 2004

5. Давыдов В.В. Развивающее обучение. - М, 2006

6. Дмитриев Г. Д. Многокультурное образование. — М., 1999.

7. Иванова Н., Мнацаканян И. В поликультурном мире // Высшее образование в России. - 2003. - № 1.

8. Кузьмин М.Н. Образование в условиях полиэтнической и поликультурной России // Педагогика. - 1999. - № 6.

9. Кузьмин М. Н. Переход от традиционного общества к гражданскому. Изменение человека. — М., 2007.

10. Концепция этнокультурного образования в Республике Казахстан (одобрена распоряжением Президента Республики Казахстан) от 15 июля 1996 г. № 3058)

11. Макаев В.В., Малькова З.А., Супрунова Л.Л. Поликультурное образование -актуальная проблема современной школы // Педагогика. - 2008. - № 4.

12. Макаев В. В., Малькова З. А., Супрунова Л. Л. Поликультурное образование

— актуальная проблема современной школы // Педагогика. — 2007. — № 4. — С. 3— 10.

13. Нерознак В. П. Лингвоэтатизм в странах СНГ и Балтии // Известия Академии педагогических и социальных наук. — М., 2001. — С. 21—25.

14. Сазонова С.М. «Формирование толерантности у обучающихся средствами поликультурной педагогики, М, АПК и ППРО, 2014

15. Саломе Мехузла и Эйдин Роше Национальные Меньшинства и Образовательная Реформа в Грузии. Рабочий Доклад ЕСМ1 №46, ЕСМ1, Германия, 2009

16. Супрунова Л. Л. Поликультурное образование в современной России // Ма^ег. — 2007. — № 3. — С. 79—81.

17. Тайчинов М.Г. Развитие национального образования в поликультурном, многонациональном обществе // Педагогика. - 2008. - № 2.

18. Тарроу Н. Язык, межкультурализм и права человека // Перспективы. — 2003.

— № 4. — С. 107—132.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.