УДК 811.161.1 '367 DOI: 10.17238/issn2227-6564.2019.1.31
ДРУЖИНИНА Светлана Ивановна, доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры речевых и педагогических технологий Орловского государственного университета имени И.С. Тургенева. Автор более 100 научных публикаций, в т. ч. трех монографий*
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СИНКРЕТИЧНЫМ ЗНА ЧЕНИЕМ МЕРЫ И СЛЕДСТВИЯ
Данная статья посвящена описанию сложноподчиненных предложений с синкретичным выражением семантики меры и следствия. Работа выполнена в русле структурно-семантического направления, что позволило проанализировать синтаксические конструкции полно и многоаспектно. Языковые категории «мера» и «следствие» тесно взаимосвязаны, и это взаимовлияние с помощью различных семанти-ко-грамматических форм нашло свое отражение в богатом лингвистическом материале. Целью статьи стало выявление факторов, обусловливающих возникновение в сложноподчиненных предложениях меры и следствия синкретичного значения. В процессе исследования применяются методы лингвистического описания, грамматического, трансформационного и оппозиционного анализа. Сложноподчиненные предложения с семантикой меры и следствия подробно рассматриваются на шкале переходности, с помощью которой демонстрируется различное соотношение грамматических признаков сопоставляемых конструкций: в одних структурах превалирует значение меры, в других - следствия, в третьих - семантика меры и следствия распределяется в равной степени. В ходе работы выяснилось, что на появление в сложноподчиненных конструкциях синкретичного значения меры и следствия оказали воздействие соотносительные слова с семантикой меры; позиция этих слов по отношению к связанным с ними существительным и глаголам; возможность восстановления коррелятов; присутствие союза, обусловливающего наличие семантики следствия; возможность различных трансформаций сложноподчиненных предложений. Результаты данного исследования могут использоваться для конкретизации теоретических знаний о синкретичных сложноподчиненных предложениях, а также применяться в ходе преподавания русского языка в вузах, колледжах и школах.
Ключевые слова: сложноподчиненное предложение, синкретизм, семантика, значение меры, значение следствия.
* Адрес: 302026, г. Орел, ул. Комсомольская, д. 95; e-mail: [email protected]
Для цитирования: Дружинина С.И. Сложноподчиненные предложения с синкретичным значением меры и следствия // Вестн. Сев. (Арктич.) федер. ун-та. Сер.: Гуманит. и соц. науки. 2019. N° 1. С. 31-38. DOI: 10.17238/ issn2227-6564.2019.1.31
Научная картина мира, формирующаяся на основе синтеза разных областей знания, обусловливает тесное взаимовлияние языкознания и философии. Философская категория «мера» предполагает единство количественных и качественных характеристик предмета или явления, причем данные параметры подвижны и способны меняться. В результате этого количественные изменения неизбежно приводят к качественным и, наоборот, изменение качественных характеристик может повлечь за собой количественные изменения. Границы, за которыми количественные параметры переходят в качественные, и есть мера чего-либо [1].
Категория «следствие» в философской литературе рассматривается в совокупности с категорией «причина», поскольку в основе отношений между явлениями, событиями, процессами объективного мира лежит причинно-следственная связь. Каждое явление имеет свою причину и каждое изменение чего-либо вызывает какое-либо следствие, всякая ситуация тесно взаимосвязана с другой ситуацией. Данные суждения находятся в русле философской концепции общего детерминизма - теории о естественной причинной обусловленности всех явлений объективного мира, их универсальной, закономерной взаимозависимости. По меткому и образному выражению В.Г. Борзенко-ва, именно детерминизм является сердцевиной современной научной картины мира1.
Философские категории находят свое выражение в языке с помощью различных лексических средств, семантико-грамматических форм. Языковая категория «следствие» может быть тесно связана с категорией «мера», которая в широком смысле может трактоваться как причина чего-либо. Это подтверждается обширным языковым материалом, например: Я считал сейчас все наши доходы: в нынешнем году у нас будет всего-навсего с небольшим двадцать шесть тысяч ассигнациями; из них: должно внести в Опекунский совет шесть тысяч рублей, следовательно, чистого дохода
останется у нас только двадцать тысяч ассигнациями... (М. Загоскин) (ср. с трансформированными конструкциями: Чистого дохода останется у нас только двадцать тысяч ассигнациями, потому что в нынешнем году у нас будет всего-навсего с небольшим двадцать шесть тысяч ассигнациями и из них должно внести в Опекунский совет шесть тысяч рублей); Ей исполнилось уже двадцать пять лет; следовательно, она давно перешла ту пору, когда девушки надевают чепец и переименовываются в дам... (В. Крестовский) (ср.: Она давно перешла ту пору, когда девушки надевают чепец и переименовываются в дам, потому что ей исполнилось уже двадцать пять лет); А так как в осажденном городе Севастополе людей много, следовательно и тщеславия много... (Л. Толстой).
Объектом настоящего исследования выступают сложноподчиненные предложения (СПП) с синкретичным значением меры и следствия.
Цель статьи - выявить факторы, обусловливающие взаимосвязь СПП с семантикой меры и сложноподчиненных конструкций со значением следствия.
Актуальность данной работы определяется рассмотрением СПП с синкретичным значением меры и следствия с опорой на теоретические положения современной концепции синкретизма. Новизна связана с тем, что в статье впервые анализируется соотношение структурно-семантических признаков разновидностей указанных синкретичных сложноподчиненных конструкций.
Теория синкретизма была подробно разработана В.В. Бабайцевой. В рамках этой концепции говорится о зоне синкретизма, располагающейся между типичными языковыми явлениями, обладающими полным набором их дифференциальных признаков. В синкретичных конструкциях свойства сопоставляемых явлений совмещаются [2, 3].
Результаты данного исследования могут обогатить теоретические знания о синкретизме в системе СПП, могут быть использованы
1 Философский словарь / под ред. И.Т. Фролова. М., 2001. С. 152-153, 332, 462, 464.
в процессе преподавания русского языка в вузе, колледже, школе.
При изучении языкового материала мы применяем методы лингвистического описания, грамматического, трансформационного и оппозиционного анализа. Последний предполагает сопоставление полярных членов оппозиции, категориальная семантика которых (в нашем случае семантика меры и значение следствия) выражается наиболее ярко, определенно. В процессе оппозиционного анализа мы используем шкалу переходности (ось А - Аб - АБ - аБ - Б), предложенную В.В. Бабайцевой, поскольку именно эта шкала позволяет показать различное соотношение свойств сопоставляемых явлений [3, с. 132-134].
СПП с синкретичной семантикой меры и следствия из-за их малочисленности изучены недостаточно, о них упоминали И.Н. Кру-чинина [4, с. 501-502], А.К. Федоров [5-8], А.В. Варнаев [9-10] и некоторые другие исследователи.
В придаточном предложении (придаточной части) СПП со значением меры указывается на количество каких-либо предметов или явлений, о которых говорится в главной части. К придаточному предложению можно задать вопрос: сколько? В главной части конструкции имеется незамещенная позиция обстоятельства меры количества или меры действия, предопределяемая наличием соотносительных слов (коррелятов) столько, много, немного, мало. В СПП собственно меры, ядерных структурах, нет никаких других семантических оттенков. В таких конструкциях используется только союзное слово сколько: Цацгай был скуп и давал своим пастухам столько, сколько было нужно, чтобы не умереть с голоду (Д. Мамин-Сибиряк); Казны я с собой не взял, а удержал немного, сколько нужно было на церковное строение, чтобы расплатиться с работниками (Н. Костомаров); Потом сказал, что артиллерии снова, как и в начале наступления, подкидывают много, сколько на Северном Кавказе и не снилось, и снарядов будет предостаточно (К. Симонов).
Соотносительное слово столько в ядерных СПП можно заменить коррелятами, в которых значение меры проявляется наиболее ярко, -количественными наречиями мало или много, ср.: Цацгай был скуп и давал своим пастухам мало, сколько было нужно, чтобы не умереть с голоду.
Придаточные предложения СПП с семантикой следствия выражают вывод, результат, вытекающие из содержания главного предложения. В собственно следственных конструкциях, не имеющих никаких других оттенков значения, используется союз так что. Придаточное таких СПП не отвечает ни на один вопрос, не соответствует никакому члену предложения и находится в постпозиции. В главной части таких СПП нет и соотносительных слов: Хорошо светлое озеро, и недаром оно названо Светлым, - вода в нем совершенно прозрачная, так что плывешь на лодке и видишь все дно на глубине несколько сажен (Д. Мамин-Сибиряк); Времени также не было, так что я не могу определить, сколько длилось то состояние, в котором я находился (А. Апухтин); Кормили неплохо, так что ни о какой пещере и корке хлеба вопрос не стоял (В. Токарева).
Придаточная часть интересующих нас синкретичных СПП указывает не только на меру количества или действия, но и на результат, следствие того, о чем говорится в главной части. В таких структурах обычно есть соотносительные слова так много, так немного, так мало, столько, поддерживающие семантику меры, и всегда присутствует союз что, указывающий на наличие оттенка значения следствия.
В одних СПП корреляты относятся к именам существительным, поддающимся счету: Попробовали ловить рыбу, но в селах и в городах покупателей было так мало, что рыбу приводилось возить назад (Ф. Решетников); ...рыжиков прямо за огородом было так много, что тетя Маня рыжики больше пятака сама не брала и мне брать не велела (В. Астафьев); За «большой» ягодой ездили в горы на лошадях со вьюками, чаще поднимались на лодках вверх по Мане и привозили ее столько, что хватало
семье на зиму, да и прилавки красноярского базара ягодным потоком залить хватало (В. Астафьев); Это неудивительно, что викинги, придя господствовать в восточные славянские земли, уже через поколение обрусели; их было так немного, что они скоропалительно растворились среди на редкость плодовитых полян, древлян, кривичей. (В. Пьецух).
В других структурах соотносительные слова связаны с абстрактными существительными, обозначающими состояние или качество человека. В результате этого в СПП с синкретичным значением меры и следствия привносится семантический оттенок степени: Иной раз только рубль в кармане, а смеху, веселья, светлых надежд и мечтаний столько, что богачу и за миллион не купить... (П. Засодимский); .ни ума, ни сердца не хватает им проникнуться состраданием к ребенку, зато самоупоения собственным благородством, самолюбования добротой своей так много, что облагодетельствованный беспризорник начинает люто сопротивляться с подручными ему средствами сей тягостной доброте (В. Астафьев); И еще прости, но твоего горя так много, что я перестаю верить (Б. Васильев); А сил оставалось так мало, что он отверг все, все чувства, сосредоточившись на одном, самом простом и страшном: молчать (Б. Васильев).
В нашей выборке также имеются СПП, где есть значение меры действия. Соотносительные слова здесь относятся к глаголам, которые не способны менять интенсивность проявления действия: Он был представлен Соне за дней за пять до бала, видел ее тогда так мало, что не успел рассмотреть (А. Апухтин); Я знал уже так много, что бессмысленно чего-то не договаривать (Ю. Нагибин); ..[мать] всякий раз могла наговорить столько, что Лука-шов понемногу начинал сомневаться, а затем и совсем соглашался в душе с матерью (П. Проскурин); Ерофеев написал так немного, что вполне оправдано желание опубликовать этот набросок (В. Ерофеев).
Все эти предложения могут трансформироваться в собственно следственные СПП с союзом
так что, ср.: Попробовали ловить рыбу, но в селах и в городах покупателей было мало, так что рыбу приводилось возить назад; Иной раз только рубль в кармане, а смеху, веселья, светлых надежд и мечтаний много, так что богачу и за миллион не купить; Он был представлен Соне за дней за пять до бала, видел ее тогда мало, так что не успел рассмотреть; и т. д.
Рассмотрим оппозицию «мера - следствие» на шкале переходности. А - мера:
Озер на земле не сосчитать, их, может быть, столько, сколько людей (Г. Щербакова); Помни: ни одна нация не сделала для нас так много, сколько сделали для нас русские (В. Михальский). Аб - мера + следствие: Аб 1: Она не хотела браком с собой заставить его покинуть полк, она боялась, даст ли она ему столько счастья, что он никогда не вспомнит о совершенном им шаге, что у него не явится раскаянья... (Н. Гейнце); На ней [голубице обыкновенной] было так много ягод, что все кустарники имели синевато-сизый оттенок (В. Арсеньев);
Аб2: Я пластал цветы под самый корень, набрал их столько, что едва в беремя поместились, и вот иду, а запах вокруг меня, словно в аптеке или в кладовке, где сушит бабушка травы... (В. Астафьев); Он в один месяц усвоил все обычаи абхазов, а обычаев этих так много, что абхазы и сами иногда путаются в них (Ф. Искандер). АБ - следствие + мера: Понаставили столбов, что и проехать нельзя (В. Даль).
аБ - следствие + мера: У Пелагеи Прохоровны было много работы, так что она не знала, как ей и справиться; И несмотря на такой усиленный труд, средства обеих женщин увеличивались очень мало, так что к концу августа у Пелагеи Прохоровны было капиталу только семнадцать рублей, а у Катерины Васильевны только двенадцать. (Ф. Решетников). Б - следствие:
Кругом избушки поднималась густая поросль из иван-чая, шалфея и «медвежьих дудок»,
так что у подходившего к избушке человека виднелась одна голова (Д. Мамин-Сибиряк).
В центре А располагаются СПП собственно меры, в центре Б - собственно следственные конструкции. Никаких других семантических оттенков в них не прослеживается. В СПП, находящихся в звене Аб, преобладает семантика меры, в структурах звена аБ - следствия, в конструкциях типа АБ соотношение значений меры и следствия примерно одинаковое.
В СПП звена Аб превалирует значение меры. Наиболее отчетливо оно выражается в структурах, в главных частях которых соотносительные слова стоят в позиции перед связанными с ними именами существительными или глаголами (звено Аб1). Например: ...у них было так много горя, что слово как бы не давалось им для выражения того, что совершалось в эти минуты в их сердцах; они только молча менялись ласковыми взглядами (А. Писемский); Останется так мало людей, что придется послать не только четвертый, пятый, но и восьмой корпус, вместе с которым перейдут за Балканы всего пять или шесть дивизий (М. Богданович); Пойми, тебя ненавидело столько людей, что тебе уже должно быть все равно, если у тебя на голове вдруг окажется шляпа кого-нибудь из них (А. Геласимов); ...он ведь столько уже знает о людях, что, если бы мне это рассказали, я бы с ума сошла (Л. Бородин).
В конструкциях, относящихся к звену Аб2, корреляты и союзы располагаются рядом: Он спал так мало, что все удивлялись; если нечаянно уснет днем на полчаса, то уж потом не спит всю ночь и после бессонной ночи, как ни в чем не бывало, чувствует себя бодро и весело (А. Чехов); Я могу высылать периодически денег, но так немного, что это будет каплей в море среди твоих расходов (Ал. Чехов); Надуется рубаха пузырем, набьется в нее рыбы столько, что едва вытащишь (Д. Мамин-Сибиряк); Впервые провел ночь на вокзале, где народу было так много, что лавки и диваны оказались все заняты, спать пришлось на полу под лестницей (А. Ким).
Вследствие контактного расположения соотносительные слова и союзы структурно
близки союзным сочетаниям, хотя еще не образуют единого звукового комплекса. С другой стороны, на корреляты падает логическое ударение; они указывают на количество чего-либо, что дает возможность говорить о превалировании в этих СПП семантики меры.
В СПП звена аБ есть союз следствия так что, но в качестве структурных элементов главных частей здесь выступают наречия со значением количества много, мало, немного, хотя они пока еще и не являются коррелятами. Например: В Астербаде - помимо ветхих строений - поломало много деревьев, так что от померанцевых и лимонных деревьев хорошенького консульского сада остались одни обломки... (П. Огородников); Публики в этот день возвращалось много, так что от самых скачек вплоть до города пришлось ехать шагом, соблюдая указанный полицией порядок, то есть держась правой стороны (Н. Гейнце); В начале первой зимы у семьи нашей знакомств было мало, так что если б не три-четыре семейства из своих же соседей по именью, тоже переезжавших на зиму в Москву «повеселиться», то, пожалуй, и ездить было бы некуда... (М. Салтыков-Щедрин); Однако крови вы потеряли немного, так что госпитализация ненадолго... (В. Маканин).
Это СПП собственно следствия, однако в них просматривается слабый семантический оттенок меры, поскольку в ходе трансформации элемент союза так все же можно перенести в главную часть, ср.: В Астербаде - помимо ветхих строений - поломало так много деревьев, что от померанцевых и лимонных деревьев хорошенького консульского сада остались одни обломки; Публики в этот день возвращалось так много, что от самых скачек вплоть до города пришлось ехать шагом, соблюдая указанный полицией порядок, то есть держась правой стороны; В начале первой зимы у семьи нашей знакомств было так мало, что если б не три-четыре семейства из своих же соседей по именью, тоже переезжавших на зиму в Москву «повеселиться», то, пожалуй, и ездить было бы некуда; Однако крови вы потеряли так немного, что госпитализация ненадолго.
СПП, располагающиеся в промежуточном звене АБ, встречаются очень редко, причем преимущественно в разговорно-бытовом стиле. В них нет соотносительных слов. Наличие союза что позволяет трансформировать их и в собственно следственные конструкции, и в структуры с синкретичным значением меры и следствия, в которых будут восстановлены соотносительные слова. Например: Склал на своем веку печей, что и счету нет (Л. Толстой); Огурцов насолили, что за всю зиму не съесть (ср.: Склал на своем веку печей, так что и счету нет; Склал на своем веку так много печей, что и счету нет; Огурцов насолили, так что за всю зиму не съесть; Огурцов так много насолили, что за всю зиму не съесть).
Список литературы
Рассмотрев СПП с синкретичной семантикой меры и следствия, проанализировав все возможные переходы от одного значения к другому, мы пришли к следующим выводам:
1) языковые категории «мера» и «следствие» тесно взаимосвязаны;
2) в анализируемых СПП мера может пониматься как причина, из которой вытекает вывод -следствие;
3) синкретизм СПП со значением меры и следствия зависит от таких факторов, как: наличие или отсутствие в главном предложении коррелятов с семантикой меры; их позиция по отношению к связанным с ними существительным или глаголам; возможность восстановления коррелятов; наличие союза что, поддерживающего значение следствия; возможность трансформации СПП в конструкции собственно следствия.
1. Лебединская В.Г. Мера - категория философская и языковая // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Сер.: Обществ. и гуманит. науки. 2012. № 4. С. 81-85.
2. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе: Конструкции, сочетающие свойства двусоставных и односоставных (безличных именных) предложений. Воронеж: Центр.-Чернозем. кн. изд-во, 1967. 390 с.
3. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. М.: Дрофа, 2000. 640 с.
4. Кручинина И.Н. Сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры // Русская грамматика. Т. 2 Синтаксис. М.: Наука, 1980. С. 467-538.
5. Федоров А.К. Синкретичные сложноподчиненные предложения в современном русском языке // Синтаксические структуры: актуальные проблемы исследования: сб. ст. Орел: ОГПУ, 1996. С. 4-17.
6. Федоров А.К. К вопросу о сложноподчиненных предложениях типа следствия в русском языке // Сложное предложение и текст. Орел: ОГУ, 2002. С. 59-66.
7. Федоров А.К. Семантико-структурная классификация сложноподчиненных и придаточных предложений // Рус. яз. в шк. 2002. № 5. С. 72-77.
8. Федоров А.К. О синкретизме придаточных предложений в современном русском языке // Рус. яз. в шк. 2006. № 4. С. 80-84.
9. Варнаев А.В. Виды придаточных в сложноподчиненных предложениях типа следствия в языке художественной прозы 20-30-х годов XIX века // Исследования по семантике и структуре синтаксических единиц: межвуз. сб. ст. Орел: ОГУ, 1998. С. 46-56.
10. Варнаев А.В. Об употреблении сложноподчиненных предложений типа следствия в языке художественной прозы А.С. Пушкина // Структура, семантика и функционирование синтаксических единиц в русском языке: межвуз. сб. ст. Орел: ОГУ, 1999. С. 40-44.
References
1. Lebedinskaya V.G. Mera - kategoriya filosofskaya i yazykovaya [Measure: A Philosophical and Linguistic Category]. Izvestiya Dagestanskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. Ser.: Obshchestvennye i gumanitarnye nauki, 2012, no. 4, pp. 81-85.
2. Babaytseva V.V Perekhodnye konstruktsii v sintaksise: Konstruktsii, sochetayushchie svoystva dvusostavnykh i odnosostavnykh (bezlichnykh imennykh) predlozheniy [Transitive Constructions in Syntax: Constructions Combining the Properties of Two-Member and Mononuclear (Nominal Impersonal) Sentences]. Voronezh, 1967. 390 p.
3. Babaytseva V.V. Yavleniya perekhodnosti v grammatike russkogo yazyka [The Phenomena of Transitivity in Russian Grammar]. Moscow, 2000. 640 p.
4. Kruchinina I.N. Slozhnopodchinennye predlozheniya neraschlenennoy struktury [Complex Sentences of Undivided Structure]. Russkaya grammatika. T. 2 Sintaksis [Russian Grammar. Vol. 2. Syntax]. Moscow, 1980, pp. 467-538.
5. Fedorov A.K. Sinkretichnye slozhnopodchinennye predlozheniya v sovremennom russkom yazyke [Syncretic Complex Sentences in the Modern Russian Language]. Sintaksicheskie struktury: aktual'nye problemy issledovaniya [Syntactic Structures: Current Research Topics]. Orel, 1996, pp. 4-17.
6. Fedorov A.K. K voprosu o slozhnopodchinennykh predlozheniyakh tipa sledstviya v russkom yazyke [On Complex Sentences with the Meaning of Result in the Russian Language]. Slozhnoe predlozhenie i tekst [Complex Sentence and Text]. Orel, 2002, pp. 59-66.
7. Fedorov A.K. Semantiko-strukturnaya klassifikatsiya slozhnopodchinennykh i pridatochnykh predlozheniy [Semantic-Structural Classification of Complex Sentences and Subordinate Clauses]. Russkiy yazyk v shkole, 2002, no. 5, pp. 72-77.
8. Fedorov A.K. O sinkretizme pridatochnykh predlozheniy v sovremennom russkom yazyke [On the Syncretism of Subordinate Clauses in the Modern Russian Language]. Russkiy yazyk v shkole, 2006, no. 4, pp. 80-84.
9. Varnaev A.V. Vidy pridatochnykh v slozhnopodchinennykh predlozheniyakh tipa sledstviya v yazyke khudozhestvennoy prozy 20-30-kh godov XIX veka [Types of Subordinate Clauses in Complex Sentences with the Meaning of Result in the Language of Fiction of the 20-30s of the Nineteenth Century]. Issledovaniyapo semantike i strukture sintaksicheskikh edinits [Research on the Semantics and Structure of Syntactic Units]. Orel, 1998, pp. 46-56.
10. Varnaev A.V. Ob upotreblenii slozhnopodchinennykh predlozheniy tipa sledstviya v yazyke khudozhestvennoy prozy A.S. Pushkina [On the Use of Complex Sentences with the Meaning of Result in the Language of Alexander Pushkin's Fiction]. Struktura, semantika i funktsionirovanie sintaksicheskikh edinits v russkom yazyke [Structure, Semantics and Functioning of Syntactic Units in the Russian Language]. Orel, 1999, pp. 40-44.
DOI: 10.17238/issn2227-6564.2019.1.31
Svetlana I. Druzhinina
Orel State University named after I.S. Turgenev; ul. Komsomol'skaya 95, Orel, 302026, Russian Federation;
e-mail: [email protected]
COMPLEX SENTENCES WITH THE SYNCRETIC MEANINGS OF MEASURE
AND RESULT
This research was carried out within the framework of the structural-semantic approach in order to thoroughly analyse the syntactic constructions from many aspects. The language categories of measure and result are closely interrelated, and this interaction through various semantic-grammatical forms is reflected in abundant linguistic material. The article aimed to identify the factors responsible
For citation: Druzhinina S.I. Complex Sentences with the Syncretic Meanings of Measure and Result. Vestnik Severnogo (Arkticheskogo) federal'nogo universiteta. Sen: Gumanitarnye i sotsial'nye nauki, 2019, no. 1, pp. 31-38. DOI: 10.17238/issn2227-6564.2019.1.31
for the appearance of the syncretic meanings of measure and result in complex sentences. The author applied methods of linguistic description as well as grammatical, transformational, and oppositional analysis. Complex sentences with the semantics of measure and result were examined in detail on the transition scale, which demonstrated a different ratio of grammatical characteristics of the constructions compared: in some constructions the meaning of measure prevails, in others, that of result, while in still others these two meanings are equally distributed. In the course of the research, it became clear that complex sentences acquired the syncretic meanings of measure and result due to the following: correlative words with the semantics of measure; position of these words in relation to the noun and verbs connected with them; possibility of restoring correlates; presence of a conjunction that determines the presence of the meaning of result; and the possibility of various transformations of complex sentences. The results of this investigation can be used to refine the theoretical knowledge of syncretic complex sentences as well as applied in Russian language teaching at universities, colleges and schools.
Keywords: complex sentence, syncretism, semantics, meaning of measure, meaning of result.
Поступила: 30.03.2018 Принята: 25.10.2018
Received: 30 March 2018 Accepted: 25 October 2018