Научная статья на тему 'Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева (неже - нощь)'

Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева (неже - нощь) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
134
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОВАРЬ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА / НЕВОСТРУЕВ / ЦЕРКОВНО СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК / БОГОСЛУЖЕБНЫЕ КНИГИ / ГРЕЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ / ПЕРЕВОДЫ ВЕТ ХОГО ЗАВЕТА / CHURCH SLAVONIC DICTIONARY / NEVOSTRUEV / LEXICOGRAPHY / CHURCH SLAVONIC LANGUAGE / LITURGICAL BOOKS / PARALLEL GREEK VERSIONS / TRANSLATIONS OF OLD TESTAMENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Давыденкова Мария Эмильевна, Калужнина Надежда Викторовна, Стриевская Ольга Львовна, Мазурина Наталья Константиновна, Стриевская Мария Константиновна

Предлагаемая вниманию читателей публикация содержит следующую часть материала на букву «Н». Особенности издания Словаря, перечень источников, списки сокращений и условных обозначений подробно описаны в предыдущих выпусках «Вестника ПСТГУ»1. Кроме того, все предыдущие публикации, а также отдельно список сокращений и перечень источников можно найти на сайте филологического факультета ПСТГУ по ссылке http://pstgu.ru/ faculties/philological/science/slov_Nevostr/ Прочтение рукописного чернового текста Словаря и его компьютерный набор осуществила М. Э. Давыденкова. Сверку ссылок и цитат по богослужебным книгам, в том числе по изданиям XVII нач. XIX вв., их компьютерный набор и дальнейшее издательское комментирование и редактирование текста подготовила М. Э. Давыденкова при участии Н. В. Калужниной. Редактирование греческого текста и сверку ссылок по греческим источникам выполнили О. Л. Стриевская и М. К. Стриевская. Сверку ссылок по церковнославянскому тексту Св. Писания 1 В электронном виде на сайте ПСТГУ в архиве Вестника ПСТГУ (URL: http:// pstgu.ru/ scientific/periodical bulletin/III/archives) с 2007 г. выполнила М. К. Стриевская. Сверку ссылок по Прологу (по изданию 2002 г.) и компьютерный набор цитат подготовила Н. К. Мазурина.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Давыденкова Мария Эмильевна, Калужнина Надежда Викторовна, Стриевская Ольга Львовна, Мазурина Наталья Константиновна, Стриевская Мария Константиновна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A DICTIONARY OF LOCUTIONS FROM LITURGICAL BOOKS BY PROTOPRIEST A. I. NEVOSTRUEV (НЕЖЕ - НОЩЬ)

The Dictionary of Locutions from Liturgical Books by protopriest A. Nevostruev, completed in the middle of the 19th century and never published, can be regarded both as a significant achievement of Church Slavonic studies and as a valuable lexicographic source. The manuscript is kept in the Russian State Library. The decrepit state of the manuscript has determined the necessity of its urgent study and edition. The significance of this project is primarily due to the fact that the text of the dictionary is being made accessible to linguists for the first time. The orthography and grammar of the dictionary reflect the linguistic views of the time of its creation and can be of interest for those who study the history of Russian linguistics. This paper contains another part of dictionary entries beginning in letter N. The characteristic features of the publication of this Dictionary, the lists of sources, abbreviations and symbols were described in detail in the previous issues of St. Tikhon’s University Review. All previously published parts of the Dictionary together with the critical apparatus can be found at the website of the Faculty of Philology at St. Tikhon’s University for the Humanities: http://pstgu. ru/faculties/philological/science/slov_Nevostr/

Текст научной работы на тему «Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева (неже - нощь)»

Вестник ПСТГУ Серия III: Филология.

2019. Вып. 60. С. 126-148

DOI: 10.15382/sturIII201960.126-148

Давыденкова Мария Эмильевна, Российская Федерация, Москва mdavydenkova@yandex.ru

Мазурина Наталья Константиновна канд. филол. наук, Российская Федерация, 127051, г. Москва, Лихов пер., д. 6 nat-mazurina07@yandex.ru

ORCID: 0000-0002-2999-0154

Калужнина Надежда Викторовна науч. сотрудник филологического факультета, канд. филол. наук Российская Федерация, 127051, г. Москва, Лихов пер., д. 6 nkaluzhnina@yandex.ru

Стриевская Мария Константиновна преподаватель, аспирант кафедры древнехристианской письменности богословского факультета ПСТГУ

Российская Федерация, 127051, г. Москва, Лихов пер., д. 6 strievskaya_maria@mail. ru

ORCID: 0000-0002-5425-1847

ORCID: 0000-0002-5676-7345

Стриевская Ольга Львовна

ORCID: 0000-0002-4840-873X

ст. преподаватель кафедры древних языков и древнехристианской письменности богословского факультета ПСТГУ Российская Федерация, 127051, г. Москва, Лихов пер., д. 6 okstr1966@gmail.com ОИСГО: 0000-0002-8355-6156

Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева

(неже — нощь)

Издатели: М. Э. Давыденкова, Н. В. Калужнина, О. Л. Стриевская, Н. К. Мазурина, М. К. Стриевская

Аннотация: Предлагаемая вниманию читателей публикация содержит следующую часть материала на букву «Н». Особенности издания Словаря, перечень источников, списки сокращений и условных обозначений подробно описаны в предыдущих выпусках «Вестника ПСТГУ»1. Кроме того, все предыдущие публикации, а также отдельно список сокращений и перечень источников можно найти на сайте филологического факультета ПСТГУ по ссылке http://pstgu.ru/ faculties/philological/science/slov_Nevostr/

Прочтение рукописного чернового текста Словаря и его компьютерный набор осуществила М. Э. Давыденкова. Сверку ссылок и цитат по богослужебным книгам, в том числе по изданиям XVII — нач. XIX вв., их компьютерный набор и дальнейшее издательское комментирование и редактирование текста подготовила М. Э. Давыденкова при участии Н. В. Калужниной. Редактирование греческого текста и сверку ссылок по греческим источникам выполнили О. Л. Стриевская и М. К. Стриевская. Сверку ссылок по церковнославянскому тексту Св. Писания

1 В электронном виде на сайте ПСТГУ в архиве Вестника ПСТГУ (URL: http:// pstgu.ru/ scientific/periodical bulletin/III/archives) с 2007 г.

выполнила М. К. Стриевская. Сверку ссылок по Прологу (по изданию 2002 г.) и компьютерный набор цитат подготовила Н. К. Мазурина.

Ключевые слова: словарь церковнославянского языка, Невоструев, церковнославянский язык, богослужебные книги, греческие параллели, переводы Ветхого завета.

Неже, нежели [союз противительно-отрицательный] ка! || [а не] (авг. 29 вел. веч. на Г. в. стх. 2 [лучше бЬ солгавшу жизнь получити, неже истинствовавшу главу Пр(д)течеву усЬкнути]); [то же,] что 1-е (пр. ф. 5, 2 к. [лучше бо лгавъ наслЬднику ми Хр(с)ту быти, нежели истинствовати, и огня геенскаго приобрЬсти]); а не (син. нед. мыт. [лучше бо есть согрЬшающему обращатися, нежели исправляющемуся выситися]).

Нежели [союз сравнительный] |2 то же [нежели] (пр. д. 15, 2 [во дворЬхъ г(с)днихъ пометати себе и пребывати изволи, нежели въ селенiихъ грЬшничихъ]; 17, 2 [въ хрютанствЬ совоспитався, Бгу же паче, нежели человЬкомъ живяше]; янв. 21, 1 [начатъ паче въ дому Бжш себе приметати и жити, нежели въ селЬхъ нечестивыхъ витати]; 23, 1 [онъ же яко иному страждущу терпяше, нежели множеству и находу злыхъ]3; Тов 12. 8, см. 4 Мак 9. 1); □ лучше н[ежели] г^ер (2 Мак 14. 42); усерднЬе н[ежели] тара

(с вин.) (2 Пар 29. 34); часть болшая н[ежели] ихъ |ер!? т% аитйу (Нав 19. 94).

Независтный [прил.] афОоуо? обильный (Ирм. гл. 4 п. 3 ирм. Благ[овещения: Твоя пЬснословцы, Богородице, живый и независтный Источниче... духовно утверди], перев. обильный); ауетфОоуо? то же (ин. 18 стх. Г. в. 3 [всЬмъ безмездно независтна приношаеши жаждущымъ даровашя]).

Незаходимый [прил.] абито? незаходящий, не скрывающийся (о солнце) (сент. 30 кан. п. 1, 2 [незаходимый свЬтильникъ, Уерархъ великш... днесь на пЪше вЬрныя призва]; н. 9 кан. М[атроны] п. 9, 2 [любящи о(т) Жены за утробы щедротъ возсiявшаго незаходимаго Слнца... пройде чистая стезю постную]; 26 на Г. в. стх. 2 [тЬмже по успенш, незаходимый тя свЬтъ прiятъ]; 27 кан. п. 7 богор. [незаходимаго свЬта, и свЬщи бж(с)твеннаго сiянiя явилася еси свЬщникъ златосiяющь]; д. 6 кан. 2 п. 7, 2 [незаходимаго свЬта невещественными лучами облистаемь, сущыя во тмЬ скорбей озлобленныя исхити]; ил. 26 кан. п. 7, 1 [просвЬтився незаходимымъ просвЬщешемъ бж(с)твеннаго разума... къ свЬту бгоразумiя множество спасаемыхъ наставилъ еси]; п. 9, 4 [слнце незаходимое, Хр(с)те... не отрини о(т) насъ, Слове, милости Твоея]; сб. 2 седм. Чет. чтр. 2 п. 8, 45 [Тебе хвалятъ незаходимаго свЬта аггльская воинства]); недоступный, куда нельзя или недолжно входить (н. 21 вел. веч. стх. стхв. 2 [вниди въ незаходимая, и увЬждь тайны, и уготовися быти Гисово вмЬстилище]).

Неискусобрачный [прил.]атсфоуац.о? не испытавший брачного сожития (авг. 18 кан. п. 3 богор. [неискусобрачная Дво... спасай стадо Твое, и всякъ градъ и страну о(т) всякаго обстояшя]; окт. 5 кан. п. 9 богор.6 [свЬтъ намъ возая изъ утробы неискусобрач-

2 Греческий сравнительный союз со значением «чем» (см.: Дворецкий И. Х. Древне-греческо-русский словарь. Т. 1. М., 1957. С. 740).

3 Этот пример, так же как и все предшествующие ему, в рукописи входил в состав статьи

неже.

4 Синод. пер.: «участок... был слишком велик для них».

5 В рукописи п. 8 сл.

6 В рукописи п. 3 богор.

ныя Твоея, Дво]; д. 22 кан. 2 А[настасии] п. 3 богор. [неискусобрачная Отроковице, рукою Носящаго всю тварь во утробь носиши воплощаема — греч. п. 9 богор.]).

Неискусозлобный [прил.] ате1рокако5 неопытный в зле, не знающий зла, незлобивый (сб. Ваий на лит. стх. 1 [Всестый Дхъ... дЬтемъ еврейскимъ неискусозлоб-нымъ повелЬваетъ звати: осанна въ вышнихъ]).

[Неискусо]мужная [прил.] a^eipavSpos дева, не познавшая мужа (сб. 1 седм. Чет. кан. по 3 п. по сед. богор. [яко неискусомужная Мти Избавителя... потщися и сихъ злодьйст-вiя мя избавити]; Пятд. кан. 1 ирм. 9 [Мти неискусомужная Дво Б(д)це... Тя величаемъ]).

[Неискусомуж]но [нареч.] a^eipavSpus без мужа (окт. 4 кан. п. 5 богор. [неис-кусомужно, Дво, непредЬльнаго естествомъ б(ж)ества, вмужившагося Слова насъ ради человЬковъ, зачала еси]; окт. 21 кан. п. 6 богор. [неискусомужно, Дво, родила еси, и вЬчнуеши Два]; ирм. гл. 1 п. 9 осм. 16 [Тя, Чистая, и о(т) Тебе неискусомужно вопло-щеннаго Спаса... пЬсньми вЬличаемъ]).

[Неистлън]]е [-iя с] f aф9opía чистота, девственность (пр. янв. 24, 1 к. [мньтися мнозЬмъ вЬнцу быти блженныя, добраго ради и долгаго поста ея, и издручешя тЬлесе, и неистлЪшя возданiе, еже от Бга воспрiя]).

Неистльнный [прил.] нетленный; не раст[ленный] aTpwTos неповреждённый] (/пр. мр. 19, 1/7).

[Неистов]лен]е [-iя с] f avaiSeia бесстыдство, сильная похоть (/пр. д. 24, 2/8). □ Колико неистовленiе есть еже оставити Творца eiKOS eGTiV eaaai TOV moifTfV следует ли оставить Творца (пр. ф. 4, 3 [окаянне и страстне, како не не лЬнишися неподобное повелЬваяй творити, колико неистовленiе есть, еже оставити Творца, и поклонитися твари]).

[Неистовлюся неистовитися несов. см. неистовуюся].

Неистовно [нареч.] SwG^evws неприязненно, враждебно, злобно, злоумышленно (Вел. вт. повеч. сед. [се лукавый совЬтъ воистинну собрася неистовно, яко осужденни-ка осудити]); |iaviw8ws свирепо (мр. 9 кан. 1 п. 8, 1 [неистовно страдальцемъ поустивъ врагъ всяко здаше, всЬми постыдЬся]).

[Неистовный прил. см. неистовый].

Неистовство [-а с] f| |avia безумие, сумасбродство, бешенство (Деян 26. 24; янв. 29 кан. п. 8, 4 [неистовства и зiянiя звЬрей не устрашился еси, бж(с)твенный 1гнапе]); ярость, злоба, умоисступление (син. Вел. пт. 1 трет. [хулу рекше, ничтоже успьша, на кесаря возносятъ, да поне сице неистовство исполнятъ]; сб. 1 седм. Чет. кан. 2 п. 3, 2 [питаше неистовство противу правоживущымъ... пребеззаконнъйшш]; пр. янв. 3, 2 [князя... къ конечному неистовству подвигъ, мечную кончину прiятъ]; ф. 5 кан. 2 п. 7, 2 [неистовствомъ лютымъ содержимь злосердый, недоумЬваше лють]); яростное нападение (син. 1 нед. Чет. [сего Аморрей преемлетъ Мiхаилъ: тогоже паки сынъ 0еофiлъ на 'коны неистовство]); f avoia безумие (пр. н. [14, 1] л. 174 об. к. [понеже не невЬстно бяше ап(с)лу невЪрiе и неистовство... о семъ вельми проплакавъ]); f XwGGa бешенство, ярость (мр. 9 кан. 1 п. 5, 1 [неистовствомъ пребезумнымъ гонителей страдальцы... на студени обноществовати осудившеся, воспЬваху пЪше Бгу]).

[Неистовств]ую [неистовствовати несов.] em|iaivo|iai безумствую, сумасбродствую, похотствую (син. Вел. пн. [неистовствовавшей же госпожЬ его на цЪломудрiе

7 В цит. изд. Пролога: сохранено бысть дЪвство обою невредимо.

8 В цит. изд. Пролога: престани, жено, от сатанинскаго неистовнаго рачешя, и не похощи осквернити своего дЪвства.

юноши, понеже беззакошя содЬяти не восхотЬ, ризу оставль отбЬже]); Хиттаы бешусь, ярюсь (сб. 1 седм. Чет. кан. 1 п. 3, 5 [неистовствовавъ, новый отступникъ... жертвы брашномъ якоже ядомъ смЬси]); таратсе19о|Ш1 бываю совращен, обманут (пр. ф. 12, 2 [царю же тогда неистовствующу, Бгу тако попустившу]); |Ш1уо|1а1 ярюсь (ил. 3 кан. п. 5, 1 [неистовствующаго мучителя обличилъ еси, страстотерпче]; пр. мр. 22, 2 сер. [царь неистовствова злочестивый и беззаконный, яко и по смерти оны стыя жены посрамиша совЬты ты его]; 2 Мак 4. 4 [неистовствовати], см. 4Мак 7. 5 [греч. ектсироы]).

[Неистовствую]щм [прич.-прил.].

Неистовуюся [неистововатися несов., в цитатах неистовлюся неистовитися несов.]9 |ш!уо|ш1 бешусь; восстаю на кого-л. с яростию (Вел. чт. утр. стх. стхв. 2 [поверже стая псомъ ученикъ, бЬсоваше бо сребролк^я на своего Вл(д)ку неистовитися сотвори его]); вм. |иа!уо|Ш1 оскверняюсь (м. 16 на Г. в. стх. 2 [Егупетъ первЬе демонскими не-истовяся жертвами и страстьми, постническими нынЬ чиньми украшается]).

Неистовый, [неистов]ный [прил.] етА/п^то? безумный, сумасбродный, бешеный (1 Цар 21. 14 [греч. 21. 15], таратсХтпктеш^еуо? Ак.; 1 Цар 21. 15; 4 Цар 9. 11);

аУ1атГ|5 неизлечимый (пр. ф. 18, 2 [той же ниже тамо изобинуяшеся подвига постни-ческаго... недуги злыя неистовныя единымъ проявленiемъ врачеваше]); |аУ1ы8|? [то же,] что 1-е (пр. мр. 22, 2 к. [аще есть воля Твоя еже спастися мнЬ, и избЬжати неистовнаго служешя отца моего Траiана злочестиваго]; 3 Мак 5. 30 [греч. 3 Мак 5. 45]); 9аи|ш£о|1еуод чрезвычайно уважаемый (пр. авг. 25, 2 [блаженный Т^ъ из начала жится многое по-казавъ тщаше, иже въ еллинЬхъ на неистовое наказаше]); а0ест|1о?10 [нрзб.] (пр. д. 27, 2 [ко граду же державному прибЬгше, не изоставиша неистоваго буйства]). □ Н[еисто]въ есмь

е^сттпц прихожу в исступление (Мк 3. 21); |ш!уо|ш1 то же (Ин 10. 20).

Некасаемый [прич.-прил.] || 01уо|1еуо? (Пятд. кан. 1 п. 8, 2 [яко на некасаемую превосходяще гору... пршдите и станемъ на горЬ Сiонской]).

Неключимый [прил.] ахреТо? негодный, непотребный (Мф 25. 30; Лк 17. 10); ахрпстто? (2 Мак 7. 5).

[Не]клятвохранете [-iя с].

[Неклятвохран]ителный [прил. человек, который не держит своего слова, клятвою утвержденного11].

[Нек]нижный [прил.] аурацато? [неграмотный, неученый12] (Пятд. на Г. в. стх. 3 [вся подаетъ Дхъ Стый... некнижныя мудрости научи, рыбари бгословцы показа]).

[НекрЬпкодушн] о [нареч. ].

[НекрЬпко]душный [прил.]13.

НекрЬпкоуздный [прил.] 8истпую? необузданный, непривыкший к узде, неукротимый, рьяный (син. сб. сыр. [тихо и помалу мастящихъ и сладящихъ отстояще, якоже кони некрЬпкоузднш о(т)ятою снЪдiю, и брозду поста воспршмемъ]).

9 Ср.: Атанасий (Бончев), архим. Речник на църковнославянския език. Т. 1 А-О. София, 2002. С. 315.

10 Это слово означает «беззаконный» (см.: Дворецкий. Указ. соч. Т. 1. С. 42).

11 См.: Дьяченко Г. М., прот. Полный церковнославянский словарь. М.: Отчий дом, 2000. С. 345.

12 См.: там же.

13 Ср.: Словарь русского языка Х1-ХУ11. Вып. 11 / Ред. Г. А. Богатова. М., 1986. С. 157: некрЬпкодушие — слабодушие.

[Не]мокрый [прил.] aßpoxos (ирм. гл. 6 п. 1 осм. 5 [воздвизаемое море немокрыми ногами проходя древле Израиль... радостно взываше]).

Немолчный [прил.] aGiyfTos неумолкающий (ср. 3 седм. Чет. трип. 2 п. 9, 3 [Оца, Сна же, и Дха живаго, пЬсньми немолчными величаемъ]; ил. 17 кан. п. 4, 3 [множество благочестивыхъ собравшеся ликуютъ радующеся, Вл(д)цЬ вопiюще гласы немолчными]; о исх. души нач. 2 четв. [идЬже нЬсть свЬтъ... но болЬзнь вЬчная, и пЬчаль безконечная, и плачь непрестанный, и скрежетъ зубовъ немолчный... тамо увы, увы выну]14).

Ненадежно [нареч.] map' eAmiSa сверх чаяния (нед. мыт. кан. п. 4, 2 [во множествЬ же золъ отягчаемый смирися, но вознесеся мытарь, ненадежно оправдаемый]; сб. мяс. кан. п. 4, 3 [о(т) печали и радости прешедшыя ненадежно... вся упокой, Спсе нашъ]; п. 5, 3 [всЬхъ... имже попустилъ еси, Г(с)ди, внезапными падежьми ненадежно умрети, избави муки всяюя]); map' eAmiSa maGav сверх всякого чаяния (пр. д. 14, 3) [в той же день... страшнаго прещешя труснаго, егоже ненадежно избави насъ члколюбецъ Бгъ].

Ненадежный [прил.] ampoGSoKfTos неожиданный, нечаянный (Вел. вт. повеч. трип. п. 3, 2 [внезапное Своего пришествiя Хр(с)тосъ являя, рече, ноево древле ненадежное тлЪше, навестися хотящее земли]); amfX.miG|ievos (Иф 9. 11).

Ненаказанный [прил.] amaiSewTos грубый, глупый, необразованный (2 Тим 2. 23); a|WfTos непосвященный в [нрзб.] тайны (авг. 21 кан. Ф[аддея] п. 4, 2 [ненаказанныя просвЬтилъ еси Тр(о)цу чести единосущную]).

[Нена]сыщете [Чя с] f aKoXaGia [ненасытность15] (о исх. души к. 1 четв. в 4 четв. [иже лице мастьми мажущш... во еже ловити и прелщати душы въ ненасыщеше16... въ день судный бгочестиви не обрЬтаются]17); см. блудный18.

[Не]насЬянный [прич.-прил.] aGmopos [незасеянный19] (мр. 25 на Г. в. стх. 1 [Гавршлъ предста, тебе лобзая и вЬщая: радуйся, Земле ненасЬянная]).

[Нена]чаемый, [нечаемый]20 [прил. отчаявшийся] (М. О. безмездникам кан. п. 1 богор. [спсеше и уповаше нечаемыхъ Б(д)це всехвальная, моли присно Хр(с)та изба-витися намъ о(т) бЬдъ]); aSoKfTos неожиданный (гл. 1 сб. мал. веч. стх. Г. в. Богор. 2 [содержимш скорбьми неначаемыми, Ч(с)тая, Тя предстательство едино имуще, Дво, вопiемъ блгодарно]; /пр. м. 17, 1 нач. 2-й трет./).

[Нена]чаянно [нареч.] ampoGSoKfTws неожиданно (пр. мр. 9, 2 сер. [временна бо есть, и на кую ми потребу, ая неначаянно рекшу Урпааану]).

[Неначаянный прил. неожиданный] (гл. 4 сб. повеч. кан. п. 6, 1 [крЬпость ми Сама еси, Преч(с)тая Вл(д)чце, во обрЬтшихъ мя зЬло неначаянныхъ скорбехъ]).

Необиновенный [прил.] amapaXoyiGTos недоступный для обмана (син. сб. мяс. [душамъ память сотворяютъ: якоже убо страшнаго Судто и необиновеннаго умоляюще обычную мл(с)ть къ нимъ употребити]).

[Необмысленный прич.-прил. см. необмыслимый].

14 Цит. по изд. 1700 г.

15 Ср.: Словарь русского языка XI—XVII. Вып. 11. С. 186.

16 В изд. 1647 г. въ студодЪяте.

17 Цит. по изд. 1700 г.

18 В публикуемой рукописи такая статья отсутствует.

19 Перевод значения см.: Атанасий (Бончев), архим. Указ. соч. С. 319.

20 Оба этих слова имеют два значения, отмеченных в этой статье. Ср.: Бончев. Указ. соч. С. 319. Примеры см. также: Национальный корпус русского языка (церковнославянский под-корпус: URL: ht^://ru8cacpQi:a.iu/SeafiBh-arth]lib.btml).

[Не]обмыслимый, [необмысленный прич.-прил.] dTCepivor|Toç не объемлемый мыслями, недоразумеваемый, непостижимый (гл. 5 [нед. плнощ.] кан. троич. п. 7, 2 [необмыслимаго, единственна и трисвЬтла Бга Тя и Г(с)да поюще, вотемъ Ти]; н. 23 кан. Гр[игория] п. 6 богор. [Бга бо родила еси, ЧлвЬка бывша, Приснодво, не-обмысленнаго]).

Необрьзаме [Чя с] | dKpoPwGTld необрезанные, т.е. язычники, иногда то же, что краенеобръзаше необрезанный тайный уд (2 Цар 3. 14, сравн. 1 Цар 18. 25; 18. 27); dKpoP^GTldi (1 Мак 1. 15).

Неопально [нареч.] dфXéктыç без опаления или сожжения, не сгорая, не со-жигаясь (ирм. гл. 8 п. 9 осм. 19 [Б(д)цу, огнь бж(с)тва прiимшую во чревь неопально, пЬсньми величаемъ]; ср. 4 седм. Чет. трип. 2 п. 8 богор. [пребыла еси неопально, огнь рождшая Хр(с)та Спса]); [греч. нрзб.] (ирм. гл. 8 п. 9 осм. 14 [Тя, Неопальную, Юже провидяше Моисей, неопально горящу иногда огнемъ Бож(с)тва, яко неопально рождшую Г(с)да... величаемъ — греч.?]).

[Неописанн]о [нареч.] d^epiypd^TWÇ (Ирм гл. 4 п. 2, 2 [Азъ есмь Слово, во утробу Матере неописанно вшедъ]).

Неописанный [прич.-прил.] d^eplypd^Toç неопределимый, беспредельный, неограниченный (1 нед. Чет. кан. конд. по 6 п. [неописанное Слово О'чее из тебе, Б(д)це, описася, воплощаемь]; акаф. Богор. ик. 8 [весь бь въ нижнихъ, и вышнихъ ни-какоже отступи неописанное Слово]); неизобразимый (1 нед. Чет. вел. веч. стх. Г. в. 3 [естествомъ неописанный бжественнымъ Твоимъ сый, на послЬдняя, Вл(д)ко, воплощься, изволилъ еси описоватися]).

[НеопредЬльн]о [нареч.].

Неопредьльный [прил.] dopiGToç не подлежащий ограничению, неограниченный (сб. Лаз. кан. 2 п. 6, 1 [ае учнкомъ Твоимъ провозвЬстилъ еси, увЬряя, Вл(д)ко, бжества Своего неопредЬльное дьйство]; гл. 8 нед. плнощ. кан. троич. п. 8, 3 [неопредЬльну... промыслительну и спсительную всЬмъ Единицу по существу, и Тр(о)цу лицы, славлю Тя Бже мой]).

[Не] о [скудно], нескудно, [неоскудн]ь, [неоскуд]ьваемо [нареч.] dveXXl^WÇ беспрерывно (Уст. церк. нач. Пентикостария [начало съ Бгомъ стымъ, Пентiкостарiа, сирЬчь Пятьдесятницы... обдержащiя неоскудно на всякш день все послЬдоваше]); devvdwç всегда (пр. мр. 17, 1 к. [погребени же быша стыя его мощи... въ храмь стаго ап(с)ла Петра, миро благоуханно, и исцЬлешя приходящымъ неоскуднь проливающе]); dф0OУЫÇ обильно, щедро (пр. сент. 2, 2 [сей же слуга сый... и единъ тсгаю платянъ сосудъ нося, и неоскудно подавая]; н. 12, 1 [пребысть же во архiеmскопствЬ лЬта многа... требующымъ неоскудно по-давъ, яже на потребу]); dmdpdÀelTCTWÇ не скудно (пр. д. 31, 1 к. [многи монастыри созда, и въ келлш себе затворивши, и девятьдесятъ дЬвицъ собравши, всякая, яже на потребу имъ, неоскудно подавши]); d^elpwç бесчисленно (пр. д. 31, 2 к. [честный же Зотжъ от тогда и досель, благодарю человЬколюбца Бга, неоскудно дьйствуя чудеса не престаетъ]).

[Неоскудный прил.]21 dve^dÀel-nroç неизгладимый (пр. д. 26, 4 сер. [тако всю долготу и прекое (sic!) всечестнаго оружiя онаго на свою главу положивъ, и крестообразно назнаменова на ней, неоскудно сохранитися ему, даже и до исхода души его]).

[Неоскуднь нареч. см. неоскудно]

[НеоскудЬваемо нареч. см. неоскудно].

21 В рукописи греческая параллель, русский перевод и пример входили в статью неоскудно.

[Неоскуд]ьше [-iе с] | аф0ОУ1а изобилие (пр. ин. 4, 1 [Византто же поставленiя ради града, благолюбезна къ подобiю имуща разсмотривъ царь, и плода неоскудЬше]).

[Неос]яжимый [прич.-прил. неосязаемый].

Неплодовь, [непло]ды [-ове ж] сттеТра бесплодная, нерождающая жена (Пс 112. 9; Лк 1. 7; Гал 4. 27; чт. 5 седм. Чет. утр. блаж. 2 [Маноя слышавши... из неплодове тогда прiемша плодъ обЬтовашя, того блгочеспе подражай]; Суд 13. 2; пр. ин. 24, 1 [сей бысть сынъ Захарiи архiереа, и Елюавети неплодове, родився по обЬтовашю]); | стте[рыст1? то же (сент. 9 кан. И[оакима и Анны] п. 5, 4 [закона новаго бгописанную скрижаль... яко о(т) камене нынЬ усЬче, мановенiемъ Вседержитель о(т) неплодове]).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

[Непло]ды [-ове ж см. неплодовь].

Непоборимый [прил.] а^ахо? непреодолимый (син. 2 нед. Чет. [заступлеше всеч(с)тыя Б(д)цы и ко всЬмъ непоборимую помощь во откровенiи тайномъ тамо пршмъ... о(т) лагры отходитъ]).

Неповинный [прил.] а9йо? невиновный, невинный (ирм. гл. 6 п. 8 осм. 7 [царь иногда юношамъ пещь уготова и неповиннымъ повЬле вверженнымъ быти]; пр. д. 6, 9 к. [стый бо Нжолай извЬстно вЬдяше о семъ, яко златомъ намздень сый, смертiю осуди не-

повинныя]; 2 Цар 22. 26 Ком.; 1 Цар 19. 5; 3 Цар 2. 5; 2 Мак 7. 19; Мф 27. 24); неответственный, не отвечающий ни за что, свободный от чего (Нав 2. 17; 2. 19; 2. 20); ауеукХ^то? невинный (Кол 1. 22; /пр. д. л. 35 нач./; 3 Мак 5. 21 [греч. 5. 31]); ауато? то же (Втор 21. 8; 21. 9); ауато? невинный, юный (/пр. д. л. 18 сер./);

ауеибиуо? то же (пр. д. 6, 13 к. [неповинны суть, и по зависти въ темницЬ затворени суть]); атрост8окт|то? неожиданный (пр. янв. 21, 2 н. [неповиннаго ради дерзновешя его, первЬе бiенъ бысть]); н[еповин]енъ бываю а0ыоО|Ш122. □ Кровь неповинная а1|Ш абйоу

человек невинный (Втор 27. 25; 1 Цар 19. 5; 25. 31; Мф 27. 4); или: почто согрьшаеши въ кровь неповинну зачем посягаешь [на] кровь (убиение) невинного (1 Цар 19. 5); предавъ кровь неповинную предав невиновного на убиение (Мф 27. 4); кровь непо-винну дадите сами на ся сами будете отвечать за убиение невинного (Иер 26. 15 [греч 26. 28]).

Неподатный [прил.] а^етабото? неподатливый; не д[еля]щийся с другими (чт. Ваий веч. на стхв. стх. [богатаго немилостиваго подобiя и неподатнаго нрава, избави мя, Хр(с)те Бже]).

[Неподвижи] мо, [неподвиж]но [нареч. ].

Неподвижимый, [неподви]жный [прил.] непоколебимый, твердый, прочный (ил. 11 кан. Ольги п. 6, 3 [помолися за твоя чада къ Бгу, миръ неподвижимый отечеству нашему испроси]).

[Неподвиж]но [нареч. см. неподвижимо].

[Неподви]жный [прил.] ак[у|то? (3 Мак 6. 18 [греч. 6. 19]).

[Не]подобный [прил.] || ка9|кыу непристойный, неподобающий (Рим 1. 28); та || 8еоута то же (пр. ф. 4, 3 [окаянне и страстне, како не лЬнишися неподобное повелЬваяй творити]); а9е|ито? непозволительный, беззаконный (авг. 29 на лит. стх. 4 [рождеше неподобно, и пиръ безстуднЬйшш Иродъ совершилъ есть]); атото? неуместный, бесчинный (авг. 20 кан. Ф[аддея] п. 7. богор. [дЬянш неподобными обложенъ, къ ТебЬ прибьгаю, помози ми, Вл(д)чце — греч. авг. 21]); атрет|? (Пятд. мол. 2 присов. к. [о(т)ими же о(т) насъ всякое мечтанiе неподобное и похоть вредну]).

22 Дальнейший текст в рукописи не найден.

[Непорочн]о [нареч. см. непорочнЬ].

НепорочнЬ, [непорочн]о [нареч.] ац.ец.'пты? неукоризненно, без нарекания (син. 4 седм. Чет. [ядяше убо вся, яже непорочно пристояху заповЬди, но умЬренно зЬло]; янв. 28 кан. п. 4, 2 [непорочно23 совершилъ еси житсе, слезами себе омывая]; пр. д. 11, 1 к. [блаженнЬ и преподобнЬ и непорочнЬ поживъ, ко Го(с)ду отиде]; Есф 3. 13); ХеХоую^еуы? благораз[умно] (янв. 3 кан. 2. п. 1, 3 [непорочно24 совершая житсе твое... пр(о)рокъ блгочестiя истиннаго зовый былъ еси]).

Непостояте [-iе с], [непостоян]ство [-а с] тС0Ш1аЫ1Ш0 нетвердость, шаткость

(3 Езд 15. 16).

Непостоянный [прил.] аатато? безостановочно текущий; мятежный, бурный (ин. 23 кан. п. 1, 4 [рукою Вл(д)ки твоего окормляема, преплыла еси непостоянное море нечеспя]; ил. 14 кан. 2 п. 6, 1 [преплывше безмЬрныхъ мукъ, прехвальнш, непостоянную воду... ко пристанищу тихому явЬ доидоша — греч. ил. 15]; 3 Мак 5. 25; пт. 4 седм. Чет. кан. п. 1, 4 [жезлъ проображаше Кр(с)та побЬду... имже мы вЬрою непо-топленно преплаваемъ жится воду непостоянную]; 4 нед. Чет. кан. 2 п. 3 богор. [устави мое непостоянное помышленш, Ч(с)тая, смущеше, Мти Бжiя]; нед. св. от[ец] кан. 1 п. 6 богор. [страстей моихъ непостоянное и лютое разжени смущеше — греч.?]); рассеянный (4 нед. Чет. кан. 1 п. 4, 2 [извлекоша мя, Спсе заповЬдей Твоихъ, непостоянная помышлешя моя]); ауитсоатато? то же, легко рассеиваемый (ин. 3 кан. п. 4, 1 [мучителей же сопротивлеше, яко мглу отгоняеши непостоянную]); несносный, мерзкий (ил. 29 кан. п. 5, 1 [въ тину поползся непостоянную, Г(с)ди... зову Ти]); мятежный, бурный (Пс 123. 5); аатекто? нестерпимый, невыносимый, пред кем стоять невозможно (Молитва Манассии [непостоянно великолепие славы Твоея]25); аатабп? (3 Мак 5. 25 Мос.); ауитошто? нестерпимый (прол. авг. 26, 1 [вопроси прежде мучешя стый ,<\^анъ: вскую прiемлете непостоянныя сiя и таковыя муки?]); н[епостоян]енъ бываю акатаататеы (Тов 1. 15). □ Мiрскaго смьшенiя непостоянное коа|икп? аиух^аеы? то аататоу мятеж мирской суеты (4 нед. Чет. Иоа[нна] Л[ествичника] на Г. в. стх. 3

[восперивъ умъ къ Бгу вЬрою, мiрскaго смЬшешя омерзилъ еси непостоянное]).

[Непостоян]ство [-а с см. непостояте].

Непоступный [прил.] ебраТо? непоколебимый (1 Кор 15. 58).

[Непо]сЬщаемый [прич.-прил.] атЕршхптпто?26 (Треб. о изб. от дух. нечист. мол. 3 сер. 3 трет. [и о(т) непосЬщаемого мЬста, отлучися и премЬнися]).

Непотопленно [нареч.] атсоут!аты? без потопления, не [нрзб] (пт. 4 седм. Чет. кан. п. 1, 4 [жезлъ проображаше Кр(с)та побЬду... имже мы вЬрою непотопленно преплаваемъ жипя воду непостоянную]).

[Не]потопленный [прил.].

Непраздная27 [прил.] | еу уаатр! ехоиаа беременная, чреватая (Мф 24. 19; Мк 13. 17); еукй|1ыу то же (Лк 2. 5; пр. янв. 4, 4 к. [по нЬкихъ же днехъ наченши многимъ отроковица непраздна являтися]). □ Н[епраздн]а есмь ёуки|1оуеы бременею

23 В источниках прилагательное, т. к. на конце слова о (а не <з).

24 То же.

25 Текст приводится по Чину пения дванадесяти псалмов (Канонник. М., 1997. С. 374). Ср. 2 Пар 36. 25: никтоже постоит перед великолепием славы Твоея.

26 Это причастие с отрицанием от глагола тср!ехы. Он означает «окружать, охватывать, содержать».

27 Переправлено с Непраздный.

(пр. д. 9, 3 [симъ непразднЬ сущи матери его, всяюя пищи толъстыя (sic) ошаявся, хлЬбомъ и зелiемъ и водою питающися]).

Непраздность [-и ж], [непраздн]ство [-а с] | dSoÀeGxld недосуг (3 Цар 18. 2728).

[Непраздн]ство [-а с СМ. непраздность].

Непреборимый [прич.-прил.] dmpoG|idxrToç непреодолимый (2 нед. Чет. тр. Гр[игориЮ бгослововъ поборниче непреборимый, Григорiе чудотворче... молися выну спстися душамъ нашымъ]); dvwméppX^Toç (Иф 16. 13); SiGmoXiopK^Toç (2 Мак 12. 21); dvdXwToç (Пятд. кан. 1 п. 8 ирм. [отроки ревность Бжiя три непреборимыя во огни пЬвцы показа]).

Непреемный [прил.] беспрестанный, вечный (кан. всем СВВ. п. 3, 3 [еяже сподо-бистеся сладости и славы непреемныя... сея намъ быти въ причастш умолите]).

[Непрелестн]о [нареч. ].

Непрелестный [прил.] dmXdy^ç не вводящий в заблуждение (чт. 3 седм. Чет. по 2 стихсл. сед. [свЬтила мiра непрелестная, учнцы Спсовы, просвЬтите мою душу, грЬхомъ ослЬпшую]; сент. 18 на Г. в. стх. 2 [преславное житсе твое... блгославна тя концемъ, всеблженне, содЬла, и свЬтильника непрелестна]).

Непреложно [нареч.] dTpémTwç неизменно (сб. Акаф. на хвал. стх. сл. [из Нея воплотивыйся непреложно, Бже, миръ мiрови даруй]; ил. 16 От[цев] кан. 2 п. 7, 1 [во двою убо естеству... исповЬдающе Хр(с)та, неслитнЬ, непреложнЬ, прелесть Севира побЬждаемъ]; 8, 1 [да заградятся уста не проповЬдающихъ во двою естеству, несЬкомо, непреложно же и неслитно, Единаго Сна]; Ирм. гл. 4 п. 4 осм. 13 [Бгъ бо непреложно человЬкомъ возбесьдуетъ]); [непреложн]ь dwn"ep9é™ç (3 Мак 5. 1329 [греч. 5. 20]).

Непреступный [прил.] dmipdpaToç непреходящий, непременный [неизменный] (Евр 7. 24).

[Неприкладн]о [нареч.].

[Непри]кладный [прил. непонятный, несравнимый30] (/пр. м. 17, 1 к. 1-й пол./).

Неприкосновенный [прил.] dmpoGiToç неприступный, недоступный (3 нед. Чет. на поклонении Кр[есту] стх. сл. [днесь Неприкосновенный существомъ прикосновенъ мнЬ бываетъ, и страждетъ стр(с)ти Свобождаяй мя о(т) страстей]).

[Неприкровенн]о [нареч.].

[Неприк]ровенный [прил. ясный, явный, открытый31].

[Непри]льжимый [прич.] dvem|ilÀr|Toç невразумимый [невразумляемый] (пр. мр. 9, 2 сер. [повелЬ того мучитель сняти со древа, и рече къ предстоящымъ: въ темницЬ несвЬтлЬ неприлЬжимаго сего затворите]).

[Непри]ступно [прил.].

[Непричастн]о [нареч.].

Непричастный [прил.] d|W|Toç не посвященный в тайны; не знающий (сб. Акаф. на Г. в. стх. Богор. 2 [да не прельстиши мене лестсю, не познахъ бо сласти, браку есмь непричастна]); d|ioipoç не имеющий, лишенный (нед. Ваий кан. п. 1, 1 [явишася источ-ницы бездны влаги непричастны]); d|ÉToxoç не смешанный (гл. 1 пт. веч. стх. стхв. 2 [кая житейская сладость пребываетъ печали непричастна?]). □ Н[епричаст]енъ есть où

28 Синод. пер. «занят».

29 Синод. пер.: «непременно».

30 См.: Дьяченко. Указ. соч. С. 349.

31 Там же.

|1етехе1 (о исх. души нач. [боюся тартара, зане непричастенъ есть теплоты, боюся тмы, зане непричастна есть свЬта]).

Непрiятный [прил.] апроа8екто? неугодный (чт. 2 седм. Чет. трип. 1 п. 8, 3

[отложеше бо брашенъ постъ непрiятный правЬ ищущымъ, аще и прегрЬшенш испрaвленiе не будетъ]); аторабекто? не приемлющий, не допускающий, не причастный, не доступный, не подлежащий (гл. 5 нед. плнощ. кан. троич. п. 3, 2 [иже всякаго по естеству премЬнешя непрiятенъ, измЬняемымъ намъ... согрЬшенiй даждь прощеше]).

[Непщ]еван1е [-iе с] | профаа!? предлог, выдумка, умысел [нрзб.] (Мк 12. 40); п ак|ф!? ложное [нрзб], ложь (нед. мяс. кан. п. 4, 3 [неумытный Судъ Твой, неутаенное Твое судище хитрословiя... не свидЬтелей непщевaнiе отражающее праведное])

Непщую [непщевати несов.] Пуео|Ш1 думаю, почитаю (Флп 2. 6 [непщева]); ипоуоеы (Тов 8. 16 [непщевахъ]); уо|еы мню, думаю (м. 6 кан. п. 1, 332 [непщевавъ бо-гатствомъ ограждена подвижно побЬдити праведника испрошаетъ льстивый]); о!о|Ш1 мню, думаю (син. нед. мяс. [яже убо вся свЬтло Црковь Бжiя прiемши непщуетъ пищи убо и цр(с)твто нб(с)ному быти]; 2 Мак 7. 24 [непщуяй]); ¿^оХа^рауы полагаю, предполагаю (Лк 7. 4333 (по Остр.)34 [непьщоу^]; пр. окт. 22, 2 л. 106 об. к. [6я ему рекшу, Маршъ еп(с)кпъ слышавъ, гла ко Антипату: непщую, яко чудо нЬкое совходитъ въ притчи сей]; янв. 25, 3 [онъ же всяюя сладости рече себе исполнена, и на нбо не смЬти взирати непщева-ше]; /Пс 49. 21 /35; 2 Мак 6. 2436 [непщующе]); почитаю, признаю за кого (ил. 22 кан. М[арии] п. 7, 2 [видЬла еси прежде инЬхъ Живота нашего Хр(с)та воставша, вертоградаря же Того непщевала еси]); фроут!8а по1еы забочусь (пр. янв. 27, 1 к. [таковая мене воз-мутиша, и оскорбиша множайше, понеже зрЬхъ всЬхъ непщевахъ]); профаа11£о|1а1 выдумываю (Пс 140. 4 [непщевати]); 8океы [нрзб] определяю (мр. 14 кан. п. 7, 3 [непще-

вавше уморити безъ ума чарованьми, оче, лукавными, тя... несмысленнш постыдЬшася]); уо|11£о|Ш137 (Пятд. кан. 1 п. 7, 1 [Дха дЬйство непщевашеся пiянство невЬрствующымъ]). □ [Непщую]ся 8океТ |о! мне кажется (прол. окт. 10, 2 л. 82 об. сер. [непщую38, стый о(т)че, якоже к твоей бесЬдЬ бяше познaнiе]); н[епще]вася е8о^е (син. Пятд. сер. [дру-гимъ же непщевася пятдесятницЬ у еврей умыслитися чести ради седмичнаго числа]).

Неработный [прил.] а8оиХыто? свободный, нерабский (Вел. кан. п. 7, 9 [покорила еси неработное твое достоинство тЬлу твоему]).

Неразвратный [прил.] а81аатрофо? неистленный; аперИтрепто? то же (сб. 3 седм. Чет. чтр. 1 п. 9, 1 [укрЬпивше на камени мысленномъ мудровaнiе, стр(с)тотерпцы, неразвратно, вся врaжiя коварства побЬдисте]); □ Неразвратное послушаше и вЬрность къ царемъ п про? той? Раа^еТ? ейуо1ау ка! тат1? а81аатрофо? неизменная покорность и верность царям (3 Мак 3. 3).

Неразливательный [прил.] а81ах^то? нерассеянный (син. 2 нед. Чет. [и о(т) внЬшнихъ явЬ быти видящымъ всЬмъ, еже разумное присно, и внимательное же и неразливательное]).

32 В цит. греч. изд. уо|!£ы.

33 В цит. слав. изд. мню.

34 Цит. по интернет-ресурсу http://expositions.n1r.ru/ex_manus/Ostromir_Gospe1. Л. 223

35 В цит. слав. изд. вознепщевалъ еси.

36 В рукописи ошибочно: 1 Мак.

37 Медиопассивная форма этого глагола имеет значение «признаваться, рассматриваться, считаться» (См.: Дворецкий. Указ. соч. Т. 2. С. 97).

38 Так в цит. изд. Пролога.

Неразлучный [прил.] aSiamrwTos не распадающийся, крепкий (сент. 1 кан. 1 п. 1, 1 [воспоимъ вси Хр(с)ту, Имже составишася всяческая, и въ Немже совершишася неразлучна]).

[НеразмЬнн]о [нареч.].

[Нераз]мЬнный [прил.].

[Неразнственн]о [нареч.].

[Неразнств]енный [прил.].

[Нераз]нство [-а с].

[Не]разсудително [нареч.] ampovof™s (3 Мак 1. 13 [греч. 1. 14]).

[Неразсудн]о [нареч.].

[Нераз]судный [прил.].

Неразумивый, [неразум]ный, [неразум]ичный [прил.] aGwveTos неразумный, невежда (Пс 91. 7); ayvw|iwv неблагонам ер [енный], злой (д. 21 трип. п. 9, 1 [не-

разуменъ никтоже... да будетъ, о(т) приносящихъ нынЬ дары Бгу прiятны — греч.?]); непризнат[ельный], неблагодарный (янв. 3 трип. 1 п. 9, 1 [неразуменъ никтоже, и ко Хр(с)ту неблагодаренъ да будетъ]); eWf9fS (2 Мак 2. 3339); см. вхождение40 (пр. м. 9, 1 к. [Соломонъ бо сотвори гробъ Двда цря... и сотвори вхождеше стропотно, сложено, неразу-мично GKoXia Gwv9eTos, avwmovofTov41 exowGa t|v eiGoSov пещера с выложенными внутри излучистыми переходами и скрытым входом]).

[Неразум]ичный [прил. см. неразумивый].

[Неразум]ный [прил. см. неразумивый].

[Нерастерзный прил.] appfKTos неразрывный (3 Мак 4. 8 [греч. 4. 9]; сент. 13 кан. 2 п. 8, 142 [спасительному оружто и нерастерзному... Кр(с)ту Г(с)дню нынЬ поклонимся]); appayfs то же (н. 7 на Г. в. стх. 1 [полкъ мчниковъ бгодохновенный... неразстерзное спобореше, истинно явистеся, достославнiи]); несокрушимый (янв. 28 кан. п. 6, 1 [не песокъ основаше, но вЬру нерастерзну, бгоносе, положивъ... непреклоненъ пребылъ еси]); appayeGTaTos крепкий (н. 2 кан. п. 3, 2 [нерастерзною будущихъ надеждею стверждае-ми, настоящихъ болЬзней... всеславнiи мчницы, небрегосте]).

НерастлЬше [-iя с] f aф9opia целомудрие (пр. ф. 6, 3 [въ нерастлЬнш себе смотря-ше, и постомъ и молитвою, и чтешемъ бжественныхъ писанiй]).

[НерастлЬнн]о [нареч.]

[НерастлЬн]ный [прил.]

[Не]ратный [прил.] необоримый (гл. 4 ср. повеч. кан. Богор. по 6 п. сед. [предстательнице нератная, Бгородительнице... о(т) бЬдъ мя избави]).

[Нер]опотный [прил.] (о исх. души нач. 3 трет. в 4 четв.43 [стяжимъ молитву не-ропотну44, умъ трезвенъ]). □ [Страннолюбiе неропотное] ape|ßaGTos ayoyyUGTos45 (ibd. нач. 4 четв. в 4 четв. [стяжимъ... страннолк^е неропотное, терпЬше блгодарно]).

39 В синод. пер. «неразумно».

40 Цитата, ее греческое соответствие и русский перевод приводятся по статье вхождеше данного словаря (См.: Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2012. Вып. 1 (27). С. 106).

41 Это слово означает «неожиданный, непредвиденный» (См.: Дворецкий. Указ. соч. Т. 1. С. 177).

42 В цит. греч. изд. кан. 1 п. 6, 3.

43 Цит. по изд. Соборника 1700 г.

44 В изд. Соборника 1647 г. безскудну.

45 Это слово означает «неропщущий» (см.: Дворецкий. Указ. соч. Т. 1 С. 329).

|Не|свьтимый, [несвьт]лый [прил.] афеуу^? неосвещаемый (чт. 3 седм. Чет. по 2 стихсл. сед. [учнцы Спсовы, просв-Ьтите мою душу, грЬхомъ осл-Ьпшую... и тьмы мя избавите оныя несв-Ьтимыя]; о исх. души нач. [боюся мрака несв-Ьтимаго; боюся тмы кром-Ьшшя (sic)]).

[НесвЬт]лый [прил. см. несв-Ьтимый].

[Несилн]о [нареч. ].

[Не]силный [прил.].

[Неславн]о [нареч.].

[Не]славный [прил.] dS^^OÇ46 то же (пр. ин. 29, 2 [бяше же стый Петръ... о(т) града неславна и худа Виесаиды]).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

[Нес]кверно [нареч.].

[Не] смертный [прил.]: □ н[есмертн]а язва бысть Tfl тсАту 11 KaTew9lKT^aaç

(2 Мак 14. 4347). ' '

Несмирительный [прил.] dTa^elvwToç не подлежащий уничижению (вт. 4 седм. Чет. утр. стх. стхв. 1 [воздвигнися, несмирительную себЬ припложающи мЪрострастсемъ высоту]).

[Нескудно нареч. см. неоскудно].

[Не]смутно(?) [нареч.] (/пр. м. 17, 1 к. 3-й чет./).

Несредственно [нареч.] d|iéawç непосредственно (гл. 1 пн. кан. бесплотн. п. 3, 148 [св-Ьту бгод-Ьтельному серафiми несредственно приближающеся... первод-Ьльно св-Ьтятся]; н. 14 п. 5, 3 [близъ былъ еси Хр(с)та, даемыя ти зари несредственно прiемля]; см. «Прибавление»49.

[Несредственн]ый [прил.].

Нестроенiе [-iя с] 1 dKdTaaTdala расстройство, беспорядок, бесчинство (1 Кор 14. 33).

[Не]стужимый [прил. ненадоедающий50] (/пр. преж. изд. мр. л. 85 об./; /пр. м. 17, 1 нач. посл. трет./).

Несытный, несытый [прил.] aKapeaToç (см. блужеме51) ненасытный, неутолимый (ср. Ваий на Г. в. стх. 2 [несытною любовто души Хр(с)та не отвергостеся, стш мчнцы]).

Несытый [прил. см. несытный].

НесЬченый, нетесаный [прил.] a^eXÉKITOÇ необтесанный (3 Цар 5. 17 [нетесаное]52, ^eXeKITOÇ Ком.; 6. 36 [нетесаныхъ]; 7. 11 [несЬченыхъ]; 7. 12 [нетесаныхъ]; 10. 11 [нетесана]; 10. 12 Мос. [нетесаная]); apyoç (3 Цар 6. 7 [нетесанымъ]); ^eXeKITOÇ (3 Цар 10. 11; 10. 12); или, ([так]53 как греч. отрицание a часто усиливает положительное значе-

46 Это слово означает «находящийся за границей, отсутствующий» (см.: Дворецкий. Указ. соч. Т. 1. С. 33).

47 В синод. пер.: «удар оказался... неверен».

48 В рукописи, видимо, ошибочно: ирм. 3 п.

49 По-видимому, А. Невоструев имеет в виду статьи на разные буквы, добавленные в конце рукописи (на данный момент не опубликованы).

50 Перевод значения см.: Атанасий (Бончев), архим. Указ. соч. С. 328.

51 В рукописи такая статья отсутствует. Но возможно, А. Невоструев имел в виду следующую цитату: гдЬ нечистота и несытное блужете? (о исх. души к. 1 трет., см. статью нечистота).

52 В цит. греч. изд. этот фрагмент (3 Цар 5. 31) отсутствует, в том числе и в разночтениях.

53 Зачеркнуто А. Невоструевым.

ние слова) наоборот, весьма хорошо обтесанный, так что уже не нужно и нельзя более обтесывать для изящества формы. □ Древо нетесано ^wXov ameXeKfTov, или просто нетесаная, несЬченая [им. мн. ср. р.] — то же, что древо пеугово и, по некоторым, еуинно (см. сии слова), по-евр. «алмюгим» или «алгумим» — неизвестное редкое дерево (см. Церк.-Библ. истор. о флоте Соломон.54), по одним, превосходный род кедра, по другим сандальное или эбеновое дерево (3 Цар 10. 11; 10. 12, сравн. 2Пар 9. 10; 9. 11 [древъ пеуговыхъ]55).

[Нетесаный прил. см. несЬченый].

НетлЬнный [прил.] aф9opos нерастленный, сохранивший девство; целомудренный, девственный (сб. Акаф. на Г. в. стх. 2 [являеши ми ся яко человЬкъ, глаго-летъ нетлЬнная Отроковица ко архiстратигу]; нед. Ваий на хв. стх. 3 [яко въ нетлЬнномъ же брацЬ и нескверномъ, несквернш стекошася... дЬти]; ил. 26 кан. п. 9 богор. [пощади мя, Спсе, рождейся и сохранивъ Рождшую Тя нетлЬнну по рж(с)тве]; ср. 3 седм. Чет. трип. 1 п. 8 богор. [Ты бо едина о(т) всЬхъ родивъ избранна еси нетлЬнная нетлЬннаго въ жилище Слова]); aф9apтos не подверженный тлению, бессмертный (там же); avwXe9pos то же (ил. 25 на хв. стх. 2 [прославляемъ непрестанно Избавителя... сихъ пре-ставльшаго къ жизни нестарЬемЬй и нетлЬннЬй — греч.?]); aKfpaTos то же (авг. 15 кан. 2 п. 7, 3 [преставлеше, бж(с)твенныя Твоея и нетлЬнныя Мтре... вышнихъ силъ совокупи чины]); не кончающийся (ил. 17 кан. п. 5, 2 [капли твоихъ кровей, мученице, искапаю-ще... нетлЬннаго веселiя ризу исткаша]); avo9euTos неподдельный, истый (ил. 31 кан. Е[вдокима] п. 7, 3 [пищи нетлЬнныя, и богатства некрадомаго, свЬта невечерняго сподобился еси]); a|ioAwTos неоскверненный (авг. 19 кан. п. 4 богор. [Бга бо родила еси, пребывши Дв а нетлЬнна]).

Не у [нареч.] owmw еще не (Евр 2. 8).

[Не]уврачеванный [прич.-прил.] ayfKeGTos неисцельный, нестерпимый (Есф 8. 13).

[Неугрозн]о56 (?) [нареч.].

[Не]угрозный (?) [прил.].

[Неу]держимо, [неудерж]но [нареч.]avemiGTpemTws (3 Мак 1. 17 Мос. [греч. 1. 20], avemiTpemTws Ват.).

[Неудерж]но [нареч. см. неудержимо].

[Неудоб]ный [прил.]: □ ко входу н[еудобный] SwGmpoGiTos (2 Мак 12. 21).

[Неу]добь [нареч.]: □ н[еудобь] носимый Sшфopытaтos нестерпимый (ил. 27 кан. п. 6, 3 [неудобь носимая бiенiя телесная душевною крЬпостiю пострадалъ еси]).

[Неумыт]но [нареч.].

Неумытный [прил.] aSeKaGTos неподкупный, беспристрастный (син. сб. мяс. [послЬднЬйшее всЬхъ о(т) насъ пожившихъ о(т) неумытнаго Судiи будетъ испыташе] и нед. мяс. [въ сш день втораго и неумытнаго пришествiя Хр(с)това память творимъ]; Пятд. веч. мол. 3 присов. нач. 2 трет. [Ты бо еси... пожившихъ неумытный и человЬколюбивый

54 Имеется в виду: Филарет (Дроздов), свт. Начертание церковно-библейской истории. СПб. 1816. Период седьмой. Строительство храма (содержит подраздел «Флот Соломонов») — см. в электронном виде: URL: https://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskovsky/nachertanie-tserkovno-biblejskoj-istorii/8_5

55 В греч. Ta ^uXa Ta meÜKLva.

56 Это наречие и соответствующее прилагательное отсутствуют в исторических словарях; также нет примеров в Национальном корпусе русского языка.

Судiя]; нед. мяс. кан. п. 4, 3 [неумытный судъ Твой, неутаенное Твое судище]; п. 7, 2 [неумытное истязaнiе, страшный есть тамо судъ], пер. безмездный; о исх. души [боюся помышляя дне оного страшного и неумытнаго судища, престола грознаго, Судш неумытна-го]); о 81каатп? судия (Вел. кан. п. 2 ирм. 2 тр. 1 [бойся яко неумытнаго, и яко Судш и Бга]).

Неходимый [прил.] а8ито? то же, что невходимый — недоступный, куда нельзя или недолжно входить (н. 21 Введения кан. 2 п. 8, 6 [въ храмъ Тя принесоша, Все-непорочная ч(с)тая, бжественнЬ рождшiи Тя... и странно водворяешися въ неходимыхъ Бгу]).

Неходный [прил.] а8ито? то же, что невходимый — недоступный (н. 21 кан. 1 п. 4, 2 [гора присЬнная, юже провидЬ древле Аввакумъ, предпроповЬда внутрь вмЬстившуюся въ неходныхъ храма]).

[Нечаемый прил. см. неначаемый].

Нечаяме [-iя с] | апоууыа1? отчаяние (вт. 2 седм. Чет. по 2 стихсл. сл. [пршдохъ въ недоумЬше и нечаяшемъ нынЬ содержимь есмь]).

[Нечая]нно [нареч. ].

[Не]чаянный [прил.].

[Не]чинный [прил.] атакто? (3 Мак 1. 16 [греч 1. 19]).

Нечистота [-ы ж] | ааеАуеш невоздержание, сладострастие, [нрзб.] (вт. Ваий свет. [бЬгай присно, якоже Лотъ Содома и Гоморры, нечистоты зaпaленiя]; син. нед. блудн. [блуднЬ же зЬло о(т) юнаго возраста живуще, и тянствы, и нечистотами упражняю-щеся... во отчаяше приходятъ]); | |етак1у|а1? (1 Езд 9. 1157); п ака9ара!а нечистота (пр. д. 29, 3 сер. [отвЬщавъ къ нему: азъ, проклятъ и злочестивый, и всямя нечистоты

исполненъ]; 2 Цар 11. 4; 2 Езд 1. 42 [греч. 1. 40]; 8. 66; 1. 49 [греч. 1. 47]; 2 Пар 29. 16; 29. 5; 1 Мак 13. 48; 14. 7); | Хаууе!а (о исх. души к. 1 трет. [гдЬ нечистота и несытное блужеше?]58). □ Чуждая н[ечистота] | аХАотрИыа1? (Неем 13. 3059).

Нечувственный [прил.] ауа!а9|то? нечувствительный (ср. Ваий на Г.в. стх. 2 [нашъ умъ воскрситъ, мертвъ лежащш лютЬ во гробЬ лЬности нечувственный]; пр. д. 31, 2 [царево суровство и безсловеае обличаху: слЬпа того и нечувствена нарекоша]); ауепа1а9|то? то же (сент. 16 кан. 2 п. 4, 3 [яко неболЬзненно носящи со страстоносцы тЬло, непорочная, ранами нечувственна пребыла еси]); нечувственный [бесчувственный] (пр. апр. 13, 1 сер., л. 32 сер. [нынЬ глаголеши ми, подобну тебЬ, и нечувственну бЬсу пожрети]).

Неясыть [-и ж] о пеХекау пеликан60, или баба-птица (Вел. суб. утр. стат. 2 стх. 115 [якоже неясыть уязвленъ въ ребра Твоя, Слове, отроки Твоя умершыя оживилъ еси]); сова — ночная птица (Пс 101. 7).

Низу [нареч.] каты внизу, низко (Исх 20. 4). □ Низу низу каты каты все ниже и ниже, или все вниз да вниз (Втор 28. 43).

57 В синод. пер. «нечистота».

58 Цит. по изд. Соборника 1700 г. Л. 103 об.

59 В синод. пер. «чужеземное».

60 Сия птица кормит своих детенышей рыбою и поит водою, сохраняемою в собственном мешке ее под зобом: отсюда произошло сказание, будто пеликан питает птенцов своих собственною кровью, и посему может служить символом материнской любви, простирающейся до самопожертвования. К сему-то сказанию приноровляется св. писатель в указанном месте (Прим. А. Невоструева).

Низъ [-а м, в роли нареч.]: □ съ н[из]у umora™ (3 Цар 6. 6).

[Ника]ковый [мест.] oWSeis никакой (пр. ф. 28, 4 [на живопрiемный гробъ Хр(с)товъ вшедше, никаковыя пищи вкусиша, дондеже поклонеше сотвориша]; ин. 4, 1 к. [сложивъ о томъ, еже ни о каковЬй погибели быти, воздвигнути зданиемъ градъ... в немже державу и цр(с)тво учини]). □ Погребешя н[и како]ва сподобися KfSeias oWS' fGTivoGouv

owTe maTpwow тaфou |eTeGxev (2 Мак 5. 10).

Никако, [никако]же [нареч.] oWS'oAws никак не, отнюдь не (ил. 14 кан. К[ирика и Иулитты] п. 7, 1 [палицами сокрушаетъ твое тЬло беззаконный... помысла крЬпость ни-какоже подвиже]; авг. 17 кан. 2 п. 4, 2 [никакоже устрашився стружемь и бiемь, доблему-дренне, агглы удивилъ еси]; окт. 26 кан. 1п.4,3 [никакоже имущыя во умЬ страха Твоего, устрашаеши двизашемъ всея земли]; ф. 19 кан. п. 6, 1 [никакоже прельщеньми ослабЬвша, льстивый немилостивно тя ссЬцаетъ ранами]); |lfSa|!ÜS (1 Цар 2. 30; 20. 2; 20. 9; 22. 15); oWSa|iüs то же (д. 24 кан. 1 п. 6, 2 [никакоже малЬйшш во градЬхъ, Виелееме, будеши]); |lfS'oTiouv то же (пр. янв. 5, 2 [труда добродЬтельнаго никакоже оставльше, въ страдаль-ческихъ подвизЬхъ ко Г(с)ду отыде]); |lfSev нимало не (пр. янв. 9, 1 [сей же никакоже оустрашився, но со дерзновешемъ Хр(с)та проповЬда]); oW mpoTepov не прежде (пр. янв. 26, 3 [сей... въ малЬ вертепЬ пребывая, никако члвЬческую пищу прiемля, токмо от расту-щихъ былiй питашеся]); |f S' omwGouv [то же,] что 1-е (пр. янв. 29, 3 [звьрiе, ощутивше тЬлеса стыхъ мученикъ, и отидоша никакоже къ нимъ коснувшымся]); |lfS'ÖAws то же (янв. 28 кан. п. 3, 2 [никакоже сна очима давъ, храмъ явился еси стыя Тр(о)цы]).

[Никакоже нареч. см. никако].

Никаможе [нареч.] ev9a Kai ev9a никуда (4 Цар 5. 25).

Никогдаже [нареч. см. николиже].

Николиже61, [нико]гдаже [нареч.] |fSemoTe никогда (пр. янв. 9, 2 сер. [никогдаже тому простерту полещи, отнелЬже всЬхъ отречеся]; 18, 2 [разсуди бо, яко къ вечеру снЬдати повсегда, и сытость никогдаже себЬ подаяти]); oWSe |ias mwmoTe ни разу (пр. ф. 23, 2 [солнечными лучами жгомь, и никогдаже восхотЬ под сЬнь подити]); oWSemoTe [то же,] что 1-е (пр. мр. 5, 4 [глаголаше же слуга его, яко никогдаже видяше его плюнувша на землю]; /ин. 18, ?/). □ Не обрящется н[никогдаже] oWx eWpe9fGeTai mwmoTe (1 Цар 25. 28)62.

Нисхождеме [-iя с] f KaTaßaGis спуск, отлогое мес[то] (1 Мак 3. 24 сравн. Нав 10. 11 [до восхода]; Лк 19. 37). □ Дьло нисхождешя epyov KaTaßaGews сделанное отвесно, — по одним, висячие ремни или поводья, по другим — спуски или лестницы (3 Цар 7. 29 [греч. 7. 16])63.

Нисхожду [нисходити несов.] KaTepxo|ai схожу, спускаюсь вниз (/пр. д. 15, 1/); KaTaßaivw (Нав 15. 7 [низходятъ]); KaTappew стекаю (пр. д. 6, 14 сер. [они же... морскую воду низходящу со одежди его зряще, дивляхуся]); raTei|li (син. Пятд. сер. [поминающымъ... иныхъ, яже егда Моисей, восходя на гору и низходя, содЬя]). □ Н[ис]шедъ къ [нрзб ца]ревЬ Guvamax9eis т| tow ßaGiXews amaTf участвуя в заблуждении царевом (/пр. мр. ?/);

Нитръ [-а м] (греч.) to viTpov селитра (Иер 2. 22).

61 В иллюстративном материале статьи это слово не встретилось.

62 Это словосочетание в рукописи входило в отдельную статью никогдаже, которая здесь объединена с основной.

63 Ср. статью дЬло данного словаря (См.: Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2013. Вып. 2 (32). С. 134).

Нить [-и ж] то раца (Суд 16. 12 Мос.).

Ницъ [нареч.] еп! проаыпоу на лицо свое, лицом вниз, навзничь (/Мф 26. 39/64 (Остр. [ниць]65); Лк 5. 12; 17. 16; 1 Кор 14. 25). □ Падше н[ицъ] пеаоуте? еп! коШау (2 Мак 10. 4); на земли н[ицъ] простертый ха|а1пет|? (2 Езд 8. 88).

Ницы [нареч.] еп! проаыпоу айтыу на лица свои (Мф 17. 6); ката прауоО? вниз головою (пр. апр. 23, 1 [на колеси, острiемъ желЬзнымъ устроеннымъ привязанъ ницъ66, низпущается съ холма]). □ На землю [ницы] падаю [греч. нрзб] склоняюсь челом на землю (/пр. д. 13 к./).

Ничу [ничати67 несов.] проакипты склоняюсь, сгибаюсь, корчусь (пр. окт. 31, 3, л. 127 [воззрЬвъ, видЬ его съ горы ничаща, и текъ, подхвати его и сведе]).

Нищета [-ы ж] | птыхе!а бедствие, страдание (Ирм. гл. 2 п. 4 осм. 6 [боголЬпно бо нашу нищету не презрелъ еси]); то же (Пс 87. 10); жалкое состояние (ин. 27 кан. п. 8 богор. [возбрани всЬмъ нещадно мою нищету... борющымъ врагомъ безплотнымъ]); П пеу!а бедность, пустота, ничтожество (ил. 24 кан. п. 3, 2 [нищету Вольскую оставила еси]); нищета (пр. окт. 12, 2 [прiятъ и Косму блаженнаго стаго гражданина, единаче млада суща, сира же и нищетою томима послЬднею]; янв. 25, 3 [сей простоту любля-ше, и различныя страсти вся ненавидяше: нищету же паче зЬльнаго шествiя любляше];

/ин. 29, 1/).

Нищм [прил., прил. в роли сущ.68] птыхо? бедствующий, страждущий, несчастный (Пс 87. 16; Есф 9. 2269); бедный (пр. д. 28, 3 [тогда аще что взимаше въ палатЬ, даяше нищымъ]; янв. 24, 2 [от родителей отторгся, расточи свое богастство нищымъ и сирымъ и вдовицамъ]; ил. 26, 2 [родителемъ же ея скончавшымся, ая, раздавши имЬнiе нищымъ и монашескш образъ прiемши]); пеуо|еуо? неимущий (ин. 27 кан. п. 5, 2 [миловашемъ многимъ нищымъ богатство былъ еси]; пр. ин. 27, 1 [бяше спасительное пристанище нищымъ и недужнымъ и требующымъ помощь]); пеу|? то же (ин. 27 кан. п. 6, 1 [сокровищи нб(с)ными обогатился еси... о(т)верзая нищымъ твою утробу]; ил. 5 кан. 2 п. 7, 2 [нищихъ строитель, вдовицъ предстатель... былъ еси]; пр. янв. 25, 2 [вся елика от родителей прiятъ, нищымъ раздаде]). □ Н[ищш] страстей птыхо? па9ыу чуждый страстей (янв. 15 кан. 2 акр. [нища страстей мя покажи молитвами твоими]).

Нововвожду [нововводити несов.] кат^ы делаю нововведение (2 Мак 4. 11 [ново-ввождаше]).

НоволЬпный [прил.] уеопрепп? свойственный новому порядку вещей, новый (пт. Возн. [6 седм. по Пасх.] утр. стх. стхв. 1 [чудо новолЬпное, человЬческое бо естество на нбса взыде — греч.?]).

НоволЬпнЬ [нареч.] новым образом, по-новому.

НовопресЬкаю [новопресекати несов.] ка1уото|1еы см. новосЬку.

64 В цит. слав. изд. на лицы.

65 Цит. по интернет-ресурсу http://expositions.n1r.ru/ex_manus/Ostromir_Gospe1. Л. 159 об.

66 Так в цит. изд. Пролога.

67 В лексикографических источниках приводятся два глагола с такой формой 1 ед. презен-са и сходным значением: ницати 1-го спряжения и ничати 2-го спряжения (см.: Атанасий (Бон-чев), архим. Указ. соч. С. 336-337; Словарь русского языка Х1-ХУП. Вып. 11. С. 385). Судя по суффиксу причастной формы -ащ-, в статье дан пример для глагола 2-го спряжения ничати.

68 Во всех приведенных в статье примерах, кроме последнего, это субстантивированное прилагательное.

69 В цит. греч. изд. то пеу9о?.

Новосаждете [-iя с] уеофитоу молодая ветвь, отпрыск (Пс 127. 4 [греч. 127. 3]).

НовосЬку [новосЬщи несов., новопресЬку новопресЬщи сов.] ка1уото|еы70 ввожу новый закон, или обычай (в Грам. Макс. Грек.71; [митр. Вениамин (Краснопевков-Румовский)] Новая Скрижаль. СПб. Синод. Тип. 1839 г. Ч. 2 С. 226, предисловие

[латины и здесь новосЬкутъ въ два дня святаго поста разрЬшающе сверхъ правила]72). □ Естества новопресЬче (воплотившийся Господь) установил новое общение, или единение между естествами73 (гл. 1 нед. веч. стх. стхв. богор. [Бгъ бо 6ь рождейся, тЬмже и естества новопресЬче]), в греч. фше1? екашотоцсте. Подразумевая пред словом фйсте1? предлог ката, можем перевести: по естествам, или в естествах, сделал нововведение, соединив необычайным образом человеческое с божеским; или: в естествах показал нечто необычайное: в человеческом — рождение без мужа, а в божеском — восприятие плоти).

Новосьчiе [Чя с] | ка1уото|[а74 нововведение, новизна в учении или в обыкновении (в Грам. Макс. Грек. предисл.75).

НовосЬчно [нареч.] нововводно, по новому учению или обыкновению (там же76).

Новотворю [новотворити несов.] уеоируеы делаю вновь, обновляю (н. 11 кан. 1 п. 5 богор. [новотворитъ истлЬвша мя раждаемый изъ Тебе паче естества Избавитель]); [нрзб.] (сент. 22 Ф[оки] п. 1 богор. [раждаеши Бга... новотворящаго все человЬческое истинно существо]).

[Новшест]во [-а с].

Новшествую [новшествовати несов.] новое завожу; поступаю по новому учению или обыкновению.

Ноготь77 [-гтя м] о оуи^ то же (пр. янв. 8, 3 сер. [повЬшенъ бывъ на древЬ, и бритвою ногти ручныя и ножныя отрЬзаша ему]); род грифеля, острого, как коготь, употреблявшегося для письма вместо нашего пера (Иер 17. 178); орудие мучения (сент. 7 кан. 2 п. 6, 3 [ногты желЬзными твоя ребра строгаше немилостивно мучитель]; 19 кан. п. 4, 1 [на древЬ мученицы повЬшени бысте, и желЬзными ногты по ребромъ славши стружеми]). □ ОбрЬзаю ногти оуих^Соцш (2 Цар 19. 24 [греч. 19. 25]); отъ и изъ младыхъ ногтей е^ атаХЙу оу^Х^у с детства (пр. д. 31, 2 [из младыхъ ногтей всякой премудрости научився от еже во царЬхъ у великаго Константша]; апр. 7, 1 [сей из малыхъ ногтей Хр(с)та возлюбивъ, монашеское воспрiятъ жиле]; 18, 1 [1оаннъ же во стыхъ оцъ

70 Переправлено с уеото^еы.

71 Вероятно, имеется в виду: Беседование Максима Грека о пользе грамматики. М.: [Унив. Тип., у Н. Новикова], 1782. Источник недоступен.

72 Имеется в виду: в пн и вт 1-й седмицы не соблюдают пост. Митр. Вениамин дает это как цитату из св. Симеона Солунского «Ответы на некоторые вопросы, предложенные ему от архиерея», ответ на 52 вопрос.

73 Естества явил в новом состоянии (Прим. А. Невоструева).

74 Переправлено с иеотоцха; далее зачеркнуто: лучше иеоиоцха.

75 См. прим. 71.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

76 См. там же.

77 В исторических словарях это слово зафиксировано с окончаниями мягкого варианта 1-го склонения (изначально — склонение на *1), хотя в примерах встречается Т. мн. -ы, что свойственно твердому варианту склонения на *о. См.: Атанасий (Бончев), архим. Указ. соч. С. 339; Словарь русского языка Х1-ХУП. Вып. 11. С. 417.

78 В цит. греч. изд. этот стих отсутствует.

нашъ от младыхъ ногтей мiръ возненавидЬвъ]; 19, 1 [сей от младыхъ ногтей бжественною любовто уязвленъ и Бгу прилЬпився]; ин. 26, 1 [от младыхъ бо ногтей воздержашемъ страсти тЬлесныя покоривъ]).

Ноемврiй [-iя м] ноябрь (месяц).

Ножница [-ы ж] п 9|кп ножны, влагалище для меча (Ин 18. 11).

[Нож]ны [-женъ мн то же] о коХео? (2 Цар 20. 8).

Ножъ [-а м] п |аха(ра меч (Суд 19. 29 Мос.; Ин 18. 11; пр. д. 10, 1 к. [сбоде-

на же быста и стый Мина и Ермогенъ ножи, слугамъ царевымъ на нихъ нападшымъ]; янв. 20, 2 [стый же Васшдъ, ножемъ прободенъ во утробу]; ф. 1, 4 [съ прочими стыми от невЬрныхъ ножи сбодены бывше, и срЬзаны, конецъ прiяшa]; ил. 28, 2 [увЬдЬвъ же сiе игемонъ посрамися, и извлекъ ножъ, уби себе]); то ^(фо? меч (ил. 20 вел. веч. на Г. в. стх. 3 ^ереи студныя ножемъ заклалъ еси]; /пр. янв. 24, 2/); п ро|фа[а (Суд 19. 29). □ Ножи каменны |шха1ра1 петр1уа1 ножи из острых кремней (Нав 5. 2; 5. 3, сравн. Исх 4. 25 [камень]);

Нокидъ, ныкидъ79 [прил.(?) нескл. (евр.)] уыкп8 богатый скотом (4 Цар 3. 480, по1|уютрофо? Акил.).

Ныкидъ см. нокидъ.

Номоканонъ [-а м] собрание законов или правил.

Носило [-а с] то фореТоу носилки (2 Мак 3. 27, 9. 8); то охп|а колесница (ил. 16 от[цов] кан. 2 п. 4 богор. [херушмское носило Ты, Бгомати ч(с)тая]; ср. седм. Мир. на Г. в. стх. 3 [несеши на раму херувимскую Почивающего, блаженне 1осифе, яко иное носило на раму твоею]; авг. 15 на хв. стх. 2 [ап(с)ловъ лучшш... радостсю вопiяху ТебЬ: радуйся, носило бжества всего]). □ Н[осил]а то кХ1у18юу [то же,] что 1-е (пр. апр. 13, 1 [трясавица обятъ его, и огницею одержимь бывъ, яко на носилЬхъ того донесоша]).

[Носоком^а [-iи ж].

Носокомъ81 [-а м] уоаоко|о? пекущийся о больных (Корм. [С. 290: якоже клирика которого любо буди степене на пЬнязехъ производити не попущаемъ: сице ниже ^енодоха, или птохотрофа, или носокома82]).

Ношу [носити несов.] ношу (ил. 17 кан. п. 4 богор. [изъ Тебе воплощенна родила еси, БгоневЬсто, и носиши на руку невмЬстимаго всЬми]; [пр.] ф. 28, 4 ниже [ношаху же и на тЬлеси желЬза тяжка вельми, одежда широки ношаху]; мр. 5, 4 [нЬкогда прiиде къ нему гена звЬрь, свое чадо носящи слЬпо]; 3 Езд 5. 45 [носити]), сношу, терплю (Втор 1. 12 [носити]; 3 Езд 10. 15 [носи]; ср. Быт 36. 7 [вмЬстити]; 2 Пар 2. 6 [вмЬстити] по греч. тексту); феры слушаю, слышу, вместо: сношу, терплю (2 Мак 14. 27 [носити]); выношу наружу, представляю (вел. кан. п. 1, 23 [не вниди со мною въ судъ, нося моя дЬяшя]); веду, привожу (ин. 20 кан. п. 1, 1 [стези скорыя, къ Бгу мя носящiя, показуя преходъ... научи]); произращаю (д. 9 кан. 2 п. 8, 3 [носятъ, якоже краснЬйшш нынЬ Со-пругъ, бж(с)твенную Юницу]); представляю (ил. 24 кан. п. 4 богор. [во пр(о)роцЬхъ Тя славный древле Исaia, жезлъ именова, цвЬтъ носящу Г(с)да]) имею, представляю (ил. 27 кан. п. 1, 2 [возбя якоже звЬзда, нося во юности старостный и бгомудрый раз-

79 В рукописи статья повторена дважды, с варьированием в написании заглавного слова.

80 Синод. пер. «богат скотом».

81 Статья (и ссылка с указанием страницы) заимствована А. Невоструевым из: Алексеев П. А. Церковный словарь. Т. 3 (М-П). СПб. 1818. С. 117.

82 В цит. изд. на полях перевод: странномпртмника, нищепитателя, о больных пекущася.

умъ]; сент. 4 кан. 2 п. 3, 2 [носяй свЬтло бж(с)твенныя зари, бгознаменьми удивилъ еси Егупетъ]); приемлю (авг. [22 кан. Луппа] п. 9, 4 [вышнiй Сюнъ, избранныхъ градъ твой дХъ носитъ радуяся]); приношу, доставляю (н. 9 кан. О[нисифора] акр. [носиши пользу твоимъ похвальникомъ, блженне]; п.1, 1 [носящи вЬрою благохвалящымъ пользу бж(с)твенную, честная наста память твоя]); держу, храню, двигаю; управляю, распоряжаюсь (Евр 1. 3 [нося], сравн. Чис 11. 14 по греч. тексту [водити]); терьеры (2 Мак 7. 27 [носившую]); а'фы (етшры Мос., 2 Пар 35. 3 [носити]; 1 Пар 12. 24 Ком. [греч. 12. 2583]; Суд 3. 18 Мос. [носящихъ]; 1 Цар 17. 7 [носяй]; вел. пн. повеч. кан. 2 п. 2, 2 [со Оцемъ бо бЬхъ, и словомъ ношу вся, яко Слово]); Растта^ы понимаю, разумею, принимаю, усвояю (Ин 16. 12 [носити]); держу, ношу (сент. 17 кан. 2 п. 7 бо-

гор. [всякаго обстояшя Тя бо нынЬ стяжахомъ прибЬжище, бгоневЬстная, яко хвальнаго от-цевъ Бга руками носившая]; ил. 16 кан. п. 6 богор. [яко мысленный ковчегъ, Законодавца носила еси]); объемлю (/пр. д. 27, 1/84); тарако^Сы (2 Мак 9. 10 [носити]); ношу, таскаю (пр. янв. 22, 2 сер. [от негоже учиненъ бысть камеше носити]); троферы проношу, ношу всюду (ин. 1 кан. п. 3, 1 [утверждеше Хр(с)та въ сердцы твоемъ нося, мужески со-противился еси... истязающему]85); ауы везу (ср. Ваий кан. тр. по 3 п. [носитъ жребя Сего плотски]); храо|Ш1 употребляю (/пр. янв. 21, 3/86); етферы ношу на чем (пр. ф. 23, 3

[дуба велика корень иструтивъ, на раму ношаше, якоже не возмощи обЬма рукама онаго двигнути, тако тЬло обтягчеваше]); етферо|Ш1 ношу на себе, представляю (авг. 21 кан. Ф[аддея] п. 5, 1 [Вл(д)ки бж(с)твенное нося... подобiе, мЬстному князю Дугарю бж(с)твенный врачь пришелъ еси]87; пр. янв. 19, 1 к. [сей же видЬ и дiавола, вещи пре-лестныя носяща, нЬкоею одеждею строеною]; ф. 21, 2 [жену блудницу великими дарми наустиша, и на руку отроча носящи дойде къ нимъ]); имею при себе (пр. янв. 28, 2 [купцу бо нЬкоему злато много носившу, и убшцами убiену бывшу]; м. 5, 1 [видЬвши же голубя вшедша, и носяща сучецъ масличенъ]); коцл^ы выношу, получаю (чт. 5 седм. Чет. кан. 2 п. 5, 188 [Моисеовъ слышала еси ковчежецъ, душе, водами, волнами носимъ рЬчными]); фореы [но]шу на себе (пр. апр. 28, 1 сер [та хрютсану себе исповЬда, и кузнь, юже ношаше, снемши съ себе раздаде нищымъ]); ношу одежду (ср. ваий на стих. стх. 1 [видя... люди язычесмя... Твоея крове багряницу съ червленицею крщешя носящыя]; авг. 31 кан. 1 п. 4, 3 [раку, имущую поясъ, егоже на СебЬ носила еси, подаеши людемъ Твоимъ]); принимаю на себя (/окт. 29 кан. 1 п. 9 богор./89; /пр. д. 26, 1/); еу8ш|ш1 надеваю на себя (/пр. апр. 5, 7/); охеы ношу (пр. ф. 13, 1 к. [и на плещахъ делфшскихъ носимь приста къ земли]); охео|Ш190 то же91 (ср. Ваий трип. 1 п. 9, 3 [Бга

83 В цит. греч. изд. 0иреофоро1 ка1 боратофорои

84 В цит. изд. Пролога: Иже бЬ и прежде сложетя мiра, Той немощи нашя взятъ и недуги понесе.

85 В цит. греч. изд. катехы.

86 В цит. изд. Пролога: ая увЬдЬвъ князь, представи стую пред ея: принесоша же и мертваго пред

нимъ.

87 В цит. греч. изд. етферы.

88 В цит. изд. Постной Триоди, начиная с 5 песни, второй канон не выделяется. Указанная цитата находится в 7 тропаре 5 песни.

89 В цит. слав. изд.: понесшаго Тя плоть о(т) Жены... позна мчница Твоя, Г(с)ди.

90 В рукописи эта параллель с переводом и иллюстрациями входила в состав статьи ношуся. Видимо, это связано с медиопассивным значением греческого глагола, которое в славянском переводе выражено страдательным причастием от глагола ношу. То же замечание относится и к двум следующим параллелям.

91 В статье ношуся здесь был перевод «еду».

Оца Слово, на жребяти носимь, во градъ входитъ стый]; Пятд. кан. 1п.9,1 [на палящей древле огненной колеснице ревнитель... носимь]); епохойцш то же (чт. Ваий стх. на Г. в. 3 [на серaфiмЬхъ страшныхъ, въ вышнихъ, Хр(с)те носимый... Самъ на жребя на земли всЬсти идеши]); носим бываю (авг. 6 кан. 1 п. 4, 1 [во облацЬ, и огни, и мрацЬ, и въ вихрЬ явился еси носимь]); ефаХХоцш (1 Цар 16. 13 [ношашеся]; Ирм. гл. 3 п. 8 осм. 7 [на престолЬ херувимстЬ Носимаго, священницы, пойте]); [греч. нрзб.] (1 Цар 16. 13 Акил.92). □ Егоже н[ош]аше ты оут айта е!? айХХоупу (1 Цар 17. 40 [ношаше]); болЬзни воспитaнiя н[ошу] трофофореы (/2 Мак 7. 27/93); носящiи оружiе еапаа^еуо1 цяхафау (1 Пар 21. 5 [носящихъ]); носящи себе на неб[есное] жительство е!? тоу ойрауюу еайтпу ауойаа поХ1те!ау стремясь к небесной жизни (пр. янв. 24, 1 [показа многш постъ, носящи себе на нб(с)ное жительство]); въ чревЬ ношу кйофореы то же (ил. 25 тр. [Жизнь рождшую во чревЬ носила еси ч(с)тую Бгоматерь]; ин. 15 кан. п. 1 богор. [Ты падшую адамову пр(о)рочески возставила еси скишю, Спса и Бга... во чревЬ носивши]); руками н[ошу] хеф^оцш то же (авг. 15 кан. 1 п. 9, 1 [дивляхуся аггльсюя силы... смотряюще своего Вл(д)ку, женскую душу руками носящаго]); вЬнецъ н[ошу] атефаупфореы имею на себе венец (ин. 8 кан. п. 9, 1 [вЬнецъ нося, предстоиши Желаемому тебЬ, Феодо-ре]; авг. 17 кан. 2 п. 6, 1 [вЬнецъ нося, къ Бгу востеклъ еси]); носити отай пер^еры ты кршта содержать в тайне (/пр. д. 13, 1/94); свЬщу н[ошу] Ха|па8пфореы иду со светильником в руке (пр. д. 31, 2 сер. [царь же до мЬста дошедъ, и видЬвъ прокаженныя свЬщи носящя]); воду н[ошу] й8рофореы то же (пр. мр. 4, 1 сер. [поносивъ старецъ льву, осуди его воду носити на потребу]); носимыя его одежди та пер^ефеуа айтой 'фа^а (/пр. ил. 12, 3 к./); [нрзб] носяще 8орйфоро! оуте? той |Заа!Хеы? будучи телохранителями царскими (/пр. апр.?/).

Ношуся [носитися несов.] феры возношусь, восхожу (1 нед. Чет. мал. веч. стх. на Г. в. 4 [къ первообразному носится, глаголетъ Васшй, честь Уконы]); охп|ат!£ы еду (пн. Ваий кан. тр. по 8 п. [пЬснь ТебЬ приносимъ, яко на жребяти носишися]); парако|!£ы (2 Мак 9. 8 [носяшеся]95).

Нощвы [-въ мн] п акафп корыто, лоток; складни (Дан 14. 33 [греч. Вс1-й-Dr 1. 33]).

Нощеборюся [нощебратися несов., нощеборитися96 несов. бороться по ночам97] уйкто|ахеы (Ирмол. гл. 5 п. 5 осм. 3 [душу мою, нощеборющуюся со тьмою страстей... ущедри]). □ [Нощебо]римый у[йкто|ах]ыу (Ирмол. гл. 4 п. 5 осм. 11 [нощеборимых страстей тимЬшемъ къ ТебЬ утренюю]).

92 В цит. греч. изд. ефпХато.

93 В цит. слав. изд. понесшую.

94 В цит. изд. Пролога: аще ли же не пресвитеръ Авксентш, но инъ нЬкоторый от црковнаго чина поиметъ, то Хр(с)тову вЬру уже понести имать отай.

95 В рукописи параллель с примером входила в статью ношу.

96 Такой инфинитив указан в словаре Бончева (См.: Бончев. Указ. соч. С. 339). Другие лексикографические источники приводят два глагола с формой 1 ед. борюся и идентичным значением: братися 1-го спряжения и боритися 2-го спряжения (см.: Атанасий (Бончев), архим. Указ. соч. С. 60, 61; Словарь русского языка Х1—ХУП. Вып. 1. М., 1975. С. 294, 322; Большой словарь церковнославянского языка Нового времени. Т. 1. / Ред. А. Г. Кравецкий, А. А. Плетнева. М., 2016. С. 408, 415). Судя по суффиксам причастных форм -ющ- и -им-, А. Невоструевым даны примеры для глаголов разных спряжений.

97 Перевод значения см.: Атанасий (Бончев), архим. Указ. соч. С. 339.

[Нощеглаг]олникъ98 [-а м говорящий во сне, бредящий99] vwKToXaXo? (изб. дух. неч. мол. 3 нач. 4 четв. во 2 трет. [бЬжи, бЬжи, разлучися, демоне нечистый и скверный. или яко пара, или яко птица, или нощеглагольникъ]).

Нощеденство [-а с] vux9f|epov сутки (син. Пасхи100 [вечеръ четвертка и день пятка тако бо нощеденство еврее исчитаютъ, день единъ].

[Нощ]ю [нареч.] VWKTWp ночью (пр. янв. 23, 3 сер. [человЬцы нощто рЬчный бродъ прошедше]; 25, 2 [и нощто без покоя, на коегождо врата приходя бiяше]; 2 Мак 12. 6; 13. 15; 3 Мак 1. 2); vwkto? то же (пр. янв. 23, 3 сер. ниже [паки нощто пришедше, обрЬтоша того Бгу молящася]).

[Нощный прил.] TfS VWKTo? ночной (пр. янв. 19, 1 сер. [не вниде под кровъ, варомъ жгущимъ во дни опаляемь, и нощною студешю мучимь]); VUKTipivoS' то же (пр. ф. 8, 1 [стый же Феодоръ нощными явленш, от Бга тому посланымъ бывавшимъ... уготовляше-ся]; мр. л. 19 об. [старецъ же нощнымъ видЬшемъ извЬстенъ бывъ]; Пятд. веч. мол. 2 присов. [сподоби же насъ и нощное поприще без порока прейти]; мол. 3 присов. 2 сер. [избави насъ о(т) страха нощнаго]).

[Нощь -и ж] (Суд 6. 25101 Окс.). □ Три н[ощ]и и три дни emi TpiGi ywx9f|epai? трое суток (пр. апр. 4, 1 к. [пребывъ въ церкви три нощи и три дни, и ничтоже увЬдЬвъ, оскорбЬвъ хотяше отити]).

Список литературы

Беседование Максима Грека о пользе грамматики: с присовокуплением: 1) Сословия имен по аз веди, с толкованием славенским; 2) Толкования грамматическаго двум молитвам: Царю Небесный и Отче наш. М.: [Унив. Тип., у Н. Новикова], 1782. Вениамин (Краснопевков-Румовский), митр. Новая Скрижаль. СПб.: Синод. Тип., 1839. Остромирово Евангелие. Рукопись РНБ ЕпЛ.5. В электронном виде http://expositions.

nlr.ru/ex_manus/Ostromir_Gospel/_Project/Search.php [12.02.2019] Пролог. Т. 1 — 12. М.: Московский печатный двор. 1642. https://nashavera.com/

biblioteka/12/13/ [05.06.2019] Соборник из 71 слова. М.: Московский Печатный Двор. 1700. http://old.stsl.ru/manuscripts/

staropechatnye-knigi/14-1?fnum=4 [02.06.2019] Филарет (Дроздов), свт. Начертание церковно-библейской истории. СПб. 1816. https:// azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskovskij/nachertanie-tserkovno-biblejskoj-istorii/8_5 [22.05.2019]

Чин пения дванадесяти псалмов / Канонник. М.: Правило веры, 1997. С. 350 — 381. Septuaginta/ Rahlfs A., ed. Stuttgart, 1979. Septuaginta/ Rahlfs A., Hanhart R., eds. Stuttgart, 2006. http://analogion.gr/music/lb [15.11.2018].

98 Так в рукописи.

99 Перевод значения см.: Атанасий (Бончев), архим. Указ. соч. С. 339.

100 В данном тексте толкуемое слово употребляется 6 раз.

101 В цит. греч. изд. л

Vestnik Pravoslavnogo Sviato-Tikhonovskogo gumanitarnogo universiteta. Seriia III: Filologiia. 2019. Vol. 60. P. 126-148 DOI: 10.15382/sturIII201960.126-148

Mariia Davydenkova, Moscow, Russian Federation mdavydenkova@yandex.ru ORCID: 0000-0002-2999-0154

Nadezhda Kaluzhnina, Dr of Philology, St Tikhon's University for the Humanities, 6 Likhov per., Moscow, 127051, Russian Federation nkaluzhnina@yandex.ru ORCID: 0000-0002-5676-7345

Ol'ga Strievskaya, St Tikhon's University for the Humanities, 6 Likhov per., Moscow, 127051, Russian Federation okstr1966@gmail.com ORCID: 0000-0002-8355-6156

A Dictionary of Locutions from Liturgical Books by Protopriest A. I. Nevostruev

(неже - нощь)

Editors: M. Davydenkova, N. Kaluzhnina, O. Strievskaya, N. Mazurina, M. Strievskaya

Abstract: The Dictionary of Locutionsfrom Liturgical Books by protopriest A. Nevostruev, completed in the middle of the 19th century and never published, can be regarded both as a significant achievement of Church Slavonic studies and as a valuable lexicographic source. The manuscript is kept in the Russian State Library. The decrepit state of the manuscript has determined the necessity of its urgent study and edition. The significance of this project is primarily due to the fact that the text of the dictionary is being made accessible to linguists for the first time. The orthography and grammar of the dictionary reflect the linguistic views of the time of its creation and can be of interest for those who study the history of Russian linguistics. This paper contains another part of dictionary entries beginning in letter N. The characteristic features of the publication of this Dictionary, the lists of sources, abbreviations and symbols were described in detail in the previous issues of St. Tikhon's University Review. All previously published parts of the Dictionary together with the critical apparatus can be found at the website of the Faculty of Philology at St. Tikhon's University for the Humanities: http://pstgu. ru/faculties/philological/science/slov_Nevostr/

Natalia Mazurina, Dr in Philology, St Tikhon's University for the Humanities, 6 Likhov per., Moscow, 127051, Russian Federation nat-mazurina07@yandex.ru ORCID: 0000-0002-5425-1847

Mariia Strievskaia, Graduate Student. St Tikhon's University for the Humanities, 6 Likhov per., Moscow, 127051, Russian Federation strievskaya_maria@mail. ru ORCID: 0000-0002-4840-873X

Keywords: Church Slavonic Dictionary, Nevostruev, lexicography, Church Slavonic language, liturgical books, parallel Greek versions, translations of Old Testament.

References

Rahlfs A. (ed.) (1979) Septuaginta, Stuttgart.

Rahlfs A., Hanhart R. (eds.) (2006) Septuaginta, Stuttgart.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.