Научная статья на тему 'СОСТАВНОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ В УСЛОВИЯХ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА А. БЕЛОГО «ПЕТЕРБУРГ»)'

СОСТАВНОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ В УСЛОВИЯХ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА А. БЕЛОГО «ПЕТЕРБУРГ») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
357
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РОМАН «ПЕТЕРБУРГ» / СИНТАКСИС ТЕКСТА / ПРЕДИКАТИВНОСТЬ / СКАЗУЕМОЕ / СЛОВОСОЧЕТАНИЕ / СОСТАВНОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ / ЦЕЛЬНОЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ / THE NOVEL «PETERSBURG» / TEXT SYNTAX / PREDICATIVITY / PREDICATE / COMPOUND VERB PREDICATE / PHRASE / WHOLE PHRASE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сатина Татьяна Васильевна

Цель. Проанализироваать составное глагольное сказуемое в тексте романа А. Белого «Петербург». Процедура и методы. Обобщён практический опыт. Методология состоит в попытке объединить языковой и речевой аспекты. Источник речевых фактов - художественное произведение, а именно отобранные из текста путём сплошной выборки составные глагольные сказуемые. Выделенный методом наблюдения материал подвергается как качественной, так и количественной обработке. Приёмы описательного метода в сочетании с элементами сопоставительной методики приводят в итоге исследования к созданию текста статьи. Для достижения цели и задач работы привлекается широкий круг источников, материалом для анализа выбран экспериментаторский роман А. Белого «Петербург». Особое внимание уделяется не только структурно-семантическим характеристикам указанного типа сказуемого, но и особенностям его функционирования в символистском произведении, конструирующем миф о Петербурге. Результаты. Выявлено, что в проанализированном тексте данная конструкция проявляет все свойства составного глагольного сказуемого; выявлено, что в произведении она не относится к числу частотных, но предстаёт как стилистически весомая. В основных чертах раскрыты формальная характеристика, роль и структуральная функция этого типа сказуемого. Теоретическая и/или практическая значимость. Теоретическая рамка традиционного учения о сказуемом сравнивается с полученным из текста материалом, что позволяет уточнить представления о сказуемом вообще и одном его типе в частности, а также накопить сведения о синтаксисе художественного текста (на материале романа, отразившего реалии русской революции во всей их фантастичности). Научная значимость состоит в возможности закрепить полученные материалы в Национальном корпусе русского языка, а также использовать в научных работах о стиле А. Белого. Результаты работы могут быть использованы при изучении курса синтаксиса русского языка, а также предметов, касающихся языка и стиля писателя.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPOUND VERBAL PREDICATE IN THE CONDITIONS OF THE ARTISTIC TEXT (ON THE MATERIAL OF A. BELY’S NOVEL "PETERSBURG")

Aim. The article is devoted to the relevant and poorly studied in the modern linguistics problem of convergence of the linguistic and speech aspects of syntax. Its purpose is to analyze the compound verbal predicate in A. Bely's novel "Petersburg" in the text. Methodology. The methodology is an attempt to combine language and speech aspects. The source of speech facts is the artistic text, namely, compound verbal predicates selected from the text by continuous sampling. The material selected by the observation method is subjected to both qualitative and quantitative processing. Techniques of the descriptive method combined with elements of the comparative method lead to creating the article text as a result of the research. To achieve the goal and objectives of the work, a wide range of sources is involved, and the experimental novel "Petersburg" by A. Bely is chosen as the material for analysis. Special attention is paid not only to the structural and semantic characteristics of this type of predicate but also to the peculiarities of its functioning in the symbolist work that constructs the myth of St. Petersburg. Results. It is established that in the analyzed text, this construction shows all the properties of a compound verbal predicate; it is revealed that it does not belong to the number of frequency in work but appears as stylistically significant. The formal characteristic, role, and structural functions of this type of predicate are revealed in the main features. Research implications. The theoretical framework of the traditional predicate teaching is compared with the material obtained from the text, which allows us to clarify the ideas about the predicate in general and one of its types in particular, as well as to accumulate information about the syntax of the literary text (based on the material of the novel that reflected the realities of the Russian revolution). The scientific significance lies in the possibility to consolidate the materials obtained in the national corpus of the Russian language and use them in scientific works about the style of A. Bely. The results of the work can be used in the course of the Russian language syntax, as well as subjects related to the language and style of the writer.

Текст научной работы на тему «СОСТАВНОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ В УСЛОВИЯХ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА А. БЕЛОГО «ПЕТЕРБУРГ»)»

УДК 81.367.7

DOI: 10.18384/2310-7278-2021-1-51-63

СОСТАВНОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ В УСЛОВИЯХ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА А. БЕЛОГО «ПЕТЕРБУРГ»)

Сатина Т. В.

Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации 125993, г. Москва, Ленинградский пр-т, д. 49, Российская Федерация

Аннотация.

Цель. Проанализироваать составное глагольное сказуемое в тексте романа А. Белого «Петербург». Процедура и методы. Обобщён практический опыт. Методология состоит в попытке объединить языковой и речевой аспекты. Источник речевых фактов - художественное произведение, а именно отобранные из текста путём сплошной выборки составные глагольные сказуемые. Выделенный методом наблюдения материал подвергается как качественной, так и количественной обработке. Приёмы описательного метода в сочетании с элементами сопоставительной методики приводят в итоге исследования к созданию текста статьи. Для достижения цели и задач работы привлекается широкий круг источников, материалом для анализа выбран экспериментаторский роман А. Белого «Петербург». Особое внимание уделяется не только структурно-семантическим характеристикам указанного типа сказуемого, но и особенностям его функционирования в символистском произведении, конструирующем миф о Петербурге. Результаты. Выявлено, что в проанализированном тексте данная конструкция проявляет все свойства составного глагольного сказуемого; выявлено, что в произведении она не относится к числу частотных, но предстаёт как стилистически весомая. В основных чертах раскрыты формальная характеристика, роль и структуральная функция этого типа сказуемого. Теоретическая и/или практическая значимость. Теоретическая рамка традиционного учения о сказуемом сравнивается с полученным из текста материалом, что позволяет уточнить представления о сказуемом вообще и одном его типе в частности, а также накопить сведения о синтаксисе художественного текста (на материале романа, отразившего реалии русской революции во всей их фантастичности). Научная значимость состоит в возможности закрепить полученные материалы в Национальном корпусе русского языка, а также использовать в научных работах о стиле А. Белого. Результаты работы могут быть использованы при изучении курса синтаксиса русского языка, а также предметов, касающихся языка и стиля писателя.

Ключевые слова: роман «Петербург», синтаксис текста, предикативность, сказуемое, словосочетание, составное глагольное сказуемое, цельное словосочетание

COMPOUND VERBAL PREDICATE IN THE CONDITIONS OF THE ARTISTIC TEXT (ON THE MATERIAL OF A. BELY'S NOVEL "PETERSBURG")

T. Satina

Financial University under the Government of the Russian Federation 49 LeningradskyAv, Moscow 125993, Russian Federation

Abstract.

Aim. The article is devoted to the relevant and poorly studied in the modern linguistics problem of convergence of the linguistic and speech aspects of syntax. Its purpose is to analyze the compound verbal predicate in A. Bely's novel "Petersburg" in the text.

Methodology. The methodology is an attempt to combine language and speech aspects. The source of s peech facts is the artistic text, namely, compound verbal predicates selected from the text by continu© CC BY Сатина Т. В., 2021. _

^тт

ous sampling. The material selected by the observation method is subjected to both qualitative and quantitative processing. Techniques of the descriptive method combined with elements of the comparative method lead to creating the article text as a result of the research. To achieve the goal and objectives of the work, a wide range of sources is involved, and the experimental novel "Petersburg" by A. Bely is chosen as the material for analysis. Special attention is paid not only to the structural and semantic characteristics of this type of predicate but also to the peculiarities of its functioning in the symbolist work that constructs the myth of St. Petersburg.

Results. It is established that in the analyzed text, this construction shows all the properties of a compound verbal predicate; it is revealed that it does not belong to the number of frequency in work but appears as stylistically significant. The formal characteristic, role, and structural functions of this type of predicate are revealed in the main features.

Research implications. The theoretical framework of the traditional predicate teaching is compared with the material obtained from the text, which allows us to clarify the ideas about the predicate in general and one of its types in particular, as well as to accumulate information about the syntax of the literary text (based on the material of the novel that reflected the realities of the Russian revolution). The scientific significance lies in the possibility to consolidate the materials obtained in the national corpus of the Russian language and use them in scientific works about the style of A. Bely. The results of the work can be used in the course of the Russian language syntax, as well as subjects related to the language and style of the writer.

Keywords: the novel «Petersburg», text syntax, predicativity, predicate, compound verb predicate, phrase, whole phrase

Введение

Тема нашей статьи непосредственно связана, с одной стороны, с проблемой морфосинтаксической типологии, а с другой - с языком и стилем художественного текста, в частности, с экспериментами А. Белого в области ритмической прозы.

Подход к сказуемому как компоненту предложения, в значительной мере порождённому и обусловленному собственно структурой предложения, в настоящее время возобладал в отечественной синтаксической науке [3; 4; 7; 10], хотя вопрос о соотношении структуры предложения с грамматической и семантической природой сказуемого продолжает оставаться актуальным: нет единого подхода к принципам систематизации сказуемого, к формальным разновидностям и вариантам сказуемого, к обязательности его соотнесённости с другим главным членом предложения - подлежащим; отсутствует единая терминология, отражающая современную систему форм и типов сказуемых [2; 5; 9].

Несмотря на то что существующие классификации предлагают дополнительные

типы сказуемых: второстепенное, вторичное, сложное, осложнённое, смешанное, двойное, глагольно-именное, составное глагольно-именное, простое именное, модально-оценочное, эмоционально-волевое, тем не менее, они обнаруживают одинаковые типы сказуемых и дублируют традиционные классификации. Кроме того, сложные и многообразные проявления предикативного признака в полной мере разворачивают и выявляют свои возможности лишь в пределах целостного текста. Поэтому поставленная в данной работе задача выявить во всём многообразии, проанализировать и описать один из видов сказуемого (а именно составное глагольное) решается нами с привлечением текста - романа А. Белого «Петербург»1.

С понятием сказуемого связан ряд проблем, главный круг которых мы очертили выше. Отношение к некоторым из них проясняет позицию исследователя по конкретным вопросам, решаемым в пределах данной статьи. К таким вопросам отно-

1 Цитаты и примеры из романа А. Белого «Петербург» приводятся по: Белый А. Петербург: роман в восьми главах с прологом и эпилогом. М.: Наука, 1981. 696 с.

сится, например, статус главного члена в односоставном предложении, в частности, следует ли учитывать эти конструкции при описании сказуемого.

Глагольные главные члены, а также главные члены с глагольной связкой (материально выраженной или нулевой) в односоставном и двусоставном предложении имеют аналогичную семантико-синтак-сическую природу, сходные возможности отражения предикативного значения; они обнаруживают одинаковые типы конструкций и укладываются в одну и ту же классификацию сказуемых, что свидетельствует о выполнении ими аналогичной синтаксической функции - сказуемого. Таким образом, по нашему мнению, понятие сказуемого не следует неразрывно связывать с понятием подлежащего и избегать термина «сказуемое» в отношении глагольного главного члена односоставного предложения или главного члена с глагольной связкой, а это значит, что в поле нашего исследования попадают и односоставные предложения с таким главным членом. (В этих параметрах отнесение главного члена односоставного номинативного предложения к подлежащему также не будет ошибочным.)

Современная система типов сказуемого

Система типов сказуемого представляется простой и логичной, если все многочисленные разновидности сказуемого рассматривать как варианты двух основных, исходных - глагольного и именного, которые допускают разного рода преобразования и порождают разнообразные формы сочетающихся элементов. Сложившаяся к настоящему времени в отечественной синтаксической науке классификация типов сказуемого в общих чертах достаточно правильно отражает языковую действительность [1; 6; 8], т. е. всё многообразие сказуемых, наблюдаемое в современном русском языке и, по нашим наблюдениям, в изучаемом тексте, может быть сведено в конечном счёте к двум основным типам: сказуемому глагольному противостоит

именное. Ср.: И носил Липпанченко жёлто-красный атласный галстук1 (глагольное сказуемое) - *Галстук Липпанченко был атласным и жёлто-красным (именное сказуемое). Несомненна реальность синкретического вида непростого сказуемого комбинированного типа, называемого иногда сложным [8]: После того, что вы мне сказали, понимаете ли вы, что видаться нельзя нам2; видаться нельзя -сказуемое комбинированное, сочетающее признаки составного именного (нельзя

- было, будет) и составного глагольного (вспомогательная часть нельзя и основная

- инфинитив видаться).

Существенно, что глагольное сказуемое в русском языке, обладающем развитой системой морфологических классов, выражает значение динамического признака в морфологических категориях и семантических пределах, свойственных глаголу как части речи. Наклонение, время и лицо, составляющие сущность глагола и одновременно опору основного синтаксического значения предложения - предикативности, получают идеальные условия воплощения именно в глагольном сказуемом. Требование относительной семантической полноценности, предъявляемое к сказуемому, создаёт трудности при определении его объёма, что порождает очередную проблему, не нашедшую единого решения: распространяется ли на глагольное сказуемое присущая системе оппозиция сказуемых по составу.

Противоречивость и недостаточная ясность общей теории сказуемого обусловлены тем, что в лингвистической традиции сложились разные подходы к пониманию самой сущности сказуемого. Это наложило отпечаток на восприятие и интерпретацию форм одного типа сказуемого - глагольного и, в свою очередь, привело в действие два разных подхода к статусу в предложении сочетания глагола с субъектным инфинитивом. В соответствии с одним подходом в качестве сказуемого может выступать только стержневой глагол, а если с

1 Белый А. Петербург. С. 76.

2 Там же. С. 136.

ним связан инфинитив, то он может представлять собой дополнительный глагольный член; согласно другой интерпретации сказуемое включает в себя всё глагольно-инфинитивное словосочетание.

При реализации первого подхода на сказуемое не распространяется оппозиция сказуемых по структуре, и оно может быть лишь простым (в соответствии с этим выделяют глагольные и составные именные сказуемые); следование второму подходу приводит к признанию реальности составного глагольного сказуемого (тогда система сказуемых представлена двумя типами сказуемых, противопоставленных по структуре - простым и составным, и двумя типами сказуемых, противопоставленных по морфологическому выражению - глагольным и именным, т. е. реально существуют простое глагольное, составное глагольное и составное именное сказуемое). Ср.: Николай Аполлонович хотел извозчика задержать, чтобы дать время фигурке отдалиться настолько, чтоб... - было уж поздно: и голова повернулась к извозчику1; хотел задержать - составное глагольное сказуемое; в роли связочного компонента выступает глагол с модальным значением, ставший вспомогательным; инфинитив является носителем основной информации предиката. В тексте романа подобные сказуемые не относятся к числу частотных, но, употребившись раз, притягивают к себе другие подобные формы: После был он в Китае: Аполлон Аполлонович, богдыхан, повелел Николаю Аполлоновичу перерезать многие тысячи (что и было исполнено); и в сравнительно недавнее время, как на Русь повалили тысячи тамерлановых всадников, Николай Аполлонович прискакал в ту Русь на своём степном скакуне; после он воплотился в кровь русского дворянина; и принялся за старое: и как некогда он перерезал там тысячи, так он нынче хотел разорвать: бросить бомбу в отца; бросить бомбу в самое быстротекущее время2; составное глагольное сказуемое - хотел разорвать; отрывается от сказуемого ин-

1 Белый А. Петербург. С. 153.

2 Там же. С. 293.

финитивная конструкция с характерным для автора парцеллированным повтором: бросить бомбу в отца, бросить в самое быстротекущее время.

Дифференциальные признаки составного сказуемого

В предложении сказуемое имеет предназначение одновременно выражать два значения: вещественное и грамматическое. Соотношение вещественного и грамматического значений в слове или сочетании слов, выступающих в качестве сказуемого, определяет различия в грамматической форме сказуемого. Эти различия служат основой выделения двух типов сказуемого по структуре - простого и непростого, которое накладывается на указанную выше оппозицию глагольного сказуемого -именного, при этом именное, не имея возможности обходиться без связки, принципиально может быть лишь непростым.

В простом сказуемом оба значения заключены в одном слове или в сочетании, равнозначном слову: в спрягаемых формах глагола (И без всякого шума лакей удалялся3 - сказуемое удалялся), глагольного фразеологизма или описательного глаголь-но-именного оборота (ср. Но Аполлон Аполлонович не глядел на любимую свою фигуру: квадрат; не предавался бездумному созерцанию каменных параллелепипедов, кубов4 - сказуемое не предавался созерцанию).

В то время как простое глагольное сказуемое выражает оба значения нерасчленён-но (вещественное значение сосредоточено преимущественно в корне, а грамматическое значение сказуемого складывается из наклонения, времени, лица и числа, которые выражаются в соответствующих формах глагола), непростое (составное) является двучленным прежде всего по составу: вещественное и грамматическое значения выражаются в нём раздельно, посредством двух частей - основной и вспомогательной. Именно соотношение вещественного и грамматического значений в сказуемом

Там же. С. 388. Там же. С. 396.

V5V

определяет различия в его грамматической форме: основная часть выступает носителем категориального лексического значения глагола и выражается субъектным инфинитивом, вспомогательная же часть отвечает за оформление всего сказуемого для его встраивания в ту или иную схему, в то или иное высказывание, поэтому передаёт необходимые грамматические значения в доступных глаголу формах, по-своему представленных в двусоставном и односоставном предложении.

Непростое сказуемое (как именное, так и глагольное) является двучленным (даже при большем количестве компонентов): вещественное и грамматическое значения выражаются в нём различными словами или сочетаниями, равнозначными слову. Основная часть в составном глагольном сказуемом обозначает действие-состояние, как это делает простое глагольное сказуемое, вспомогательная же часть аналогична простому глагольному сказуемому по форме и по способности передавать предикативные значения в виде определённого наклонения, времени, лица, числа: Незнакомый, упитанный голос продолжал возглашать1; Что могла подумать тут изумлённая Маврушка?2; Аполлон Аполлонович обеспокоенно стал озираться: эти стены!3; Губы Липпанченко продолжали дрожать...4; продолжал возглашать, могла подумать, стал озираться, продолжали дрожать - составные глагольные сказуемые.

В конкретных формах составного глагольного сказуемого, внутри которого происходит поляризация грамматических значений, сосредоточенных в формально главенствующем, но семантически ослабленном вершинном глаголе, и лексических значений, структурно представленных как периферийные, указанные общие грамматические значения выражаются различными средствами. При всём многообразии средств наблюдается устойчивая

1 Белый А. Петербург. С. 358.

2 Там же. С. 359.

3 Там же. С. 361.

4 Там же. С. 40.

бинарность состава составного глагольного сказуемого: к стержневому глаголу (главному компоненту) примыкает инфинитив (зависимый компонент). Таким образом, многообразие складывается внутри этих двух оппозитивных составных частей, не выходя наружу и не разрушая специализации основной части в выражении лексического значения, а вспомогательной - в выражении преимущественно грамматического значения. Основной компонент представлен инфинитивом (реже - глагольным фразеологизмом в неопределённой форме): Затем, закрыв дверь, медленно стал незнакомец спускаться5; А сознание, отделяясь от тела, будто ручка машинного рычага, начинает вертеться вокруг всего организма6; Либеральный профессор во имя общего блага первый взялся перешагнуть, так сказать, для себя роковой порог7. Инфинитив употребляется исключительно субъектный: только он позволяет выразить действие одного лица по двум глаголам одновременно. В роли вспомогательной части выступают глаголы двух групп: фазисные и модальные (к которым относят и эмоциональные).

Специфика вспомогательного компонента в составном глагольном сказуемом

В тексте романа А. Белого «Петербург» сопоставимо частотны глаголы двух групп: и фазисные, и модальные. И те, и другие прочно связаны с темой рефлексии нерешительного главного героя, перипетиями «мозговой игры».

Разнообразные жизненные, производственные процессы отражаются в глаголах начала-продолжения-конца действия: Но всего удивительнее была пёстрая клетка, в которой от времени до времени начинали бить крыльями зелёные попугайчики8; Николай Аполлонович ещё более посинел; он сидел и выщипывал диванную пуговку;

5 Там же. С. 22.

6 Там же. С. 30.

7 Там же. С. 198.

8 Там же. С. 73.

и не выщипнув пуговки, принялся выщипывать из дивана конские волоса1; Пахари давно перестали скрести трухлявые земли2; А оно, обещание, продолжало жить в коллективном сознании одного необдуманного кружка3.

Для обозначения возможности, вероятности, необходимости определённого события в романе, поступка Николая Аполлоновича или других персонажей, их способности к чему-либо активно привлекаются модальные глаголы (наиболее употребительны глаголы мочь и хотеть): Зигзагообразной же линии он не мог выносить4; Кто мог нарядиться в красное домино?5; Аполлон Аполлонович не хотел думать далее: непокойные острова - раздавить, раздавить!6; Ах, да нет же: я хотел сказать, что люблю запах табачного дыма, и в особенности сигар7. Модальное значение способно также выражаться гла-гольно-именным сочетанием (преимущественно со словами право, возможность): Они имеют право свободно селиться в Империи8; Сергей Сергеич Лихутин и потеряет возможность состоять на государственной службе9.

Вспомогательный синтаксический компонент выражается глаголом с более или менее ослабленным лексическим значением, однако его лексическое значение никогда не обесценивается полностью, и вспомогательный глагол не понижает своего статуса до полусвязочного или связочного компонента. В то же время присутствие связочных значений в семантической структуре глагольных слов и в их синтаксических потенциях несомненно, что реализуется при встраивании гла-гольно-инфинитивного словосочетания в предложение и приобретении глаголом продиктованной условиями предложения,

1 Белый А. Петербург. С. 70.

2 Там же. С. 75.

3 Там же. С. 74.

4 Там же. С. 21.

5 Там же. С. 70.

6 Там же. С. 21.

7 Там же. С. 73.

8 Там же. С. 24.

9 Там же. С. 284.

но в то же время реально обеспеченной его морфологическими возможностями формы.

Можно было бы говорить об эволюционном пути глагола от полнозначного к вспомогательному и связке, если бы один и тот же глагол не употреблялся одновременно в нескольких значениях: как полно-значный, как вспомогательный, как связка (подлинной связкой глагол выступает в составном именном сказуемом): Николай Аполлонович стал над грудой предметов, соображая мучительно: «Где же это такое...»10; В точке пересечения линий стал городовой11: стал полнозначный глагол; Предварительно с какою-то неприятной настойчивостью стал допрашивать он камердинера старика12; Юношеским каким-то движением стал себе переперчивать суп13: стал вспомогательный глагол; Уж муж, Сергей Сергеевич, стал отчётливо ей неприятен14; И хочется, чтобы я - стало я... А тут мы15: стал и стало связки. Ср.: Аполлон Аполлонович думал: о звёздах, о невнятности пролетавшего громового потока16: думал - полнозначный глагол; Николаевский Мост полиция и не думала разводить17: не думала - вспомогательный глагол; Более всего он любил прямолинейный проспект18: любил - полнозначный глагол; Вот почему он любил запираться19: любил - вспомогательный глагол.

Вероятно, подобного рода расслоение позволяет увидеть в семантической структуре этих глаголов начальный этап распада полисемии и зарождение омонимии. Хотя вопрос о семантических метаморфозах глагола считается бесспорным, возможно, нелишне исследовать, не находит ли отражение трансформация семантики вспомогательного глагола в других грам-

10 Там же. С. 406.

11 Там же. С. 21.

12 Там же. С. 12.

13 Там же. С. 407.

14 Там же. С. 134.

15 Там же. С. 89.

16 Там же. С. 25.

17 Там же. С. 24.

18 Там же. С. 20.

19 Там же. С. 45.

матических категориях. Если мы поставим перед собой подобный вопрос, сможем найти положительный ответ: мы отметим появление и смену некоторых грамматических категорий как следствие подобных трансформаций в семантике глагола. Внимательно проследив возникновение связочных значений в глаголе, а затем трансформацию в его значении, можно увидеть условия оформления спрягаемого глагола - сигнализатора сказуемого как вспомогательного: в него переносятся все показатели общеграмматических значений, что, видимо, ослабляет его способность обозначать конкретные действия.

Можем, однако, указать на важное отличие вспомогательного компонента от связки: вспомогательный компонент не может быть нулевым, как это свойственно связке. На наш взгляд, необходимость заострить значение действия, выраженного инфинитивом, через ретуширование даже минимальных лексических значений, свойственных вспомогательному глаголу, порождает предложения иного типа - инфинитивные. Ср.: Ну, откуда же в этой тепличке завестись перспективе?1 - *Ну откуда же в этой тепличке может завестись перспектива? Видимо, закон сохранения конструктивных свойств и структурной самобытности предложения стимулирует сохранение двухкомпонентности составного сказуемого, пусть даже при условии минимальной лексической наполненности вспомогательного компонента.

Самого крайнего приближения к чисто связочным значениям способен достигать глагол стать, но даже этот глагол не допускает полного опустошения, а окончательный сдвиг на позицию связки наблюдается лишь в составном именном сказуемом. Например: С утра ещё стали бить, стрекотать, пришёптывать капельки2; Аблеухов приметил тот жест; в свой черёд стал с испугом присматриваться он к своему товарищу детства3 - сдвиг глагола на позиции связки не достигает максиму-

ма. Это лишь очередная степень приближения к связочным функциям в сравнении с синонимическим глаголом начать (ср. толкование лексического значения глагола стать через глагол начать: «входит в состав ... сказуемого, указывая на начало действия, в значении: н а ч а т ь»4). Замена глаголов подтверждает их синонимичность (ставшую тут фактом грамматической синонимии): Затем, закрыв дверь, медленно стал незнакомец спускаться5 -*Затем, закрыв дверь, медленно начал незнакомец спускаться. Ср.: Тихо сел, как палец, прямой, Сергей Сергеевич Лихутин, неестественно тихим голосом начал он говорить6 - *Тихо сел, как палец, прямой, Сергей Сергеевич Лихутин, неестественным голосом стал он говорить (ср. также заговорил); Наконец, возмущённый шумом сосед начал сверху бить в пол полотёрною щёткой7 - *Наконец, возмущённый шумом сосед стал сверху бить в пол полотёрной щёткой (ср. забил). Значение начала во вспомогательном глаголе стать ослаблено, оно лишь сигнализирует о начале действия, о переходе к иному действию или следующему этапу действия. На фоне этого глагола глагол начать (представленный в тексте единичными случаями), а особенно его видовая пара начинать, выглядит более весомым в плане передаваемой им лексической семантики.

В других случаях лексическая полноценность вспомогательного глагола может приближаться к максимуму. Показательно, что наибольшую семантическую весомость приобретают нечастотные глаголы, обычно стилистически окрашенные, открывающие в контексте при непривычном для них соединении с инфинитивом новые перспективы синтаксической выразительности. Например, Под согбенной спиною всё тщилась фигурка укрыть свою потную голову8 - тщилась укрыть; Но если бы ты,

1 Белый А. Петербург. С. 61.

2 Там же.С. 348.

3 Там же. С. 355.

Словарь русского языка: в 4 т. / под ред.

А. П Евгеньевой. Т. 4. М.: Русский язык, 1984. С. 254.

Там же. С. 22.

Там же. С. 136.

Белый А. Петербург. С. 136.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Там же. С. 365.

4

6

7

8

безумец, дерзнул пойти навстречу Геенне, ярко-кровавый, издали тебя ужаснувший блеск медленно растворился бы1 - дерзнул пойти; И значительно ранее сына изволил откушивать кофе Аполлон Аполлонович2 -изволил откушивать.

Конструкция цельного словосочетания

как форма составного глагольного сказуемого

Закрепившись в статусе вспомогательного, глагол утрачивает самостоятельность отдельного члена предложения, сужает синтаксическую и лексическую семантику, отодвигается в этом смысле на второй план, уступая в аналогичных параметрах семантике приглагольного инфинитива. Формально полноценный компонент, организующий в качестве вершинного слова глагольно-инфинитивное словосочетание и только благодаря своим формальным способностям вводящий его в предложение, получает возможность функционировать лишь в соединении с примыкающим компонентом, который становится предикативным. Возникает статусное противоречие: формально главенствующий компонент обречён оставаться на вспомогательных позициях в составе сказуемого. Такого рода отношения свойственны, в частности, цельному словосочетанию, в данном случае глагольно-инфинитивному (глагольно-глагольному): грамматически главенствует компонент, отодвинутый в семантическом плане на позиции вспомогательного. В результате образуется словосочетание с двунаправленными связями: энергия грамматического господства исходит от стержневого глагола, притягивающего к себе инфинитив способом подчинительной связи примыкания, семантически же главенствует неопределённая форма глагола.

С целью предотвращения расслоения конструкции по линии соединения функционально неравнозначных компонентов цельность словосочетания в условиях

1 Белый А. Петербург. С. 49.

2 Там же. С. 44.

предложения спасает ситуацию: глаголь-но-инфинитивное словосочетание выступает в качестве единого члена предложения. Ср.: Тогда незнакомец с чёрными усиками эти чёрные усики стал огорчённо выщипывать3: цельное словосочетание стал выщипывать - один член предложения; Ангел Пери зубками начинал теребить и кромсать засыревший платочек и потом бежал надевать свою чёрную шубку из плюша и такую же шапочку4: начинал теребить, начинал кромсать - цельное словосочетание в роли составного глагольного сказуемого, бежал надевать -свободное словосочетание, где инфинитив функционирует как самостоятельный член предложения. Аналогично в цепочке предложений Маврушке тут же она приказала молчать: в маскарад же поехала; и тайком от кроткого мужа: в первый раз она поехала в маскарад. Дело в том, что Сергей Сергеич Лихутин строго-настрого запретил ей бывать в маскарадах5: приказала молчать, запретил бывать - свободные словосочетания с объектным инфинитивом в роли отдельного члена предложения (дополнения).

Это противоречие нивелируется в рамках синтаксически неделимого несвободного глагольно-инфинитивного словосочетания с высокой степенью спаянности компонентов, выступающего единым членом предложения, где главное слово не имеет достаточной семантической полноты, но всё же частично семантически значимо, а полнозначный инфинитив является семантическим конкретизатором, при этом вспомогательное слово выполняет роль структурного компонента, способного репрезентировать в предложении всё цельное словосочетание - в условиях минимизации структурной роли зависимого инфинитива. Именно этим объясняется широкая распространённость как в обыденной речи, так и в художественном тексте усечённых составных глагольных сказуемых (инфинитив может восприни-

3 Там же. С. 73.

4 Там же. С. 69.

5 Там же. С. 70.

vssy

маться как нулевая форма), когда более или менее широкий предтекст позволяет опустить инфинитив, но представительство сказуемого в предложении при этом не страдает. Например: Чего изволите?..1; Не желаете ли рюмочку?2; О домино я сам начал в подъезде3 - ср.: *изволите приказать, *желаете выпить, *начал говорить. С другой стороны, семантическая весомость инфинитива настолько велика, что созданное в тексте зияние на месте инфинитива получает расширение в ближайшем контексте или даже во всём тексте произведения: Вся жизнь - только морок. Так стоит ли? Нет, не стоит4; стоит (не стоит) - что делать? Ср. также: «Следует...» - «Так?» - «Быстро проветривать комнату»5; «Всё, что могу», -выкрикнул Николай Аполлонович и при этом подумал, что он - болван окончательно...6; Из открытой двери приёмной выглянул теперь незнакомец, посмотрел испуганно и опять спрятался: «Нет - не могу.»7.

Подобная незаполненность позиции приглагольного инфинитива в тексте романа «Петербург» образует своего рода синтаксическое изобразительное средство, позволяющее создать напряжённость сюжета, обострить ожидание развязки. Цепь высказываний с подобными пустотами разворачивается с самого начала романа:

- «Собираются...» - «Что?» - «Бросить.»8

- «Собираются?..» - «Бросить?..» - «В Абл...»9

- «Нет же: не собираются.»10; - «Пора...»

- «Собираются бросить...» - «В Абл...» -«Прав.»11. В средней части романа эта микротема исчезает (возникает иная пустота -смысловая), затем снова заявляет о себе в последней части произведения: Николай

1 Белый А. Петербург. С. 30.

2 Там же. С.31.

3 Там же. С. 369.

4 Там же. С. 353.

5 Там же. С. 72.

6 Там же. С. 75.

7 Там же. С. 80.

8 Там же. С. 27.

9 Там же. С. 28.

10 Там же. С. 28.

11 Там же. С. 130.

Аполлонович подумал: «Пора»12; «Восстание, гибель России... И уже - собираются: покусились... »13; «А теперь они его - Аблеухова -собираются...» - «Чтоспбираются?»14; «Он-таки, меня собирается.»15. Характерно, что смысловой и конструктивный пробелы по-разному восполняются к концу романа: действие, скрытое за фигурой умолчания, всё-таки произошло - бомба, которую всё время собирались взорвать, взорвалась, т. е. формальная и смысловая полнота конструкции восстановилась. «Бомба...» - «Ай!» - «Она самая... разорвалась...» - «?» - «УАполлона Аполлоновича... в кабинете.»16.

Но взрыв произошёл не в то время, не в том месте, да и вообще главного не произошло: сын не взорвал отца-сенатора, как ему было поручено. Ко всему во время взрыва, произошедшего в кабинете, сенатор был не там, а в туалете, и на помощь ему первым пришёл сын, посланный его взорвать. Итак, нагнетаемое на протяжении всего романа напряжение реально не разрешается: действие, скрытое за многоточиями на месте пропущенного инфинитива, не стирает противоречий; произошедший взрыв, по сути, фиктивный, а намеченная ожиданиями цепь не соединяется: не выстроен миф о сыне, восставшем против отца. Вместо высокого мифа возникает комическая ситуация. Подобный эффект готовится заранее именно описанными усечёнными конструкциями.

В рассматриваемом нами составном глагольном сказуемом реализуются взаимная грамматическая зависимость и сложная семантическая целостность - особое сочетание с отношениями взаимообусловленности, образующее неделимое семантическое и грамматическое единство как действие определённых синтаксических процессов. Связь двух компонентов настолько сильна, что глагольно-инфинитивное словосочетание консолидируется, сплавляется за счёт грамматической специализации

12 Там же. С. 123.

13 Там же. С. 342.

14 Там же. С. 364.

15 Там же. С. 370.

16 Там же. С. 414.

стержневых глаголов, имеющих широкую сочетаемость с другими глаголами в форме инфинитива. Сложившееся в цельном словосочетании координированное взаимодействие даёт силу для нейтрализации противоречий между высоким грамматическим и низким семантическим статусом стержневого глагола.

Однако полного срастания вспомогательного глагола и инфинитива не происходит: цельность несвободного глаголь-но-инфинитивного словосочетания может быть разрушена ситуацией выражения предикативности в высказывании.

Подтверждением нашего наблюдения служат многочисленные случаи инверсии, меняющей обычное расположение слов состава сказуемого: Всё бывало под ним и всё под ним быть перестало1 (вместо обычного перестало быть); Не подтаскивайте: я ходить умею2 (вместо обычного умею ходить). Об относительной свободе компонентов составного глагольного сказуемого свидетельствует возможность паузы, разрывающей их в устной речи и зафиксированной на письме многоточиями: Трепыхалися красные светочи пламени, от которого... могла... загореться... Россия!..3; составное глагольное сказуемое могла загореться.

Подобный эффект производят также конструкции с разрывом компонентов составного сказуемого, которые, по нашим наблюдениям, активны в тексте романа: Тут увидал разночинца он; и стал спокойно рассматривать4; Тогда незнакомец с чёрными усиками эти чёрные усики стал огорчённо выщипывать5; Затем, закрыв дверь, медленно стал незнакомец спускаться6; А мозговая игра, ограничивая поле сенаторского зрения, продолжала там воздвигать свои туманные плоскости7.

На наш взгляд, наличие некоторой внутренней самостоятельности компонентов

1 Белый А. Петербург. С. 351.

2 Там же. С. 358.

3 Там же. С. 343.

4 Там же. С. 25.

5 Там же. С. 73.

6 Там же. С. 22.

7 Там же. С. 33.

составного глагольного сказуемого подтверждается не только дистантным расположением составляющих этого типа сказуемого, но и возможностью парцелляции, границы которой проходят через бинарный состав сказуемого и которая может быть отнесена к синтаксическим особенностям стиля А. Белого. Например: Придётся мне... Гм!.. Пожелать теперь вам успеха...8; составное сказуемое придётся пожелать; И там-то, и там-то забастовка готовилась, потому-то следует бастовать - здесь и здесь: бастовать на этом вот месте; и - ни с места!9; составное сказуемое следует бастовать. Описанные факты разъединения компонентов можно, видимо, отнести к элементам визуальной поэтики, характерной для творчества Андрея Белого [13].

Семантико-грамматическое единство указанных глагольных сказуемых создаётся как действие определённых синтаксических процессов, для которых естественной является неохваченность, исключительность: известны случаи синтаксического преобразования сказуемого в процессе, например, метафоризации модального глагола [12]. В целом же текстообразу-ющая роль составных глагольных сказуемых с присущим им ярко выраженным модально-фазисным началом актуализируется в модальности всего текста, воплотившего не события, а скорее «мозговую игру», в рамках которой действующими лицами выступают не только люди, но и «тени», «улица», «сознание»...

В тексте А. Белого обращают на себя внимание случаи нарочитого сталкивания по-разному построенных сказуемых, что позволяет углубить тайные ходы хитросплетений мыслей и намерений героев и сюжетные ходы, задуманные автором. Например: Тогда подпоручик Лихутин, спокойно и улыбаясь на масочку, щёлкнул шпорами; и почтительно стал с меховой её шубкой в руке; с ещё большей почтительностью на плечи накинул он шубу, раскрыл настежь дверь и любезно рукой показал ей

8 Там же. С. 38.

9 Там же. С. 98.

V6V

туда - в тёмноцветную темень, когда она в темень, шурша, проходила, покорный слуга, щёлкнул шпорами; темень хлынула отовсюду, а выходная дверь - хлопнула; Сергей Сергеевич Лихутин всё с теми же резкими жестами стал повсюду ходить и повсюду гасить электричество1. Ср.: стал -почтительно, с меховой шубкой (простое глагольное сказуемое) и стал ходить и гасить - составное глагольное сказуемое со словом стал (в значении начал) в роли вспомогательного глагола.

Заключение

Функционирование составного глагольного сказуемого в тексте в полной мере выявляет его структурно-семантические свойства и системные способности. Анализируемый тип предикативного члена предложения, проходя своеобразную апробацию в условиях экспериментаторского символистского романа, демонстрирует разнообразие наполнения главной части при объяснимой стабильности парадигмы вспомогательной части. Присущая языковому факту структурная дихотомия состоит, с одной стороны, в цельности данного члена предложения и в сохранении характеристик словосочетания - с другой. Примыкание как слабый способ подчинительной связи даёт зависимому инфинити-

ву известную долю самостоятельности и обеспечивает эластичность связи (инверсия, дистантное положение компонентов), а в некоторых случаях разрыв (парцелляция) и умолчание, нулевую форму зависимого компонента. Семантическая неполноценность грамматически господствующего глагола компенсируется богатством и разнообразием прикрепляемого инфинитива. В контексте романа корифея русского символизма особый механизм взаимодействия внешнего и внутреннего, определяющий своеобразие его творчества [11], работает благодаря всем составляющим его системы, в том числе и исследуемому нами способу выражения сказуемого.

Ввиду слабой изученности языка А. Белого, а особенно синтаксиса его произведений, мы не имеем возможности осознать описываемое явление в системе изобразительных синтаксических средств автора, однако фрагментарное описание отдельных конструкций может со временем сложиться в целостную картину. В современной лингвистической науке мало изучены стилистические и текстовые возможности составного глагольного сказуемого, поэтому дальнейшие исследования в этом направлении представляются весьма перспективными.

Статья поступила в редакцию 05.10.2020.

ЛИТЕРАТУРА

1. Бабайцева В. В. Синтаксис русского языка. М.: Флинта, 2015. 576 с.

2. Бегенева Е. И. Вторые и второстепенные сказуемые в составе русского предложения. Милан: MG print on demand, 2001. 112 с.

3. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. М.: Агар, 2000. 416 с.

4. Герасименко Н. А. Проблемы разграничения типов сказуемого в русском языке // Теоретические и методологические проблемы обучения современному русскому языку: сборник материалов Межрегиональной конференции / отв. ред., сост. Н. Б. Самсонов. 2017. С. 29-33.

5. Герасименко Н. А. Отражение человека в языке: связочно-субстантивное сказуемое // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2017. № 1. С. 14-20.

6. Головин Б. Н. Основы теории синтаксиса современного русского языка. Нижний Новгород: Изд-во Нижегородского ун-та, 1994. 170 с.

7. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: URSS, 2010. 368 с.

8. Лекант П. А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М.: ИИУ МГОУ, 2017. 132 с.

9. Ломов А. М. Русский синтаксис в алфавитном порядке: понятийный словарь-справочник. Воронеж: Изд-во ВГУ 2004. 400 с.

1 Белый А. Петербург. С. 115.

10. Ломтев Т. П. Основы синтаксиса современного русского языка. М.: Комкнига, 2019. 166 с.

11. Разумова А. О. Гносеологическая основа событийности в романе А. Белого «Петербург» // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения: материалы VI Всероссийской научно-практической конференции молодых учёных, 22-23 апреля 2005 г. Вып. 6. Ч. 2. Томск: ТГУ, 2005. С. 152-155.

12. Сатина Т. В. Тенденции динамики в структуре словосочетаний в русском языке // Мир науки, культуры, образования. 2020. № 2 (81). С. 406-409.

13. Федорова Е. В. Визуальная поэтика романа «Петербург» А. Белого // Гуманитарный вектор. Серия: Филология. Востоковедение. 2016. Т. 11. № 3. С. 25-30.

1. Babaitseva V. V. Sintaksis russkogoyazyka [Syntax of the Russian language]. Moscow, Flinta Publ., 2015. 576 p.

2. Begeneva E. I. Vtorye i vtorostepennye skazuemye v sostave russkogo predlozheniya [Second and minor predicates in the Russian sentence]. Milan, MG print on demand Publ., 2001. 112 p.

3. Valgina N. S. Sintaksis sovremennogo russkogo yazyka [Syntax of modern Russian language]. Moscow, Agar Publ., 2000. 416 p.

4. Gerasimenko N. A. [Problems of distinguishing between predicate types in Russian]. In: Teoreticheskie i metodologicheskie problemy obucheniya sovremennomu russkomu yazyku: sbornik materialov Mezhregional'noi konferentsii [Theoretical and methodological problems of teaching the modern Russian language: collection of materials of the Interregional conference], 2017, pp. 29-33.

5. Gerasimenko N. A. [Reflection of a person in language: ligamentous-substantive predicate]. In: Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Russkaya filologiya [Bulletin of Moscow Region State University. Series: Russian Philology], 2017, no. 1, pp. 14-20.

6. Golovin B. N. Osnovy teorii sintaksisa sovremennogo russkogo yazyka [Basics of the theory of syntax of the modern Russian language]. Nizhny Novgorod, Izd-vo Nizhegorodskogo un-ta Publ., 1994. 170 p.

7. Zolotova G. A. Kommunikativnye aspekty russkogo sintaksisa [Communicative aspects of Russian syntax]. Moscow, URSS Publ., 2010. 368 p.

8. Lekant P. A. Tipy i formy skazuemogo v sovremennom russkom yazyke [Types and forms of the predicate in modern Russian]. Moscow, MRSU Ed. off. Publ., 2017. 132 p.

9. Lomov A. M. Russkii sintaksis v alfavitnom poryadke [Russian syntax in alphabetical order]. Voronezh, Voronezh State University Publishing House Publ., 2004. 400 p.

10. Lomtev T. P. Osnovy sintaksisa sovremennogo russkogo yazyka [Basics of the syntax of the modern Russian language]. Moscow, Komkniga Publ., 2019. 166 p.

11. Razumova A. O. [The epistemological basis of eventfulness in the novel by A. Bely "Petersburg"]. In: Aktual'nyeproblemy lingvistiki i literaturovedeniya: materialy VI Vserossiiskoi nauchno-prakticheskoi konferentsii molodykh uchenykh, 22-23 aprelya 2005 g. Vyp. 6. Ch. 2 [Actual problems of linguistics and literary criticism. Materials VI All-Russian scientific and practical conferences young scientists, April 22-23, 2005, no. 6. iss. 2]. Tomsk: TSU Publ., 2005, pp. 152-155.

12. Satina T. V. [Dynamics trends in the structure of word combinations in Russian]. In: Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya [The world of science, culture, education], 2020, no. 2 (81), pp. 406-409.

13. Fedorova E. V. [Visual poetics of the novel "Petersburg" by A. Bely]. In: Gumanitarnyi vektor. Seriya: Filologiya. Vostokovedenie [Humanitarian vector. Series: Philology. Oriental studies], 2016, vol. 11, no. 3, pp. 25-30.

Сатина Татьяна Васильевна - кандидат филологических наук, доцент, доцент Департамента иностранных языков и межкультурной коммуникации Финансового университета при Правительстве Российской Федерации; e-mail: sattv.75@mail.ru

REFERENCES

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ

INFORMATION ABOUT THE AUTOR

Tatyana V. Satina - Cand. Sci. (Philology), Assoc. Prof., ,Department of foreign languages and intercultural communication, Financial University under the Government of the Russian Federation; e-mail: sattv.75@mail.ru

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

ПРАВИЛЬНАЯ ССЫЛКА НА СТАТЬЮ

Сатина Т. В. Составное глагольное сказуемое в условиях художественного текста (на материале романа А. Белого «Петербург») // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2021. № 1. С. 51-63. DOI: 10.18384/2310-7278-2021-1-51-63

FOR CITATION

Satina T. V. Compound Verbal Predicate in the Context of a Literary Text (Based on A. Bely's Novel "Petersburg". In: Bulletin of Moscow Region State University. Series: Russian Philology, 2021, no. 1. pp. 51-63. DOI: 10.18384/2310-7278-2021-1-51-63

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.