УДК 808.2:801.561.72
О СИНКРЕТИЧНЫХ КОНСТРУКЦИЯХ В СИСТЕМЕ ЦЕЛЕВЫХ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
© С.И. Дружинина
Статья посвящена описанию синкретичных сложноподчиненных предложений, одним из элементов значения которых является сема цели. Эти предложения подробно анализируются на шкале переходности. В статье выявляются факторы, от которых зависит синкретизм рассматриваемых конструкций, уточняется характер взаимодействия значений цели и причины, условия, изъяснения, атрибутивности.
Ключевые слова: синкретизм; сложноподчиненное предложение; цель; причина; условие; изъяснение; атрибутивность.
Грамматический строй русского языка сложен, многогранен, но в то же время он представляет собой единую цельную систему. Для объективного исследования этой системы требуются новые методы, наиболее эффективные из которых, на наш взгляд, были описаны в рамках современной теории синкретизма (синхронной переходности).
Отмечая наличие в языковой системе не только типичных фактов, но и множества переходных явлений, Л.В. Щерба писал: «Надо помнить, что ясны лишь крайние случаи. Промежуточные же в самом первоисточнике - в сознании говорящих - оказываются колеблющимися, неопределенными. Однако это-то неясное и колеблющееся и должно больше всего привлекать внимание лингвистов» [1].
Крайние случаи являются типичными, это языковые явления, категории, в которых сосредоточен полный набор их дифференциальных признаков. Между ними располагается область переходности (зона синкретизма). В синкретичных конструкциях свойства сопоставляемых категорий совмещаются, причем совмещение признаков происходит в разных пропорциях: в одних переходных случаях преобладают свойства одного языкового явления, в других - признаки другой категории.
Наиболее системно и подробно теория синкретизма была разработана В.В. Бабайце-вой [2, 3]. Под термином синкретизм понимается совмещение дифференциальных структурных и семантических признаков единиц, противопоставленных друг другу в системе языка и связанных явлениями переходности [3, с. 235]. Именно в свете теории
синхронной переходности становится возможным решение вопросов о промежуточных явлениях между союзными и бессоюзными сложными предложениями, между подчинением и сочинением, между типами, видами и разновидностями сложноподчиненных предложений (далее - СПП) и др.
В данной статье исследуется взаимодействие целевых СПП и СПП с семантикой причины, условия, изъяснения, атрибутивности, описываются грамматические особенности структур с синкретичными значениями цели и причины, цели и условия, цели и изъяснения, цели и атрибутивности, выявляются факторы, от которых зависит синкретизм этих конструкций.
СПП, одним из элементов значения которых является сема цели, отмечались многими учеными: А.К. Федоровым [4, 5], А.И. Калининым [6], В.В. Бабайцевой [7], М.В. Ляпон [8], Л.Д. Беднарской [9, 10], Т.Г. Ефимовой [11], Е.Г. Колыхановой [12], Г.В. Развиной [13], М.В. Глазуновым [14], С.И. Дружининой [15] и др. В этой статье мы анализируем целевые структуры, опираясь на теорию синкретизма, поэтому для подробного функционально-семантического описания этих СПП используем шкалу переходности, которая наглядно показывает соотношение свойств сопоставляемых явлений:
А Аб АБ аБ Б
•----------•-------------•----•--------•
Точки А и Б являются центрами (ядрами) оппозиций. В этих точках сосредоточен полный набор дифференциальных признаков сопоставляемых реалий. Обозначения Аб, АБ, аБ - переходные звенья, образующие
зону синкретизма, в которой дифференциальные признаки членов оппозиции совмещаются: в звене Аб преобладают признаки типа А, в звене аБ - признаки типа Б, в сегменте АБ, области промежуточных образований, наблюдается примерное равновесие сочетающихся свойств [3, с. 132-134].
Рассмотрим на шкале переходности оппозиции, которые связывают между собой общие семантические категории «цель -причина», «цель - условие», «цель - изъяснение», «цель - атрибутивность».
Во всех оппозициях в точке А располагаются ядерные СПП цели. Это могут быть: 1) собственно-целевые структуры, в которых названные отношения выражаются наиболее четко и однозначно, без оттенка другой семантики: «Он уже хотел встать, чтобы исполнить свое страшное намерение, но в это время в конце аллеи послышался скрип шагов...» (А. Куприн); «Дядька уже искал юного князя, чтобы вымыть и переодеть перед трапезою» (Д. Балашов);
2) обосновывающе-целевые конструкции, в главных предложениях которых присутствуют сказуемые со значением долженствования, необходимости: «Нет, вижу,
должно быть жестоким, чтобы жить с людьми...» (М. Лермонтов); «Для того чтобы принять человека, ей надо его пожалеть» (В. Токарева).
В точке Б при описании разных оппозиций будут находиться однозначные собственно-причинные, собственно-условные, собственно-изъяснительные, собственноатрибутивные СПП.
Оппозиция «цель - причина»
А - цель: «Наталья от удивления стала подскребаться к подушке и облокотилась на нее, чтобы лучше видеть и слышать Вику» (В. Распутин).
Аб - цель + причина:
Аб1 - «А ночью, обнимая ее, он крепко\ закрывал глаза, чтобы лучше видеть другую, Паулу Менотти» (М. Горький);
Аб2 - «Потом они со стариком снова схватили топоры и на другом месте стали отчаянно, чтобы согреться, рубить новые лунки» (А. Серафимович).
АБ - цель + причина:
АБ1 - «В толпе он крупней всех и говорит громко, чтобы слышали, и люди огляды-
ваются на него странными какими-то взглядами» (Г. Бакланов);
АБ2 - «Месяцев смотрел в стакан с компотом, чтобы не_ смотреть на Люлю» (В. Токарева).
аБ - причина + цель: «А я потому решился спросить об акте, чтоб оправдать вашу доверенность» (К. Масальский); «От-того_ и ушел Коч, чтобы не расстраиваться» (В. Белов).
Б - причина: «Она [уборщица] ласкала Люсю глазами и словами, потому что Люся всякий раз при встрече давала ей денежку» (В. Токарева).
Главное и придаточное предложения исследуемых синкретичных структур связаны союзами чтобы, дабы, что обусловливает наличие в СПП целевой семантики.
В главных предложениях конструкций типа Аб;, наиболее тесно примыкающих к центру А, есть обстоятельство, выраженное качественным наречием, мотивирующим появление причинной семантики. Однако данное наречие располагается не перед целевым союзом, что несколько затрудняет трансформацию с союзным сочетанием потому, чтобы, элементами которого являются и маркер значения цели, и маркер семантики причины. Значит, причинное значение здесь слабее целевого.
В главных предложениях структур типа Аб2 обстоятельство - качественное наречие -перед целевым союзом, но придаточное предложение находится в интерпозиции по отношению к главному, перед глаголом-сказуемым главного предложения, что тоже затрудняет трансформацию с союзным сочетанием потому, чтобы.
СПП типа аБ тяготеют к причинным структурам, расположенным в центре Б, в наибольшей степени. Значение причины здесь актуализируется с помощью указательных компонентов потому, оттого, входящих в состав союзных сочетаний потому, чтобы или оттого, чтобы.
В промежуточном звене АБ;, с примерно одинаковым соотношением сем цели и причины, располагаются СПП, в главных предложениях которых обстоятельство, поддерживающее значение причины, находится непосредственно перед придаточным (перед союзами чтобы, дабы). Придаточное в этих СПП занимает постпозицию. Обстоятельство
может быть выражено качественным наречием (см. пример на шкале), наречием и существительным со значением места (см. ниже пример 1), сочетанием деепричастия со значением образа действия и наречия со значением степени (пример 2) и др.: 1) «Она требовала судить его здесь, на месте..преступления [с какой целью?; почему?], чтобы судьи услышали возмущенный голос общественности» (Г. Бакланов); 2) «Имя всесильного темника [Мамая] Алексий произносит чуть.помедлив [с какой целью?; почему?], дабы посол понял, что про ставленного Мамаем хана Абдуллу ему известно решительно все» (Д. Балашов).
Данные СПП поддаются трансформации с собственно-целевым союзным сочетанием для того (,) чтобы (дабы) и с союзным сочетанием потому, чтобы (дабы), первый компонент которого указывает на причинное значение, ср.: «В толпе он крупней всех и говорит громко. [для того; потому], чтобы слышали...»; «Она требовала судить его здесь, на .месте, .преступления [для того; потому], чтобы судьи услышали возмущенный голос общественности»; «Имя всесильного темника Алексий произносит чуть. помедлив [для того; потому], дабы посол понял, что про... хана Абдуллу ему известно решительно все».
В конструкциях типа АБ2 есть отрицательная частица не, которая находится при сказуемом придаточного предложения и поддерживает значение причины, ср.: «Месяцев смотрел в стакан с компотом потому, чтобы не смотреть на Люлю». Сема цели здесь сохраняется благодаря присутствию союза чтобы.
Семантика причины в таких СПП часто поддерживается и наличием в главном предложении глагола-сказуемого бояться, имеющего значение эмоционального состояния, и обстоятельства - качественного наречия: «Катерине Андреевне тоже пора было домой, но она боялась идти одна, чтоб не встретиться с Ляховыгм» (В. Вересаев); «Насыпала Марье пеплу на обе ладони, приказав держать их перед собою осторожно, чтобы не. просыпать...» (В. Даль).
Оппозиция «цель - условие»
А - цель: «В конце концов, чтобы обратить на себя внимание, мамина мама пошла
на решительный шаг» (А. Алексин); «Перед выступлением своим Ермолов приказал Фигнеру и Сеславину следовать по направлению к Фоминскому с тем, чтобы собрать сведения о неприятеле» (Д. Давыдов).
Аб - цель + условие: - .
АБ - цель + условие: «Говорите: клянусь и повторяю мою клятву отдать моего первенца, когда ему минет год, лекарю Фиора-венти с тем, чтобы он сделал из него со временем лекаря... » (И. Лажечников).
аБ - условие + цель: «Дарю вам жизнь, но с тем условием, чтобы вы дали слово отступиться от моей невесты и не мешать моему счастию» (К. Масальский); «- Я не знаю, как отвечают на приветствие русские дамы... - Я скажу вам, но с условием, чтобы вы так отвечали» (Н. Бестужев).
Б - условие: «Клава, останешься здесь, если какой акт или протокол составлять будут» (Ю. Бондарев).
В СПП с синкретичными значениями цели и условия в качестве средств связи используются союзные сочетания с тем (,) чтобы (чтоб), реже - с тем условием (,) чтобы, с условием (,) чтобы.
Следует подчеркнуть, что конструкции с маркером с тем (,) чтобы могут располагаться и в ядре А, если этот маркер способен заменяться собственно-целевыми сочетаниями с той целью (,) чтобы, для того (,) чтобы, но не может быть заменен союзными сочетаниями с тем условием (,) чтобы, с условием (,) чтобы, актуализирующими значение условия. Ср.: «Перед выступлением своим Ермолов приказал Фигнеру и Сеславину следовать по направлению к Фоминскому с той целью (для того), чтобы собрать сведения о неприятеле».
В конструкциях типа аБ превалирует условное значение. Здесь используются союзные сочетания с тем условием (,) чтобы, с условием (,) чтобы (см. шкалу). В звене аБ могут находиться и СПП с маркером с тем (,) чтобы, в котором недостающая часть местоименного компонента легко восстанавливается: «Тройка, семерка и туз выиграют тебе сряду, - но с тем, чтобы ты в сутки более одной карты не ставил и чтоб во всю жизнь уже после не играл» (А. Пушкин) (Ср.: «Тройка, семерка и туз выиграют тебе сряду, - но с тем условием, чтобы ты в сутки более
одной карты не ставил и с тем условием, чтоб во всю жизнь уже после не играл»).
Необходимо подчеркнуть, что семантика условия здесь поддерживается грамматически - видо-временными формами глаголов-сказуемых: будущее или настоящее время в главном предложении, в придаточном - чаще всего прошедшее время, несовершенный вид. О присутствии в этих СПП слабой семы цели свидетельствует элемент союзных сочетаний чтобы, однако трансформация данных структур в конструкции с собственно-целевыми союзными сочетаниями с той целью (,) чтобы, для того (,) чтобы затруднена или невозможна.
В СПП промежуточного звена АБ наблюдается примерно одинаковое соотношение сем цели и условия. Союзное сочетание с тем (,) чтобы здесь может заменяться союзными сочетаниями с той целью (,) чтобы и для того (,) чтобы, характерными для собственно-целевых конструкций, и союзным сочетанием, свойственным условному СПП - с полностью восстановленным местоименным компонентом - с тем условием (,) чтобы, ср.: «Говорите: клянусь и повторяю мою клятву отдать моего первенца, когда ему минет год, лекарю Фиоравенти с той целью (тем условием), чтобы он сделал из него со временем лекаря».
Предложений звена Аб, с преобладанием семы цели, не выявлено, потому что если в союзном сочетании с тем (,) чтобы невозможно восстановить элемент со значением условия (условием), то это сочетание под сильным влиянием элемента чтобы приобретает собственно-целевое значение и, соответственно, СПП с союзным сочетанием с тем (,) чтобы тоже квалифицируется как собственно-целевое, располагающееся в ядре А.
Оппозиция «цель - изъяснение»
А - цель: «Хочется самому заговорить этим же нехитрым языком чувств, чтобы грусть была грустью, любовь - любовью, ревность - ревностью» (Л. Бородин); «Чтобы ехать в Крым, нужны средства» (А. Чехов).
Аб - цель + изъяснение: «Он хочет, чтобы вы вышли с ним, граф» (М. Жукова); «Ему непременно было_ нужно, чтобы его любили» (В. Токарева).
АБ - цель + изъяснение: «Желая как можно скорее отвязаться от таких собеседников, он закричал, чтоб подавали ужинать» (М. Загоскин); «Утром было объяснение; я настаивала, чтоб он дал мне двухгодичный паспорт и две тысячи денег» (Н. Гарин-Михайловский); «Важно. .было. также, чтоб и шофер увидел с первой минуты, что перед ним не должностное лицо, не мундир, а человек, который хочет и способен понять его» (Г. Бакланов).
аБ - изъяснение + цель:
аБ; - «И хористы скоро начинали понимать, что строгий, грозный великан вовсе не страшен, он любит песню и хочет. лишь одногоо, чтобы они хорошо, с душой пели» (Ю. Нагибин).
аБ2 - «Эта безмолвная, затаенная вражда начинала меня утомлять, и я уже подумал. о .том, чтобы отказаться от услуг Ярмолы...» (А. Куприн); «Уж, конечно, половина моих личных средств ушла._на...то, чтобы ликвидировать [долги] с честью» (П. Боборыкин).
Б - изъяснение: «Мой муж х.о.ч.е.Ш. ска-
з.а.т.ь, что о спасителе должны говорить спасенные» (А. Алексин).
Звено Аб представлено конструкциями, которые тяготеют к собственно-целевым или обосновывающе-целевым структурам. В главных предложениях таких СПП нет коррелятов. Наличие семы изъяснения обусловливается присутствием здесь опорного компонента - сказуемого, возможностью постановки к придаточному предложению падежного вопроса. С другой стороны, эти сказуемые выражены глаголами, имеющими семантику желания, волеизъявления, стремления, или модальными словами со значением необходимости (хотеть, желать, просить, требовать, стремиться, надо, нужно и т. п.). Такая семантика предикатов приближает эти СПП к целевым. Кроме того, в данных структурах используется целевой союз чтобы (чтоб).
СПП звеньев аБ; и аБ2 наиболее приближены к изъяснительным структурам, т. к. в главных предложениях этих синкретичных конструкций присутствуют указательные слова тот, один, выполняющие функцию дополнения, тем самым актуализируя изъяснительное значение СПП.
В звене аБ; находятся СПП с опорными словами - сочетаниями сказуемого, выраженного глаголом с семантикой волеизъявления, и коррелята в функции дополнения, а в звене аБ2 располагаются конструкции с глаголами, семантически близкими глаголам со значением волеизъявления, модальным словам со значением необходимости (подумал о том = хотел; ушла на то = была нужна).
В промежуточном звене АБ находятся СПП с равномерным соотношением значений цели и изъяснения. В таких конструкциях нет коррелятов, но опорные слова в данном контексте близки по значению к глаголам волеизъявления, модальным словам типа надо, нужно. В этом качестве выступают глаголы настаивать, кричать (= требовать), краткое прилагательное важно (= надо, нужно) и др., ср.: «Желая как можно скорее отвязаться от таких собеседников, он требовал, чтоб подавали ужинать»; «...Я требовала,, чтоб он дал мне двухгодичный паспорт и две тысячи денег»; «Надо..было. также, чтоб и шофер увидел с первой минуты, что перед ним не должностное лицо.».
Оппозиция «цель - атрибутивность»
А - цель: «...Еремей забылся до того, что толкнул меня изо всех сил, вероятно, чтоб сообщить мне свое восхищение» (О. Сенковский); «Надо помнить всегда свои ошибки. Это нужно, чтобы правильней жить дальше» (А. Лиханов).
Аб - цель + атрибутивность: «Он сделал полозки, чтобы [инвалидная] коляска могла переезжать через порожек...» (Б. Васильев); «Здесь надо быгло выбрать минуту, чтобы и у ректора никого не быгло из лишних» (С. Есин). АБ - цель + атрибутивность. аБ - атрибутивность + цель: аБ; - «Вам надо такого. .мужа, чтобы вас любил и угождал» (Ф. Сологуб); «Диабаз -скальная порода... Отец все мечтает: - Вот бы добиться такого, бетона, чтобы был как диабаз!» (А. Лиханов).
аБ2 - «Судьба, осчастливя меня особою его [Багратиона] благосклонностью, определила мне и то...счастие, чтобы отдать первую почесть его праху поражением врагов в минуту сего горестного известия» (Д. Давыдов); «Такие. ...ножницы, чтобы
стричь шерсть, у Коча имелись еще с докол-хозной поры» (В. Белов).
Б - атрибутивность: «А тогда история, которая прошла через всю жизнь, только начиналась...» (Г. Бакланов).
В СПП с синкретичным значением цели и атрибутивности придаточное предложение поясняет и сказуемое главного предложения с точки зрения цели (а значит, относится ко всему главному предложению), и опорное существительное. В рассматриваемых синкретичных структурах используется целевой союз чтобы (чтоб).
В СПП звена Аб наблюдается явное преобладание значения цели, поскольку в составе предикатов главных предложений этих конструкций присутствуют глаголы, в контексте имеющие значение активного (целенаправленного) действия. СПП со сказуемыми главных предложений - контекстуально активными глаголами - тяготеют к собственно-целевым структурам, конструкции с модальными словами - к обосновывающе-це-левым СПП. Связь с определительными структурами обусловлена наличием в главном предложении опорных существительных, которые мотивируют значение атрибутивности. Данные конструкции поддаются трансформации в определительные СПП, ср.: «Он сделал полозки, с помощью которых коляска могла переезжать через порожек»; «Здесь надо было выбрать минуту, в которую и у ректора никого не было из лишних».
В СПП синкретичного звена аБ; наблюдается превалирование атрибутивной семантики. Приоритет определительного значения поддерживается коррелятом такой, на наличие целевого элемента значения указывает присутствие в составе сказуемого слов с семантикой необходимости или глагола, имеющего в контексте значение активного действия. Эти конструкции легко трансформируются в атрибутивные, ср.: «Вам надо такого. мужа, который вас любил бы и угождал»; «Вот бы добиться такого..бетона, который был бы как диабаз!».
СПП звена аБ2 еще более приближены к атрибутивным, т. к. в них нет сказуемых -глаголов с контекстуальным значением активного действия или модальных слов с семантикой необходимости, долженствования, но присутствуют корреляты такой, тот, выполняющие функцию определения, ср.: «Судьба... определила мне и то..счастие, с которым я мог отдать первую почесть его
праху поражением врагов в минуту сего горестного известия»; «Такие.ножницы, которыми можно стричь шерсть, у Коча имелись еще с доколхозной поры».
Во втором примере определительное значение усиливается еще и интерпозицией придаточного предложения.
Оттенок целевой семантики в этих СПП обусловлен наличием целевого союза чтобы, а также зависимостью придаточного предложения не только от опорного существительного или от сочетания его с коррелятом, но и от сказуемого главного предложения, т. е. зависимостью от всего главного предложения.
Структур звена АБ, с примерно одинаковым распределением значений цели и атрибутивности, не выявлено. Соотношение этих сем в синкретичных СПП всегда неравномерно, поскольку в таких структурах или присутствует коррелят такой, актуализирующий атрибутивную семантику, или он отсутствует. В последнем случае в конструкциях обеспечивается приоритет целевого значения, поскольку в них есть целевой союз чтобы и предикат - глагол, приобретающий в контексте значение активного действия, или модальное слово.
Итак, синкретизм в системе целевых СПП появляется в результате взаимодействия целевых конструкций с причинными, условными, изъяснительными, атрибутивными структурами. Изучая языковые примеры, анализируя СПП на шкале переходности, мы выяснили, что синкретизм рассматриваемых конструкций зависит от целого ряда факторов. Так, синкретизм СПП со значением цели и причины обусловлен семантикой союза, наличием в главном предложении указательных компонентов, обстоятельств, актуализирующих причинное значение, присутствием в придаточном предложении отрицательной частицы не, поддерживающей причинную семантику, лексическим наполнением главного предложения. Синкретизм СПП со значением цели и условия связан с семантикой союзных сочетаний, а также с видо-временными формами глаголов - сказуемых главного и придаточного предложений. Синкретизм СПП со значениями цели и изъяснения, цели и атрибутивности зависит от семантики союза, наличия в главном предложении коррелятов в функции дополнения или определения, присутствия опорно-
го компонента, актуализирующего значение изъяснения или атрибутивности, а иногда -от семантики этого компонента.
Наличие в русском языке четырех разновидностей синкретичных СПП, одним из элементов значения которых является сема цели, связано с одной из общих языковых тенденций - с тенденцией к активизации по-лифункциональных конструкций, а также со способностью целевых структур репрезентировать различные оттенки высказываемой мысли с высоким семантическим потенциалом этих СПП.
1. Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958. Т. 1. С. 35-36.
2. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе: монография. Воронеж, 1967.
3. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка: монография. М., 2000.
4. Федоров А.К. Значение и употребление подчинительных союзов «что» и «чтобы» в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1951.
5. Федоров А. К. Трудные вопросы синтаксиса: монография. М., 1972. С. 204-211.
6. Калинин А.И. Указательные местоимения тот, такой в главной части сложного предложения с придаточным определительным // Ученые записки Тюменского государственного педагогического института. Тюмень, 1966. Вып. 4. С. 34.
7. Бабайцева В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация. М., 1979. С. 227.
8. Русская грамматика. М., 1980. Т. 2. Синтаксис. С. 596.
9. Беднарская Л.Д. Изменения в семантике и структуре сложноподчиненного предложения условного типа в языке русской художественной прозы с 20-30-х годов Х1Х века до 80-х годов ХХ века: автореф. дис. . канд. филол. наук. Орел, 1983.
10. Беднарская Л.Д. Основные закономерности в развитии сложного предложения в языке русской художественной прозы Х1Х-ХХ столетий: монография. М., 1994. С. 34, 70.
11. Ефимова Т.Г. Изменения в структуре и семантике сложноподчиненного предложения изъяснительного типа в языке художественной прозы с 20-30-х годов Х1Х века до 80-х годов ХХ века: автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1984. С. 18-19.
12. Колыханова Е.Г. Изменения в семантике и структуре сложноподчиненных предложений присубстантивного типа в языке русской ху-
дожественной прозы с 20-30-х годов ХІХ века по 80-е годы ХХ века: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Орел, 1993. С. 14-15.
13. Развина Г.В. Функционально-семантическое поле условных отношений (На материале произведений - текстов современных писателей 80-90-х годов): автореф. дис. . канд. филол. наук. Орел, 1996. С. 10.
14. Глазунов М.В. Изменения в семантике и структуре сложноподчиненных предложений целевого типа в русском языке художественной прозы с 20-30-х годов ХІХ века по 80-90-е годы ХХ века: автореф. дис. . канд. филол. наук. Орел, 2003. С. 15-17.
15. Дружинина С.И. Структурно-семантическая классификация сложноподчиненных предло-
жений с учетом синкретизма: монография. Орел, 2QQ7. С. 66-7Q.
Поступила в редакцию 11.11.2QQ8 г.
Druzhinina S.I. About the syncretic constructions in the system of complex sentences of purpose. The article represents the description of syncretic complex sentences, where the sema of purpose is one of the elements of meaning. These sentences are analyzed in detail on the transitivity scale. The article reveals the factors which determine the syncretism of the considered constructions; the character of interaction of purpose and cause, condition, objective, attributive meanings is specified.
Key words: syncretism; complex sentence; purpose; cause; condition; object; attributiveness.
УДК 43
ЭВФЕМИЯ КАК ЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ СИНОНИМИИ
© Ю.В. Алексикова
В статье рассматривается соотношение явлений синонимии и эвфемии, анализируются основные виды синонимических отношений применительно к проблеме эвфемизации в современном английском языке. Автор анализирует гиперо-гипонимические отношения как основу таких когнитивных механизмов, как генерализация значения и депрофилирование.
Ключевые слова: синоним; эвфемизм; концепт; генерализация; депрофилирование.
Явление эвфемии основано на сходстве значения эвфемистической и исходной номинаций, поэтому многие ученые рассматривают его как частный случай синонимии. Для того чтобы понять сущность явления эвфе-мии, нам необходимо обратиться к теории синонимии.
В словаре Ожегова читаем: «Синоним -слово или выражение, совпадающее или близкое по значению с другим словом, выражением» [1].
Традиционно выделяются несколько типов синонимов: полные (логические) синонимы, которые не обнаруживают никаких семантических различий и являются взаимозаменяемыми в любых контекстах. Полная синонимия - явление весьма редкое в языке.
Вторая группа синонимов - понятийные или идеографические. Они имеют некоторые различия в своем денотативном значении. Частным случаем подобных синонимических отношений являются гиперо-гипонимические (родо-видовые) отношения. Слово, выра-
жающее более общее понятие в этом виде корреляции, называется гиперонимом, а слово, обозначающее частный случай, вид указанного рода объектов или явлений, называется гипонимом [2]. По мнению И.М. Кобозевой, «если означаемые двух слов совпадают во всем, кроме экспрессивно-оценочных элементов их прагматического слоя, то связывающее их отношение называют стилистической синонимией» [2, с. 100].
В рамках данной статьи нас интересует, в первую очередь, каким образом реализуется эта типология применительно к материалу эвфемизмов.
Эвфемизм, по определению Л.П. Крыси-на, - это способ непрямого, перифрастического и при этом смягчающего обозначения предмета, свойства или действия [3]. Исходная прямая номинация вызывает к себе негативное отношение, негативную оценку и заставляет говорящего искать новый способ выражения. По мнению Н.Д. Арутюновой, оценочные значения характеризуют отноше-