Научная статья на тему 'Специфика культурологической интерпретации художественого текста'

Специфика культурологической интерпретации художественого текста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
655
73
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРА / ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Фазылзянова Г.И.

Автор статьи утверждает, что культурологический подход позволяет максимально реализовать ресурсы художественного текста как средства самопознания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Специфика культурологической интерпретации художественого текста»

"Культурная жизнь Юга России "

M 2 (27), 2008

2. Чурсина В. И. Фольклор славян Кубани: исто-рико-культурологический анализ. Краснодар, 2003. С. 210-212.

3 Чурсина В. И. Народная культура славян Кубани (конец XVIII - XX в.). Краснодар, 2005. С. 52.

4. Еремина В. И. Ритуал и фольклор. Л., 1991;. Карский Е, Ф. Белорусы. Т. 3: Очерки словесности белорусского племени. Народная поэзия. М., 1916; Шаповалова Г. Г. ^Лаврентьева Л. С. Традиционные

обряды и обрядовый фольклор русских Поволжья. Л., 1985 и др.

5. Еремина В. И. Ритуал и фольклор... С. 89.

6. Потебня А. А. Слово и миф. М, 1989. С. 438. Прим. 55.

7. КаганМ. С. Философия культуры. СПб., 1996. С.359-361.

8. Лемгии Н. Вернется ли старинная казачья свадьба? //Каневчане. 1996. № 1. С. 35.

V. I. CHYRSINA. THE PECULIARITIES OF FAMILY FOLKLORE OF KUBAN SLAVS

In the article the description of the Eastern Slavic folklore in historical dynamics is given. The analysis of processes of transformations of authentic family folklore revealed the main stages of formation of cultural space on the territory of the Kuban region in the 19th and at the beginning of the 20th centuries.

Keywords: folklore, ceremony, tradition, genesis.

Г. И. ФАЗЫЛЗЯН0ВА

СПЕЦИФИКА КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Автор статьи утверждает, что культурологический подход позволяет максимально реализовать ресурсы художественного текста как средства самопознания.

Ключевые слова: культура, интерпретация, художественный текст.

Если рассматривать культуру как совокупность идей, ценностей, норм и видов деятельности в различных сферах общественного сознания и практики, как духовную целостность и особое «мировидснис». то с таких позиций эмпирическая неоформленность русской культуры становится уже не отрицательным фактором и доказательством «бескультурности» нации, а специфической чертой, отличающей российскую культуру от других национальных культур.

Более того, национально-культурное самосознание в России всегда играло самостоятельную и в чем-то даже первичную по отношению к бытию роль, определяя интенсивность и перспективу культурных процессов. Русская мысль как бы выводила наружу не осознающую себя национально-культурную природу, делая ее фактом национального сознания и бытия, стремилась «слиться» с бытием. Это особенно характерно для русской национальной идеи, которая во многом выполняла роль идеологического мифа, заполняя смысловые разрывы русской культуры и разрешая противоречия национальной психологии. Рожденные в сфере самосознания модели настоящего, прошлого и будущего России «конституировались» в общественную жизнь и во многом определяли «материальный», эмпирический мир культуры.

Важность понимания духовных оснований культуры путем изучения самосознания определяется также особыми функциями последнего в формировании единого культурного пространства России. Размытость процессов национальной консолидации этническим многообразием, массовые

миграции и переселенческое движение обусловили маргнналъностъ русской нации и одновременно усилили значимость надэтнических факторов консолидации - государства, религии, общинного устройства социальной жизни, которые в совокупности и определили специфику и доминирующие ценности национально-культурной ментальнос-ти. В этой связи последнюю можно рассматривать как исторически сложившееся в процессе совместной жизнедеятельности социально-культурное пространство, компенсирующее этническое многообразие российской географии.

В силу такого исторического обстоятельства национально-культурное самосознание всегда выступало и способом отражения своеобразия русской культуры, и фактором, компенсирующим «рыхлость» этнообразования, создающим связующее нацию ценностное духовное пространство. И сегодня не политика и экономика, а культура является источником национального самоопределения, точкой отсчета и способом понимания своего прошлого, настоящего и будущего.

Следует отметить, что изучение национально-культурной специфики путем анализа самосознания (опредмеченного в текстах) рождает и определенные сложности. Не оформившись в самостоятельную систему познания мира и человека, растворяясь в философии, искусстве, литературе, самосознание несет в себе характерные черты этих систем - субъективность, интуитивность, противоречивость. Мысль, отражая различные грани культурной реальности, вместе с объективной информацией всегда несет в себе иллюзии, дает противо-

№ 2 (27), 2008

"Культурная жизнь Юга России " ^

речивый и многозначный образ действительности; знания сопровождаются заблуждениями; правда сочетается с искажениями действительности, рациональный анализ - с пристрастной включенностью исследователя (ибо субъект анализа в данном случае почти совпадает с его объектом).

Максимально реализовать ресурсы художественного текста как средства самопознания может культурологическая методология анализа. Сложность культурологического подхода (т. е. понимания и интерпретации художественного текста) состоит в том, что субъект, воспринимающий текст, всегда принадлежит определенной исторической эпохе, которая и обусловливает границы понимания смыслов текста. Фактором, определяющим адекватность понимания и интерпретации текста, является также собственный «горизонт» интерпретатора, служащий контекстом, внутри которого раскрывается смысловое богатство текста. Кроме того, специфика и сложность понимания гуманитарного текста (и особенно мифопоэтичес-кого) заключаются в том, что процесс познания и его адекватность во многом определяются способностью человека к интуитивно-эмоциональному проникновению в его подлинный и сокровенный смысл, недоступный обычным рациональным способам извлечения содержащегося в естественных науках знания. Переживание, предшествующее рациональному постижению художественного текста, представляет собой непосредственное и индивидуальное восприятие образов и символов в соответствии с жизненным опытом интерпретатора, включение их в собственное «смысловое поле», понимание и интерпретацию переживаемого «текста-образа» путем перевода его из застывшего и объективированного продукта в духовную активность, из которой он и произошел.

Культурологическая методология анализа художественных текстов делает исследование в подлинном смысле комплексным, синтезирующим методы и подходы других наук кулыуроведческого цикла. Оно вбирает в себя исторический подход, который предполагает понимание смысла текста, освобожденного от субъективности его автора. Текст в данном случае воспринимается как часть, принадлежащая некоему завершенному культурному целому, как документ для познания более широкой историко-культурной взаимосвязи. Культурологический анализ может в качестве своей составляющей использовать филологический подход, понимающий текст как художественное явление с точки зрения его замысла, композиции и т. д., а также психологический метод интерпретации текста с позиции его автора - путем отождествления его с авторской со-цио-психодрамой, системой ценностей и мировоззрения. Переживаемое событие в данном случае воспринимается как актуальное и значимое для ин-

дивидуальной биографии личности - творца текста. Именно комплексный герменевтический анализ обеспечивает единство интеллигибельности, экспликации и аппликации, т. е. понимания текста, его истолкования и применения.

С точки зрения культурологического исследования важно подчеркнуть актуальность двух подходов к анализу текстов, которые могут быть продиктованы спецификой исследовательских задач: анализ текстов в контексте того историко-культурного мира, в котором они возникли (синхронический аспект); интерпретация текста в контексте сегодняшних культурных реалий и проблем (диахронический аспект).

Специфика культурологической интерпретации текста состоит в том, что он рассматривается в перспективе определенной системы координат, образуемой, с одной стороны, смысловыми и символическими оппозициями, фиксирующими наиболее сущностные отличия культуры и одновременно определяющими ее границы как системной целостности (соотношение в системе ценностных ориентаций социального и индивидуального, материального и идеального, рационального и морального, традиций и новаций, сохранения и изменения, а также смысловая нагрузка основополагающих и универсальных культурных символов неба и земли, света и тьмы, мужского и женского, четного и нечетного и т. д.), с другой - мировоззренческим ядром культуры, которое выражается через содержание и характер идеала, образ человека и типичную картину мира, специфику восприятия пространства и времени.

Помимо методологических и теоретических задач культурологическая парадигма детерминирована необходимостью осмыслить проблемы, характерные для сегодняшней ситуации, определить пути их решения. Именно культурология способна обеспечить сегодня мировоззренческую основу самосознания общества и самоидентификации субъектов культуры, помочь понять в ситуации активных культурных связей уникальность другой культуры как равноценного партнера по диалогу.

Культурология, исследуя художественный текст, проектирует модель культуры, выражающую самое себя в тексте и через текст. В отличие от наук социально-гуманитарного цикла, предметом изучения которых также выступает текст, культурология, обращаясь к художественному тексту, предварительно выстраивает посредством определенной системы координат целостную модель культуры, определяет контуры культурного феномена. Такой подход вытекает из понимания художественного текста (а шире - гуманитарных текстов) как формы самопознания, самосознания и самовыражения культуры в целом, как модели и сущностного модуса ее бытия.

G. I. FAZYLZYANOVA. SPECIFIC CHARACTER OF CULTURAL INTERPRETATION OF ARTISTIC TEXT

The author of this article considers that cultural approach allows to realize resources of an artistic text as the means of self-knowledge.

Key words: culture, interpretation, artistic text.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.