Научная статья на тему 'Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева (наиду - недѣля)'

Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева (наиду - недѣля) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
77
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОВАРЬ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА / НЕВОСТРУЕВ / ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК / БОГОСЛУЖЕБНЫЕ КНИГИ / ГРЕЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ / ПЕРЕВОДЫ ВЕТХОГО ЗАВЕТА / CHURCH SLAVONIC DICTIONARY / NEVOSTRUEV / LEXICOGRAPHY / CHURCH SLAVONIC LANGUAGE / LITURGICAL BOOKS / PARALLEL GREEK VERSIONS / TRANSLATIONS OF THE OLD TESTAMENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Давыденкова Мария Эмильевна, Калужнина Надежда Викторовна, Стриевская Ольга Львовна, Мазурина Наталья Константиновна, Стриевская Мария Константиновна

Предлагаемая вниманию читателей публикация содержит следующую часть материала на букву «Н». Особенности издания Словаря, перечень источников, списки сокращений и условных обозначений подробно описаны в предыдущих выпусках «Вестника ПСТГУ»1 . Кроме того, все предыдущие публикации, а также отдельно список сокращений и перечень источников можно найти на сайте филологического факультета ПСТГУ по ссылке http:// pstgu.ru/faculties/philological/science/slov_Nevostr/

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Давыденкова Мария Эмильевна, Калужнина Надежда Викторовна, Стриевская Ольга Львовна, Мазурина Наталья Константиновна, Стриевская Мария Константиновна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A DICTIONARY OF LOCUTONS FROM LITURGICAL BOOKS BY PROTOPRIEST A. I. NEVOSTRUEV (НАИДУ - НЕДѢЛЯ)

The “Dictionary of Locutions from Liturgical Books” by Protopriest A. Nevostruev, completed in the middle of the 19thcentury and never published, can be regarded both as a significant achievement of Church Slavonic studies and as a valuable lexicographic source. The manuscript is kept in the Russian State Library. The decrepit state of the manuscript has determined the necessity of its urgent study and edition. The significance of this project is primarily due to the fact that the text of the dictionary is being made accessible to linguists for the first time. The orthography and grammar of the dictionary reflect the linguistic views of the time of its creation and can be of interest for those who study the history of Russian linguistics. This paper contains another part of dictionary entries beginning in letter N. The characteristic features of the publication of this Dictionary, the lists of sources, abbreviations and symbols were described in detail in the previous issues of St. Tikhon’s University Review. All previously published parts of the Dictionary together with the critical apparatus can be found at the website of the Faculty of Philology at St. Tikhon’s University for the Humanities: http://pstgu. ru/faculties/philological/science/slov_Nevostr/

Текст научной работы на тему «Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева (наиду - недѣля)»

Давыденкова Мария Эмильевна Российская Федерация, г. Москва mdavydenkova@yandex.ru ORCID: 0000-0002-2999-0154 Калужнина Надежда Викторовна, канд. филол. наук, науч. сотр. филологического факультета ПСТГУ Российская Федерация, 127051, г. Москва, Лихов пер., д. 6 nkaluzhnina@yandex.ru ORCID: 0000-0002-5676-7345 Стриевская Ольга Львовна, ст. препод. кафедры древних языков и древнехристианской письменности богословского факультета ПСТГУ Российская Федерация, 127051, г. Москва, Лихов пер., д. 6 okstr1966@gmail.com ORCID: 0000-0002-8355-6156 Мазурина Наталья Константиновна, канд. филол. наук nat-mazurina07@yandex.ru ORCID: 0000-0002-5425-1847 Стриевская Мария Константиновна, препод., аспирант кафедры древнехристианской письменности богословского факультета ПСТГУ Российская Федерация, 127051, г. Москва, Лихов пер., д. 6 strievskaya_maria@mail. ru ORCID: 0000-0002-4840-873X

Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева

(НАИДУ — НЕДЪАЯ)

Издатели: М. Э. Давыденкова, Н. В. Калужнина, О. Л. Стриевская, Н. К. Мазурина, М. К. Стриевская

Аннотация: Предлагаемая вниманию читателей публикация содержит следующую часть материала на букву «Н». Особенности издания Словаря, перечень источников, списки сокращений и условных обозначений подробно описаны в предыдущих выпусках «Вестника ПСТГУ»1. Кроме того, все предыдущие публикации, а также отдельно список сокращений и перечень источников можно найти на сайте филологического факультета ПСТГУ по ссылке http:// pstgu.ru/faculties/philological/science/slov_Nevostr/

1 В электронном виде на сайте ПСТГУ в архиве Вестника ПСТГУ (URL: http://pstgu.ru/ scientific/periodical bulletin/III/archives) с 2007 г.

Вестник ПСТГУ

Серия III: Филология.

2019. Вып. 59. С. 87-103

DOI: 10.15382/sturIII201959.87-103

При подготовке данной публикации возникла проблема указания частеречной

принадлежности заглавных слов словарных статей наричемый, невареный, невет-шаемый, невмЪстимый, негшющий, негнушаемый, недреманный, недремлемый, недЪланный.

Этот непростой вопрос в отечественной лексикографической традиции решается по-разному, иногда индивидуально в каждом отдельном случае. В целом при определении части речи издатели Словаря руководствовались следующими принципами. Слово считается прилагательным, если у него нет зависимых слов, или оно образовано от непереходного глагола. Для образований с суффиксом страдательных причастий прошедшего времени учитывается также вид исходного глагола, и образования от глаголов несовершенного вида считаются прилагательными. В остальных случаях использовалось обозначение «причастие-прилагательное». Причиной подобных случаев является, в частности, то, что церковнославянскими страдательными причастиями передаются греческие медиальные или медиопассивные причастия. По-церковнославянски эти слова также должны иметь не пассивное (страдательное), а медиальное значение. Это и приводит к сложностям и противоречиям в определении статуса таких образований.

Прочтение рукописного чернового текста Словаря и его компьютерный набор осуществила М. Э. Давыденкова. Сверку ссылок и цитат по богослужебным книгам, в том числе, по изданиям XVII — нач. XIX вв., их компьютерный набор и дальнейшее издательское комментирование и редактирование текста подготовила М. Э. Давыденкова при участии Н. В. Калужниной. Редактирование греческого текста и сверку ссылок по греческим источникам выполнили О. Л. Стриевская и М. К. Стриевская, которая проводила также сверку ссылок по церковнославянскому тексту Св. Писания. Сверку ссылок по Прологу (по изданию 2002 г.) и компьютерный набор цитат подготовила Н. К. Мазурина.

[Наиду наити сов., см. нахожду]2. [Найду найти сов., см. нахожду].

Напряжете [мя с] | еттаа15 умножение (ср. 4 седм. Чет. на Г. в. стх. 1 [блгихъ

напряжеше множайшее блгодЪяше творитъ — греч.?]).

[На]пущаю [напущати несов., напущу напустити сов.] ётатратеиы сражаюсь (пр. янв. 13, 2 к. [персяны на бЪгаше обрати, шершни и комары на нихъ напустивъ]); атсоАиы выпускаю (пр. янв. 23 [веденымъ же стымъ на мЬсто, и звЬремъ различнымъ напущае-мымъ]); аф1|Ц.1 то же (пр. ф. 1, 4 [на стую Перпетую купно съ Фил1ютатою напустиша юницу див1ю, яже и притекши поклонися има]; /пр. преж. изд. мр. л. 74 об. к./). [Напущаю]ся [напущатися несов.]. [Напу]щете [мя с]. [Напущу напустити сов. см. напущаю].

[На]пыщаю3 [напыщати несов.] фршааы (3 Мак 2.2 [напыщеннаго]).

2 Эта отсылочная статья, так же как и следующая, согласно алфавитному порядку должна была быть помещена в предыдущую публикацию. Но по техническим причинам эти статьи публикуются в одной части с глаголом, к которому отсылают.

3 Глагол напыщаю не зафиксирован в словарях церковнославянского, старославянского и древнерусского языков; но его форма однократно встречается в Национальном корпусе русского языка (http://ruscorpora.ru/search-orthlib.html) в спрягаемой форме и неоднократно в виде страдательного причастия.

[Напыщаю]ся [напыщатися несов. набухать, опухать; гордиться, чваниться, надуваться4].

[Напыщ]еме [мя с опухоль; заносчивость, кичливость5].

[Напыщен]ный [прич.-прил.].

[Нара]зно [нареч. ]: □ Вложивше главу и тЬло его въ корабль, ввергоша въ море н[аразно] еу тсХош рХ|8е1? ка9' екатероу |еро? т|? У|о?, |те кефаХ| ка! то ай|ш т| 9аХастст^ ек8!8ота1 по ту и другую сторону корабля6 (пр. апр. 26, 1 нач. 3 трет. [вложивше главу и тЬло его въ корабль, ввергоша въ море наразно]).

[На] рамникъ [-а м] ефои8 [часть одежды древнееврейского первосвященника7] (1 Цар 2. 188, ы|юфорюу в нек.; Суд 8. 27 Мос., ефы8 М.).

[На]рамница [-ы ж] о хХ18ыу [часть одежды, которая покрывает плечи, надевается на плечи9] (2 Цар 1. 10, кХауюу Акил., по др. Ррах^Хту или -юХюу, -арюу Сим. и Феод.).

[Нарамн]ый [прил. ].

Нардопистиюя [-iи ж] (в Остр.)10, из двух слов: нардъ пистикъ [| уар8о? тат1кт] чистый нард (Мк 14.311).

Нардъ [-а м см. нардопистиюя].

[Нареку нарещи сов. см. нарицаю].

Нарицаю [нарицати несов., нареку нарещи сов.] Хеуы называю (ил. 28 кан. п. 8, 3 [причтени убо славши, къ нареченнымъ седмидесятимъ]; пр. янв. 30, 4 [овЬмъ убо пре-возношающымъ Великаго Васiлiа, высокоглаголива нарицающымъ его]); еткаХоО|Ш1

апеллирую, требую суда, переношу свое судебное дело (Деян 25. 11 [нарицаю]); еткаХеы [называю] (1 Мак 7. 37 [нарещися]); каХеы [называю] (2 Цар 12. 28 [наречется]; 3 Цар 21. 12 [нарекоша — греч. 20.12]; 1 Мак 3. 1 [нарицаемый]; 2 Мак 10. 12 [нарицаемый]); етсе™ [то же,] что 1-е (пр. м. 9, 2 сер. [яже пред царемъ хр(с)тсаныни себе нарекше]); 'проаа'уорейы прозываю (1 Мак 14. 40 [нарЬчени]; 2 Мак 4. 7 [нари-цашеся]); -простоуо^аСы (2 Мак 6. 2 [нарещи]); ауакт|рйт™ объявляю (пр. н. 28, 3 [тЬмъ дерзновенно Хр(с)та исповЬда, и себе хрютсанина нарекъ]); |1етоуо|ш£ы переименовываю (пр. д. 17, 2 загл. [въ тойже день память преподобнаго и присновоспоми-наемаго исповЬдника Данiила, нареченнаго Стефана]; 26, 4 сер. [бжственному крещешю сподобися, и Константшъ нареченъ бысть]); етсы [то же,] что 1-е (/пр. д. 19, 1/; м. 9, 2 ниже [Хрютофоръ нареченъ бысть]); а^оф||1 объявляю (пр. ф. 22, 4 [идущу же ему от Апамшскаго града, оклеветани быша стiи, и представше, хрiстiаны себе нарекоша]); етХеуы то же (пр. янв. 26, 3 загл. [въ тойже день память преподобнаго оца нашего

4 См.: Словарь русского языка XI—XVII вв. Вып. 10 / Под ред. Г. А. Богатовой. М., 1983. С. 204.

5 См.: Там же.

6 Эта цитата в рукописи дважды повторена автором: в основной части статьи кратко, а в примечании развернуто. Здесь эти фрагменты объединены. Русский перевод присутствовал только в кратком варианте.

7 См.: Словарь русского языка XI—XVII вв. С. 205.

8 В цит. слав. изд. ефудъ.

9 См там же; синод. пер. «запястье».

10 Этот вариант, действительно, встречается только в Остромировом Евангелии (см.: URL: http://expositions.nlr.ru/ex_manus/Ostromir_Gospel/_Project/Search.php. Л. 142).

11 В цит. слав. изд. нарднаго nicriraa.

Симеона, нарицаемаго Ветхаго]); ауауыреиы публично объявляю (пр. ф. 3, 3 к. [тш пришедше, хрют1аны себе нарекоша]); а^"офа1УЫ объявляю (/пр. ф. 22 нач./); акоиы называюсь (2 Мак 10.13 [нарицаемь]); оуацш (Тов 3. 812 Алекс. [нареклася]). □ [На] рекоша по имени ётекХ|9|аау ¿у оуо|шт1 (Нав 21. 9 Мос., ¿тсекАт|рй9г|аау Алекс.); [нарица]емый о каХой^еуо? (о исх. души к. 3 четв. 2 четв. [каково мЬсто, идЬже есть плачь и скрежетъ зубный, и нарицаемый тартар... ?]); посредЬ нареченныхъ часовъ ¿у тй

|еаы тйу еЛртцеуыу йрйу в продолжение вышеозначенных часов (пр. окт. 5, 4 нач.

[посредЬ же нареченныхъ часов мало въ себе пришедъ, и начатъ просити от своихъ сущихъ два преломка хльба]); ангела себе н[аре]че аууеАоу еаитоу е!уа1 еф|ае объявил себя ангелом (пр. ф. 28, 2 [Т1мофей нЬкоторый, порекломъ Елуръ, безлунную нЬкую нощь усмо-тривъ, монашествующихъ келлш обшедъ безвременно, аггла себе нарекъ]); н[арица]емь отъ

Елiсейскаго града А[Х1а(уыу уеууца уроженец города Элий13 (пр. ил. 8, 1

[Прокопш бяше во времена Дюклит1ана царя, нарицаемь от Елкейскаго града, родися от оца благочестива]); [нрзб] н[арицаю] |1етоуо|ш£ы переименовываю (/пр. ил. 12, 3/14).

[Нарицаюся нарицатися несов.] (пр. ф. 4, 2 [сей преподобный нарицашеся о(т) Крит-скаго острова]).

[Нарицаемый прич.-прил. см. наричемый].

Нарицаме [мя с] | ^роа|уор(а проименование, имя (сент. 17 кан. 2 п. 1, 2

[нарицаше твое явЬ жительствомъ, бгомудрая, украсися]).

Наричемый [прич.-прил.] (в Остр.) то же, что нари[цаемый] называемый (/Мф 27.16/15; 27.33 [нарицаемое]).

Народнь [нареч.] 8||оа[а всенародно, публично (3 Мак 2. 20 [греч. 2. 27]). □ Народнь влекоми быша 8||оа(а е!Акоуто всенародно были влекомы (3 Мак 4. 6); (/пр. преж. изд. мр. л. 70 сер./).

Народовожду [народоводити несов.] бтцауыуеы веду народ, управляю народом (вт. 3 седм. Чет. трип. 1 п. 2 ирм. [Бгъ Азъ есмь, порабощеныя люди Гилевы Моисею народоводити въ пустыни повелЬвый]).

Народъ [-а м] о[ ох^о1 толпы народные (/пр. янв. л. 51 об. сер./; м. 9, 2 к.

[народу таковая слышавшю, и стаго видЬвше без вреда изшедше, вЬроваша]); о 8||о5 народ (янв. 2 кан. 1 п. 1, 4 [народъ весь бг оглаголивый Предтеча, видя пришедшъ, симъ вЬщаше]; пр. м. 11, 2 к. [народу же возопившу еже отпустити того, посланъ бысть въ Филштаю]). □ Со всЬмъ н[арод]омъ таубгцеТ всенародно (пр. ф. 17, 3 [со всемъ на-родомъ благодарств1е Бгу воздаша]).

Нарокъ [-а м] | тсробеа^а срок (Гал 4. 2).

[Нару]сивъ [прил. русоватый16]: □ Не велми бЬлъ, но н[арусив]ъ облескомъ ойк акра1фуеТ тй Хеикй аХХ' Ш"о^ау9[£оут1 кехрцеуо? [нрзб] волосы не совсем белые, но желтоватые (пр. янв. 18, 1 к. [бяше же видЬшемъ стый Аеанасш... усты малыми, не зЬло сЬдъ, ни велми бЬлъ, но нарусивъ облескомъ]).

12 В цит. греч. изд. йуаа0|5. Указанная в рукописи параллель — в разночтениях.

13 Так был переименован Иерусалим императором Адрианом в 130 г.

14 В цит. изд. Пролога: и пострижеся о(т) него и вместо Аврам1а Аеанасш именовася.

15 В Остр. (см. указ. ресурс, л. 197) наричемааго. В цит. издании Библии глаголемаго.

16 См.: Дьяченко Г. М., прот. Полный церковнославянский словарь. М.: Отчий дом, 2000. С. 334.

Наручный [прил.] -прохефо? скорый, готовый, удобный (/Притч 11. 3 по ст[арым] пер[еводам] в разн[ых источниках]/17).

Насадитель [-я м] о фитоируо? садовник, ухаживающий за растениями (сент. 8 кан. 2 п. 8, 3 [Насадителю душъ нашихъ, Ты неплодную землю благоплодну показавый]); о фитокоц.о? то же (ил. 20 кан. 1 п. 4, 1 [кореносЬкатель убо явился еси злобы, мудре пр(о)роче, добродЬтели же насадитель]).

Насельникъ [-а м] о еухырю? житель; туземец (Чис 15. 29); о перю1ко? то же (Втор 1. 7). □ Чистоть н[асельникъ] бывъ аууе!ау е[ао1кша|1еуо? чистоту в себя вселивший (пр. авг. 29, 1 [сей о(т) самыя утробы стынею обложенъ, чистотЬ населникъ бывъ]).

Насивъ [-а м] о Ыааф гарнизон (1 Цар 13. 3; 13. 4).

Наслаждаю [наслаждати несов., наслажду насладити сов.] катауХша[уы услаждаю (сент. 29 кан. п. 7,1 [наслади гортань поучешемъ паче меда твой вЪрнЪйшш угодникъ]); |8ы то же (авг. 6 кан. 1 п. 7, 2 [росодательнымъ облакомъ, Хр(с)те, и зарею Твоею на-слаждаеми, ап(с)ли пояху]).

Наслаждаюся [наслаждатися несов., наслаждуся насладитися сов.] кататрифаы то же (сент. 28 кан. Хар[итона] п. 6, 3 [ничтоже тебе о(т) Хр(с)товы любве отлучи... во единенiи бжественньмъ наслаждаяся]); пер1поХейы обхожу вокруг (сент. 28 на хв. стх. 2 [страдательное избралъ еси житсе, яко пр(с)носущныя сладости потока, благочестно насладитися хотя]); еу|8о|Ш1 то же, что 1-е (авг. 11 кан. 2 п. 4, 2 [наслаждаяся добротою бж(с)твенною, Еупле, раны и болЬзни... преобидЬлъ еси]; мр. 23 кан. п. 4, 1 [наслаждаяся бж(с)твенными свЪтолитш, мукъ теченiя неуязвленъ прешелъ еси]; ил. 6 кан. п. 9, 2 [бж(с)твенными, блженне, добротами наслаждаяся]; сент. 15 кан. 2 п. 4, 3 [наслаждаяся Г(с)днимъ видЪшемъ... мчникъ, стражда не ощущаше — греч.?]); Т8о|Ш1 то же (ил. 24 кан. п 4, 1 [питалася еси ранами бж(с)твенными наслаждаема, мученице хр(с)тоименита]); кататерпо|Ш1 то же (ил. 29 кан. п. 5, 2 [въ пути свидЪнш Твоихъ богатно насладихся, Вл(д)ко]18); уХика1Уо|Ш1 услаждаюсь (авг. 26 кан. п. 1, 3 [о(т) устенъ, искапающихъ сладости бж(с)твеннаго разума насладився]); [греч. нрзб.] то же (пр. ф. 8, 1 [доброду-шенъ и красенъ видомъ тЬлеснымъ, и крЬпокъ сый въ словесЬхъ, и вси любочествоваху его, хотящш любве его насладитися]).

Наслаждете [-iя с] | еипа9е1а удовольствие, наслаждение (янв. 5 на Г. в. стх. 2 [пищи наслаждеше и цвЬтущую славу, всехвальнш, оставивше... Хр(с)ту прилЬпистеся]); Т покой (ил. 29 кан. п. 4, 1 [въ наслаждеше достиглъ еси безплотныхъ, мучениче

Каллшче]; ин. 23 кан. п. 7, 2 [неболЬзненно обрЬла еси въ томъ и безсмертно наслаждеше]);

0 •уХикаац.о? сладость (ил. 4 кан. Ан[дрея] п. 1 богор. [весь желаше, и пречисто наслажденiе Снъ и Бгъ Твой... есть, Всенепорочная]); то еутрифца насл[аждение] (ил. 29 кан. п. 8, 1 [радуйся, наслаждеше страдальцевъ истинныхъ]). □ Да имутъ н[аслажденiе] воды опы? ехыа1У т|у апоХаиа1У тоО й8ато? чтобы им пользоваться водою (пр. м. 9,

1 [да молитвами стыми его и по смерти его имутъ наслаждеше воды]).

[Наслажду насладити сов. см. наслаждаю].

[Наслаждуся насладитися сов. см. наслаждаюся].

17 В цит. слав. изд. Библии удобна. Указанный А. И. Невоструевым вариант встречается в минейных паремиях.

18 В цит. греч. изд. кататерпо^аи

НаслЬд1е [мя с] | кХтроих^а (н. 9 кан. 2 п. 7, 2 [прем1рное нынЬ наслЬдовала еси наслЬдае]); | кХ|роуо|(а (Нав 1. 15; 13. 1; 24. 4 Мос.; Иф 9. 12; 13. 5; 2 Мак 2. 4; 2. 17). □ Даю въ н[аслЬд1е] а^окХ|роы приготовляю (пр. м. 3, 1 к. [показа ей инъ пр(с)толъ, и одежду краснЬйшу и вЬнецъ, и рече: яко с1я дашася въ наслЬд1е мужу твоему]);

катакХ^роуо^еы (1 Цар 2. 8; Суд 11. 24); кХ^роуо^еы (/ibd./19; 1 Езд 9. 12 Мос.20); кХ|ро8отеы (ibd.).

[НаслЬд]никъ [-а м] о 81а8охо? преемник (пр. янв. 29, 1 [сей наслЬдникъ стыхъ ап(с)лъ бывъ, вторый еп(с)къ Антюхшскш бывъ]); о кХ|роуо|о5 (Суд 18. 7; 2 Цар 14. 7); о аиукХ^роуо^о? сонаследник] (пр. ф. 5, 2 к. [лучше бо лгавъ наслЬднику ми Хр(с)ту быти, нежели истинствовати]).

НаслЬдствую [наслЬдствовати несов., сов.], наслЬдую [наслЬдовати несов., сов., наслЬжду наслЬдити сов.] кХ^роуо^еы даю в удел, в наследство, наделяю ([Суд] 11. 22 [наслЬдова]; 14. 2 [наслЬдиша]; 16. 4 [наслЬдствоваша]; 18. 2 [наслЬдиша]; 17. 14 [наслЬдствовалъ]); то же (янв. 18 кан. 2 п. 4, 2 [наслЬдовавъ, яко снъ возлюбленъ, отеческую Маркову добродЬтель, и престола былъ еси преемникъ]; Тов 3. 15 [наслЬдитъ]; 4. 12 [наслЬдитъ]; 1 Мак 2. 10 [наслЬдова]; 2. 57 [наслЬдова]); катакХ|роуо|£Ы утверждаю во владении, успокаиваю со стороны притязаний (/2 Цар 7. 1/21; Нав 12. 1 [наслЬдиша]; 18. 2 [наслЬдиша] Мос.; о исх. души нач. 2 пол. 2 четв. [тогда наслЬдитъ она блгая, яже око не видЬ и ухо не слыша]); преемствую, являюсь или живупосле другого (3 Езд 7. 67 [наслЬдятъ]); "проакАт|роО|Ш1 приобретаю (авг. 20 Сам[уила] на Г. в. стх. 1 [даръ благопр1ятенъ... возложи рождшая, молитвы достоинъ, Самуиле, плодъ тя наслЬдовавши]); кХ|роО|а1 то же (ил. 3 кан. п. 1, 2 [земную славу оставль, нб(с)ную славу наслЬдовалъ еси]).

[НаслЬдую наслЬдовати несов., см. наслЬдствую].

[НаслЬжду наслЬдити сов., см. наслЬдствую].

Насмертникъ [-а м] ¿п10ауатю5 обреченный на смерть (1 Кор 4. 9).

[Наставлю наставити сов., см. наставляю]

Наставляю [наставляти несов., наставлю наставити сов.] о8|уеы указываю дорогу, веду, путеводствую (ил. 19 кан. 2 п. 3, 2 [наставилъ еси къ жизни послЬдующыя добрЬ, преподобне]; Исх 15. 13 [наставилъ]; Акаф. Богор. ик. 6 [радуйся, огненный столпе, на-ставляяй сущыя во тьмЬ]; 2 нед. Чет. кан. 2 п. 1 богор. [буди ми, Всенепорочная, живота путь, наставляющш мя къ бжественнымъ селешемъ]; пр. янв. 16, 2 [она же бяше настав-ляющи ихъ ко Хр(с)товЬ вЬрЬ]); туео|а1 то же (Исх 23. 23 [наставляяй]); 8|,ауы (ирм. гл. 1 п. 1 осм. 7 [фараона съ колесницами въ мори Христосъ потопи и настави люди]); по8|уеы [то же,] что первое (н. 30 кан. 2 п. 5, 2 [Того во слЬдъ быстро потеклъ еси, стопами Его къ жизни наставляемь]; пр. д. 26, 4 [облакомъ бжественнымъ наставляемь, достиже мЬсто, глаголемое душевное попечеше]); фытауыуеы свечу впереди (ил. 19 кан. Д[ия] п. 3, 1 [свЬтильникъ былъ еси, наставляя вЬрою къ тебЬ приходящыя]); ка0о8туеы руководствую, веду (ил. 26 кан. п. 5, 1 [иже въ нощи лестнЬй одержимыя къ свЬту наставилъ еси]); ¿покеХХы причаливаю (ил. 30 кан. п. 4, 1 [спасосте сущыя въ пучинЬ лю-тыхъ... и къ тихому пристанищу настависте]22); ¿¿¡еуе1ры провожю (авг. 12 кан. 2 п. 4, 4

19 В цит. слав. изд. да наслЬдиши.

20 В цит. греч. изд. в разночтениях.

21 В цит. слав. изд. унаслЬди.

22 В цит. греч. изд. о8туеы.

[спящыя всегда въ смерти къ свЬту настависте бгоразушя благодарю]); ейбокеы благоволю, изволяю (ил. 7 кан. Ф[омы] п. 3, 3 [1иля иногда пустыню... проходити Наставивый столпомъ тя огненнымъ наставляше]); xeipaywyéw руководствую (пр. янв. 2, 1 [великаго иже въ црЬхъ Константша ко Хр(с)товь вЬрЬ наставивъ]); ёф1СТТ^^1 (4 Цар 4. 38 [наста-ви]); етоХе[фы поощряю (пр. ф. 28, 1 [къ добродьтели многихъ наставляя]); ка9о8^уеы (ирм. гл. 2 п. 1 осм. 3 [поимъ Господеви, въ мори древле люди наставльшему]); еш8оы (3 Цар 22. 12 [наставитъ]); aw^PiaCw (Суд 13. 8 [наставитъ], фот1^ы Мос.; Пятд. веч. мол. 2 сер. [на всякъ день Дхомъ Твоимъ блгимъ къ полезному наставляемь]); посвящаю в тайны23 (пр. д. 26, 4 [облакомъ бжественнымъ наставляемь, достиже мЬсто, глаголемое душевное попечеше]); ^е19ы убеждаю (/пр. мр. 16, 3/); -raiSaywyéw научаю (/пр. апр. 2, 2/). □ Свьтло н[аставляю] фытауыуеы [свечу] впереди (ин. 3 кан. п. 3, 3 [свЬтильникъ пресвЬтелъ... былъ еси, свьтло наставляя на бж(с)твенныя стези]).

Наставникъ [-а м] о обтуо? путеводитель (Акаф. Богор. ик. 7 [радуйся, рождшая Наставника заблуждшымъ]; пр. янв. 24, 1 [Паче же от бгоугоднаго Павла монаха, иже къ ней Бгомъ от Александрш явлься, наставникъ ей бысть къ лучшымъ]); учитель (авг. 29 на лит. сл. [яко... покаяшя наставникъ спасительный, молися, Кр(с)тителю Хр(с)товъ]; 3 кан. п. 6, 1 [онЬхъ бо поревновалъ еси житiю... наставниче монаховъ — греч.?]; апр. 3 кан. п. 1, 2 [наставникомъ бж(с)твеннымъ и честнымъ Дхомъ помазанъ бговиднымъ]); о aXei-nrTs поощритель к подвигу (сент. 28 Хар[итона] кан. п. 8, 3 [наставникъ показался еси монахомъ, всЬмъ бывъ правило добродьтели]); о Ka9|'yTTTs' [то же], что 1-е (МО прп. на стхв. сл. [монаховъ множества наставника тя почитаемъ, отче нашъ]; пр. янв. 21, 1 сер. [емуже и наставникъ послЬжде бывъ, бжественною ревностто яко огнемъ разжжегся (sic!), стараго Рима достиже]); о ^об^ует^? то же (ил. 14 кан. Ак[илы] п. 9, 2 [языковъ наставникъ и бж(с)твенный Спса страдалецъ... Акгао бгогласе]); о êTCiGTaTT? наст[авник] (пр. н. 22, 5 [поятъ его наставникъ его, и дойде съ нимъ еже поучитися у великаго Евсевiя подвижника]); о êmGTaTWV то же (пр. ил. 1, 1 [сихъ наставникъ, иже и той тогоже художества сый, позавидЬвъ имъ... камешемъ поби ихъ]).

[Настелю настлати сов., см. настилаю].

[Насти]лаю [настилати несов., в цитате настелю настлати сов.] ¿^^Tp^yv^! подстилаю (пр. д. 30, 2 к. [постеля же ея бяше настлана каменiемъ острымъ, и сверху покрыта рубы острыми]).

Настрекаю [настрекати несов.] накалываю, посекаю: □ настреканныя язвы ypa|i|iaTa GTiKTa наколотые или насеченные на теле знаки (Лев 19. 28 [настрекан-

ныхъ]).

[На]ступаю [наступати несов., в цитатах наступлю наступити сов.] татей попираю (/пр. д. л. 32 к./); таре|1|МХХы [вторгаюсь, врываюсь]24 (1 Мак 5. 5 [наступи]); èvlGTT||ii [наступаю, начинаюсь]25 (1 Мак 8. 24 [наступитъ], в друг[их] ы9оцш).

[Наступлю наступити сов., см. наступаю].

Насущный [прил.] етошю? нужный для существования, необходимый (сент. 1 инд[икта] на Г. в. стх. 1 [Оче нашъ, иже на небесЬхъ обитаяй, насущный хльбъ подавай намъ]).

23 Из расположения этого отрывка в рукописи не ясно, к какой греческой параллели он относится.

24 См.: Дворецкий. Указ. соч. Т. 2. С. 218.

25 См.: Там же. Т. 1. С. 545.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Насыщаю [насыщати несов.] ¿атшы угощаю см. любочестш26; (пр. д. 6, 3 к. [сладост1ю бо всякою словеснаго учешя сущихъ въ немъ напаяше, и многоразлично тЬхъ насыщаше любочеспя нравы]); йтсотц.пХаы тайно исполняю (/пр. д. л. 15 сер./).

[Насыщаюся27 насыщатися несов., насыщуся насытитися сов.] ¿|фореы питаю [питаюсь] вдоволь, наполняю [наполняюсь] (сент. 17 кан. 2 п. 9, 1 [бяшя бж(с)твеннаго нынЬ насыщающеся... надеждею и любов1ю ны и вЬрою утвердите]); кореууи|11 [то же, что] первое (н. 12 на Г. в. сл. [пршдите, насытимся нищш духомъ]; пр. д. 23, 2 к. [иже за Хр(с)та моего рукама сожженныма и негомжущима, сего цЬловати не насыщаемся]); пА.Т9ы наполняю (ил. 9 кан. п. 4, 2 [о(т) камене некраесЬкома Петръ напоився и насыщся, яко ину тя посылаетъ рЬку]); ¿|1П"А.т9ы (2 Езд 3. 3 [насытившеся]). □ Сна не н[асы]титися той йпуой пер1уеуеа9а1 обходиться без сна (/пр. янв. ? сер./).

[Насыщуся насытитися сов. см. насыщаюся].

[НасЬю насЬяти сов. см. насЬяваю].

НасЬяваю28 [насЬявати несов., в цитатах насЬю насЬяти сов.] катараХХоцш бросаю (сент. 30 кан. п. 8, 2 [воздЬлавъ неплодную ниву, насЬялъ еси словесная сЬмена]; авг. 25 кан. Т[ита] п. 3, 2 [бразду... серпомъ бж(с)твеннымъ очистилъ еси, разума сЬмена насЬявъ]).

Натрижнен1е [мя с] то ¿па9Хоу труд, подвиг; награда за подвиг (сент. 15 кан. 2 п. 5, 1 [кто можетъ изрещи твоихъ, Нжито, натрижненш?]; п. 9, 2 [честнЬй нынЬ истинЬ радуяся предстоиши, подвиговъ натрижнешя со дерзновешемъ пр1емля]; окт. 14 кан. п. 4, 1 [любовь превосходитъ вся... борешя и мужественныя подвиги, и натрижнешя]); победа, торжество (янв. 9 кан. Фил[иппа] по 6 п. ик. [время нашего весел1я и натрижнешя наста]).

Наутр1е, [наутр]1я, [наут]рЬе29 [нареч.]30 | ¿пайрюу утро следующего дня (Лев 23. 15; 23. 16); тт? ¿пайрюу на другой день (син. нед. Ваий [наутр1е посылаетъ учнки своя привести ослицу и жребя]); ¿15 т|у айрюу к след[ующему] дню (авг. 5 на Г. в. стх. 3 [себе наутр1е добрЬ уготовимъ на гору предвзыти бж1ю стую]; Нав 3. 5); айрюу завтра (авг. 14 предпр. на Г. в. стх. 3 [всЬми Вл(д)чествующая хощетъ наутр1е душу предати въ руцЬ Сну]; ¿ы9¿У наутро (пр. окт. 6 л. 71 об. сер. [наутр1я же царь вшедъ въ чертогъ, идЬже юнш бяху, и обрЬте ихъ разно сЬдящихъ, смутися сердцемъ]; м. 2, 2 к. [наутр1я же отверзше пещь, и обрЬтоша я воображены лежаща къ востоку четвероличнЬ]); т| 8¿ ¿^т? на другой день (пр. н. 10, 3 к. [наутр1я же изшедъ нечестивый царь на ловъ съ братомъ своимъ]; ф. 5, 2 к. [наутр1е представъ со стою князю, рече]); т| ¿ы9¿У тоже (пр.

26 В указанной статье есть выражение «многоразлично тЬ(х) насыщая л[юбочеспе]мъ нравы» и ссылка на ту же цитату в Прологе, что и в статье насыщаю.

27 В рукописи материал этой статьи входил в статью насыщаю. И здесь речь идет, по-видимому, о формах медиального (медио-пассивного) залога указанных греческих параллелей. Русские аналоги, исходя из смысла цитат, должны содержать частицу -ся.

28 Так в рукописи. Глагол насЬяваю, в отличие от парного глагола совершенного вида, не зафиксирован в исторических словарях; его форм нет в Национальном корпусе русского языка.

29 Иллюстративный материал статьи на дает примеров на данный вариант. Но он зафиксирован в Словаре русского языка Х1—ХУ11 вв. (Вып. 10. С. 294).

30 В данной статье представляется затруднительным разграничить наречие и существительное с предлогом. В пользу наречия говорят слитное написание в заголовке и наречное значение во всех примерах. На существительное указывают только первая греческая параллель и соответствующий русский перевод.

н. 20, 4 сер. [наутрiя же звЬремъ различнымъ вданы быша, и пребыша невредими]; янв. 19, 1 к. [наутрiя же стоящу стому, и обЬты Бгу возсылающу]; мр. 23, 2 [наутрiя же представ-шымъ стымъ, рече мучитель]); пры'Са? уеуо|еу|? то же (/пр. апр. 28, 4/); пры'Са? то же (пр. ил. 22, 1 [на утрiя же два аггла въ бЬлыхъ ризахъ сЬдящыя, и паки самаго Г(с)да, Егоже и вертоградаря мнЬвши, слыша]).

[Наутря нареч. см. наутре].

[НаутрЬе нареч. см. наутре].

Научаю [научати несов., научу научити сов.] 8оу|ат1^ы преподаю догматическое учение (син. 2 нед. Чет. [у негоже всякой заповЬди, всякой добродЬтели, во смиренш души дЬлы научився... о(т) лагры отходитъ]; н. 20 Пр[окла] на Г. в.31 стх. 2 [свЬтло научилъ еси и бгомудренно проповЬдалъ еси Б(д)цу... рождшую сущаго прежде вЬкъ Создателя]); 8а8оихеы озаряю путь, свечу; руководствую (сент. 26 вел. веч. на Г. в. стх. 3 [научаеши всякаго человЬка къ знашю Бга]); |1иеы посвящаю в тайны; научаю (сент. 26 вел. веч. на стхв. стх. 3 [на высоту возшедъ бгословiя, научился еси неизреченнымъ бжшмъ тайнамъ]; янв. 26 кан. п. 4, 2 [научившеся знашю бжественныхъ и человЬческихъ, Бгу служити изволисте]; д. 7 кан. п. 3, 2 [наученъ, яко Уерархъ бж(с)твенный]; 2 кан. п. 7, 1 [научаемь, блаженне, паче слова знашю]; янв. 3 кан. 2 п. 4, 2 [научився Дхомъ преестественному Слова воплощешю]; ф. 12 кан. п. 8 богор. [научаеми, Всеч(с)тая, еже на ТебЬ таинствомъ]; ил. 26 кан. п. 6, 3 [научается иже въ ДсЬ бж(с)твеннЬмъ тобою Пантелеимонъ великiй вЬрЬ правЬй]; пр. д. 30, 2 [научена же бывши и бж(с)твеннымъ книгамъ]); [|1ие]о|Ш1 (Пятд. кан. 1 п. 9, 2 [различнЬ оглаша-хуся людiе... Тр(о)цы въдъшю научающе]); ек8|,8аакы (сент. 26 по полиелее сед. [яко таинникъ неизреченныхъ бывъ, Слова воплощенiя научаеши концы]; см. 4 Мак 5. 23); аиует(£ы (Неем 9. 20 [научити]); |ш9ттеиы то же (авг. 29 на лит. стх. 1 [что тя наречемъ, пр(о)роче? ... ап(с)ла, яко научилъ еси языки]; кан. 1 п. 7, 2 [не ослабЬ наученная дiаволомъ, твою приносящи честную главу]); Уоибетеы вразумляю (ф. 23 кан. п. 6, 3 [научаеми, оче, словесы твоими, всяку побЬждаемъ скверную ересь]); прокаттхеы предварительно наставляю в пути ист[инной] веры (прол. окт. 4, 1 [наученъ же бывъ Павломъ апосто-ломъ, и еп(с)кпъ поставленъ бысть Афиномъ]); екпа18еы, екпа18ейы научаю (пр. н. 25, 1 [пришедъ ко стому Петру ап(с)лу, наученъ бысть от него Хр(с)товЬ вЬрЬ]; /окт. 1, 2/32; ил. 27, 1 [наученъ убо бысть врачевскому художеству от Евфросша, славу превеликую имуща]); каттхеы наставляю в пути ис[тинной] в[еры] (пр. д. 15, 1 [яже Хр(с)товЬ вЬрЬ стымъ Павломъ научена бывши]); пш8е1)ы научаю (пр. д. 22, 1 [приведе къ Хрисогону, мужу блгочестиву: от негоже научена бысть стымъ книгамъ]; 31, 2 [из младыхъ ногтей всякой премудрости научився]; н. 6, 3 [не совЬщахъ съ людьми противитися цареви, но научихъ вЬровати безсмертному Црю Хр(с)ту]). □ Н[ауч]енный 818акт|? (1 Мак4. 7 [научени]).

[Научу научити сов. см. научаю].

Нахождеше [-iя с] | ефо8о? нашествие, набег (сент. 18 кан. п. 9, 2 [варварское, блженне, нахождеше низложи, насъ мучащее]); | афаа(а (2 Мак 14. 17); | епауыут на-пущение, наведение (сент. 26 кан. 3 п. 1, 2 [приклоняеми множествомъ напастей... и лютыхъ нахожденьми, вЬрою прибЬгаемъ къ тебъ]); | апауыут отведение в плен, пленение (гл. 4 вт. утр. кан. 2 п. 7, 4 [нахождешя лукаваго и части, Дво, и работы бЪсовсюя сохрани рабы Твоя]).

31 В цит. слав. изд. стихиры на стиховне.

32 В цит. изд. Пролога: игуменъ... поучивъ еже по Хр(с)тЬ смертiю умрети... и посЬчени быша.

Нахожду [находити несов., наиду наити сов., найду найти сов.] ¿ТС|1|За1уы [вступаю, вхожу; причиняю вред]33 (ил. 26 кан. п. 3 богор. [избави мя, Всенепорочная... помысловъ, находящихъ нещадно сердцу моему]); ¿пфаХХоцш (3 Мак 1. 14 [нашедша-го — греч. 1. 16]); ф¿ро|Шl [нрзб] (пр. ин. 18, 1 [внегда ити Ипатсю, огницею содер-жимь бывъ, и свыше гласъ нашедшъ слышавъ]); ¿тс1уо|Ш1 набегаю, поспешаю (ин. 18 кан. п. 6, 3 [руцЬ возлагаху... на мученика, нашедше расторгнути нещадно непобЬдимаго]); ¿тсрхо|Ш1 (2 Цар 17. 2 [найду]; Суд 20. 33 [нахождаше], паХа1ы Мос. ¿кпаХа1ы Алд.; н. 17 кан. п. 6 богор. [найде вседЬтельный на Тя Дхъ, Всенепорочная]); нападаю (пр. апр. 25, 1 [нашедше на него щольстш поклонницы, не терпяще зрЬти юже во Хр(с)та вЬру поспЬшествуему]); ¿фштц при[ступаю]34 (пр. д. 18, 4 к. [егоже скоты помираху, источнику змiевымъ ядомъ наблевану, навЬтомъ дiавольскимъ, на негоже нашедшу стому]); |кы прихожду (пр. мр. 8, 1 к. [спасешю Бжiю и долготерпЬшю супротивишися, сего ради найдетъ на тя внезапу пагуба люта]). □ Мене наидоша айУ¿P¿l [нрзб] случилось со [мной] (пр. янв. 27, 1 к. [таковая мене возмутиша, и оскорбиша множайше, понеже зрЬхъ всЬхъ плачущихъ о мнЬ, а прочихъ, елика мене наидоша, и никако о таковыхъ непщевахъ]); находящш ¿П1ЙУ (1 Пар 20. 1 [находящее]).

Начало [-а с] | архт корпус или отряд войска (1 Мак 5. 33; ср. 4 седм. Чет. кан. п. 1, 1 [древу стому, на немже Хр(с)тосъ простре длани, побЬждаяй сопротивная начала, поклонимся]; 1 Цар 11. 11; 13. 17; 2 Пар 13. 12; 23. 8); нач[ало] (пр. ф. 12, 2 [ревнитель

бысть въ толико, якоже въ началЬ его во градъ тому вшедшу, внегда свящешя его день

наста]; Суд 7. 19; 20. 1835; 2 Цар 14. 26; 3 Цар 7. 35; 1 Пар 17. 9; 26. 10); | апархт на-

чаток (окт. 1 веч. на стхв. сл. [первое добрыхъ начало явился еси спасешя вина]; авг. 2 на хв. сл. [Стефанъ доброе начало мучениковъ... о(т) беззаконныхъ камешемъ побiенъ бываше]); то проо1|иоу начало (авг. 2 конд. [побЬды вЬнцемъ увязлся еси на нбсЬхъ, страдальцевъ начало]); | ауараа1? то же (/пр. н. л. 178 об. нач./). □ Н[ачало] всяка-го н[ачал]а о архыу тоат? архт? (1 Пар 29. 12); [отъ начал]а ¿^ а1йуо? (2 Езд 2. 26 [греч. 2. 21]); аф' 1кауой (1 Цар 18. 3036); [въ начал]Ь стражи архонт? т|? фйХак|? (Суд 7. 19 Мос.).

[Началозлобный прил.] aрх¿кaкоs' виновник всякого зла (ср. 2 седм. Чет. по 2 стихосл. сед. [умертвился еси, умертвивый врага и началозлобнаго змiя]; Пятд. веч. мол. 3 к. 1 четв. [началозлобнаго же и глубиннаго змiя бгомудростнымъ льщенiемъ уло-вивый]).

Началорабиты [мн.37] знатнейшие еврейские учители, предпочитавшиеся вавилонским, известные под именем рабовъ или ребовъ; главнейшие из раввинов, коих и было только 7 (Треб. Излож[ение] о [еже како подобает] при[имати от] Иуд[еев приступающаго] к в[ере] Христ[ианской: еще проклинаю всякого ребы и рабы, кромЬ Моусейскаго Закона учивша, или учаща, и вся глаголемая о(т) нихъ начало-ферекиты или началорабиты и учители... проклинаю къ древнимъ началорабитомъ учившыя кромЬ Закона]).

33 См.: Дворецкий. Указ. соч. Т. 1. С. 593.

34 Ср.: Там же. С. 723.

35 В цит. греч. изд. в разночтениях.

36 В цит. греч. изд. этот стих есть только в разночтениях.

37 Поскольку форма род. мн. данного существительного нигде не встречается (равно как и формы ед.), мы ее не указываем.

НачалосвЬтлый [прил.], [началосвЬт]ный [прил.], [началосвЬ]тъ38 [-а м] арх1фыто? самосветлый, источник света (ср. 2 седм. Чет. трип. 2 п. 3 сл. [всестая Тр(о)це, животворящая и началосвЬтлая Единице, Оче, и Сне, и Дше, спси мя]; чт. Возн. кан. 2 п. 1, 2 [взыде Г(с)дь къ нб(с)нымъ... и къ началосвЬтному Оцу доспЬ]; /сент. 26 кан. 1 Богор. п. 5, 1/39).

[НачалосвЬтный прил. см. началосвЬтлый].

[НачалосвЬтъ -а м см. началосвЬтлый].

Началоферекиты [мн.40] знатнейшие евр. учители секты фарисейской (там же41).

[Началохитрост]iе [-iя с] | aрхlт¿ктоуla строительное искусство (ср. 5 седм. Чет. трип. 2 п. 8, 1 [Дха началохитростсемъ создавше всю црковь ап(с)ли Хр(с)товы]).

Начинаме [-iя с] | ¿yх¿lртalS' предприятие (вт. 1 седм. Чет. на стхв. сл. [о, ужаснаго начинашя! Два глаголаше, на кр(с)тЬ Тя яко видЬ]); то ¿'^¿ФЦа умысел, покуш[ение] (пт. 1 седм. Чет. на Г. в. сл. [во снЬ предсталъ еси тогдашнему архiерею... безмЬстное начинанiе являя]); то ¿пlтт8¿й|a образ жизни, занятие (пр. д. 30, 3 [рцы намъ, откуду еси, и како ти имя, и что твое начинаше]; /ф. 13, 3/; 16, 1 [сш славши мученицы... на мучеше приведении быша, и от различныхъ убо градовъ, и въ начинаншхъ и властехъ, во едину вЬру Хр(с)тову совокупльшеся]; Суд 2. 19; 1 Цар 2. 3; 1 Пар 16. 8). □ [Лука]вый въ н[ачинаш]ихъ какоуУЫ|1ЫУ (1 Цар 25. 3 Симм.42); н[ачинанiе] врачевстая ¿пlтт8¿й|a та т|? 1атр1кт? занятие врачебным искусством (пр. м. 13, 2 [прочему жестокому житсю себе вдаде, тЬмъ и постническое житсе воспршмъ, питаемъ хлЬбомъ ма-лымъ и водою, и къ начинашю врачевствiя пришедъ]).

[Начну начати сов.]: нача беззаконными руками обидЬти кат|р^ато х¿lрЙУ а81кыу

(2 Мак 4. 40).

Небеснотаинникъ [-а м] и неботаинникъ [-а м] ойрауо|йатт? знающий небесные тайны (2 нед. Чет. мал. веч. на Г. в. стх. 3 [восхвалимъ Уерарха, Цркве учителя, свЬта бжественнаго проповЬдника, нб(с)нотаинника Тр(о)цы]; Пятд. по 1 стихосл. сед. [огнь УтЬшителевъ... ученики просвЬти и сiя нботаинники показа]).

Неблагодарный [прил.], [неблагодар]ственный [прил.] ахаршто? непотреб[ный], лишенный награды (нед. мыт. кан. п. 9, 3 [млтвы СодЬтелю милости принесемъ мытарскiя, фарюейскихъ отвращающеся неблагодарныхъ млтвъ]); неблагодарный (пр. янв. 5, 4 сер. [како бо Иже толико тысящъ неблагодарственныхъ iудей препитавый въ пустыни, не можаше ли и сихъ выну блгодарственныхъ препитати?]; Прем 16. 29; Сир29. 19 [греч. 29. 16]; 29. 28 [греч. 29. 25]; гл. 443 ср. [блаж.] богор. [что 6я неблагодарный

ТебЬ воздаде соборъ вмЬсто блгихъ?]).

[Неблагодарственный прил. см. неблагодарный].

[Неблагонравн] о [нареч. ].

38 Иллюстративный материал статьи не содержит данного существительного, но оно зафиксировано в словаре Бончева (см.: Атанасий [Бончев]. Указ. соч. С. 305).

39 В цит. изд.: Тобою бо, Вл(д)ко, къ свЬтоначальнику Оцу Твоему, о(т) нощи невЪдЬшя приведете имамы.

40 См. прим. 37.

41 Иллюстрацию см. в статье началорабиты.

42 В цит. греч. изд. поутро? ¿у ¿mтт8¿u|aalу.

43 В рукописи гл. 3.

[Неблаго]нравный (/пр. янв. 5, 3/).

[Не]блазненный [прил.] аатХо? чистый, непорочный (н. 21 кан. 2 п. 3, 4 [Бжя Агница неблазненная... въ скинiи святЬй обитати избра]); то же (пр. м. 23, 1 [стому же со-блюдшу еже по образу несквернено и неблазнено: показася бо языкъ его трость дховная]); ак[р8^Хо? то же (пр. янв. 25, 3 [тЬло свое чисто и неблазненно соблюдаше, и душу нескверну и непорочну имяше]); атсХаУГ|9 (ирм. гл. 2 п. 9 осм. 7 [единый къ Богу неблаз-ненный вЬрныхъ мостъ, Тя... Богородицу величаемъ]).

[НеболЬ]зненный [прил.] а^оуо? незатруднительный (ф. 7 кан. Л[уки] п. 8, 2 [неболЬзненну обрЬлъ еси славу, преподобне, болЬзни многи подъемъ и подвиги]).

Небомудренный [прил.] ойрауофрыу стремящийся на [небо], помышляющий о небесном (сб. сыр. кан. п. 7, 6 [нбомудренная Марша нынЬ да почтится]).

Неботаинникъ [-а м см. небеснотаинникъ].

Неботечникъ [-а м] ойрауо8ро|1о? небошественник, человек, вознесшийся на небо, прошедший в небо (пн. 2 седм. Чет. трип. 2 п. 9 по богор. тр. [постъ Могсеа

бговидца содЬла, Илто древле пламеннаго возатая, Пагаа же... страшнаго неботечника]).

Небоявленный [прил.] оирауофауты? небом или Богом прославленный; озаряющий небо; открывающий небесные тайны (конд. Василия Вел. [явился еси основание непоколЬбимое Церкве... небоявленне Василiе преподобне]).

[Небоязненн]о атста1аты? непреткновенно, свободно (пр. д. 8, 2 сер. [Бже же въ нихъ велико чудодЬЙствiе бысть: без языкъ бо проповЬдаху небоязненно, и ясно глаголемая разсЬвающе]); атерштоаты? нерассеянно (/пр. д. л. 32 сер./).

[Небоя]зненный [прил.].

[Нев]ареный [прил.] а^иро? то же (пр. янв. 19, 1 сер. [тавенисиоте во всю Четверо-десятницу ядятъ неварено]).

[Не]ветхш [прил.].

[Неветшае]мый [прил.] -ппХаюйц.еуо? неветшающий (янв. 15 кан. 2 п. 8, 1 [неветшаемый себЬ, 1оанне, добродЬтельми упещреннЬ истка хiтонъ]).

[Невет]шаю [неветшати несов. ].

Невечернм [прил.] аусатсеро? не имеющий вечера, не вечереющий (сб. 1 седм. Чет. кан. пред 4 п. богор. [разжени облакъ страстей, и горшя свЬтлости сподоби, и свЬта невечерняго млтвами твоими— греч.?]).

[НевмЬстимый прич.-прил. см. невмЬстный].

НевмЬстный [прил.], невмЬстимый [прич.-прил.] ахыргто? невместимый (н. 21 кан. 1 п. 5, 2 [Ты еси воззваше наше, Еюже НевмЬстный вмЬщенъ]; кан. 2 п. 9, 6 [невмЬстнаго всЬми, во утробЬ вмЬстивши Бга нашего]; ил. 17 п. 4 богор. [Сна, изъ Тебе воплощенна родила еси, БгоневЬсто, и носиши на руку невмЬстимаго всЬми]); а^ефо? (Пятд. кан. 1 п. 9 ирм. [Мти неискусомужная Дво Б(д)це... село невмЬстимаго Зиждителя Твоего, Тя величаемъ]).

Невозблагодатный [прил] ахаршто??44 неблагодарный (сент. 29 стх. стхв. утр. богор. [что Ти невозблагодатнш людiе, БлгодЬтелю сiя воздаша, вмЬсто благодЬянiй]).

Невредный [прил.] атгцауто? невредимый (2 Мак 12. 25); архарг? то же (сент. 19 кан. 2 п. 9, 1 [звЬрей стремлешя связасте, и невредни, мученицы, пребысте о(т) нихъ]; пр. мр. [20, 2] л. 48 сер. [стая же невредна бывши Хр(с)товою блгодатсю, и моляшеся

44 Вопросительный знак поставлен А. Невоструевым. В используемых греческих источниках параллель не найдена.

глаголющи]); а^ыцто? беспорочный (окт. 2 кан. п. 5, 1 [1устшо, честное дЬвство сохранила еси невредно]); аа1у|? (3 Мак 7. 18 [греч. 7. 20]); aу¿mPaто? неприступный (ил.29 кан. п. 6, 1 [стада твоего ограда невредна о(т) звЬрей соблюдеся ересей]).

[Не]вЬдаю, [не]вЬмъ [невЬдЬти несов.] ayУO¿Ы не знаю (пр. ин. 18, 1 [достиже до стаго купно съ сущими съ нимъ, иже исперва невЬдЬ, яко кто есть симъ прiятъ бывъ]).

[НевЬмъ невЬдЬти несов. см. невЬдаю].

НевЬстникъ [-а м] о у^|фыу брачная комната, спальня (Тов 6. 17; ил. 17 икос [въ чертозЬ достигла еси... нетлЬннаго НевЬстника получивши]45; сент. 10 на Г. в. стх. 1 [совокупистеся Хр(с)ту Бгу нашему, соблюдающему ваше дЬвство несквернено, въ без-смертномъ нетлЬнiя невЬстницЬ]; д. 5 кан. 2 п. 7 богор. [невЬстникъ пречистъ... Слова воплощешя, и чертогъ, и пр(с)толъ, правая мудрствующiи Тя именуемъ,]); чертог (4 нед. Чет. кан. 2 п. 8, 3 [украшенъ добродЬтельми, въ невЬстникъ неизреченныя славы со-шелъ еси]; гл. 3 [нед.] кан. троич. п. 5 богор. [невЬстникъ свЬтоносенъ и чистъ, Дво, бывшш Бжш, воспЬваемъ Тя любовто]); о уи|ф1о? жених (сент. 16 Евф[имии] кан. п. 8, 2 [укрЬплена помысломъ НевЬстника... тЬло предала еси на смерть]; 24 на хв. стх. 1 [НевЬстника имущи на нб сЬхъ Хр(с)та Бга, жениха же небрегла еси привременнаго]; н. 9 Мат[роны] на Г. в. стх. 3 [отроковицы возлюбиша НевЬстника и Г(с)да, ученiю твоему покаряющыяся]); о 0аХац.о? что 1-е (ин. 25 [Февронии] на Г. в. стх. 2 [тЬмже тя и нб(с)ный красный прiятъ невЬстникъ и чертогъ неразоримый]).

НевЬстоводецъ [-дца м], невЬстоводитель [-я м] о Уи^фауыуо? дружка (шафер) невесты, коего обязанность была сопровождать невесту к браку (н. 23 кан. 2 п. 4, 2 [невЬстоводецъ... Цркве, сущiя въ Хр(с)тЬ, бывъ, добротою словесъ сiю укра-силъ еси]; сент. 24 п. 4, 1 [обрученную Оамгру, невЬстоводецъ Пагелъ тя сочета Жениху нб(с)ному]; 25 п. 4, 1 [Оцу тя нб(с)ному внемлющую, душъ НевЬстоводцу, оча любовь не возбрани... шествовати путь спасительный]; Быт 26. 26; [д. 26] нед. по Р. Х. кан. п. 7, 2 [невЬстоводецъ убо Двдъ, чертожникъ же бж(с)твенныя Цркве 1аковъ бывше, глаголаху]); [о |У|аттр] жених (н. 9 кан. М[атроны] п. 5, 2 [текущими измЬнила еси будущая, и сопружникомъ Жениха безсмертнаго, невЬстоводителя душъ нашихъ]).

[НевЬстоводитель -я м см. невЬстоводецъ].

[НевЬстово]жду [невЬстоводити несов. сопровождаю невесту к дому жениха46].

НевЬстокраситель [-я м] уи^фоатоХо? приготовляющий, украшающий невесту к браку (н. 19 кан. 1 п. 4, 3 [невЬстокраситель явился еси, всеблженне, црковный]; 21 кан. 1 п. 3, 1 [невЬстокраситель днесь явися, красный Двы храмъ и чертогъ,]; нед. св. от[цев никейских] кан. 2 п. 1 сл. [невЬсты Твоея Церкве благославнш невЬстокрасителiе... сiю украсиша]; сент. 6 М[ихаила] п. 8 богор. [невЬстокраситель бж(с)твенный архагглъ пред-ставъ, приглашаше ТебЬ, еже радуйся]; ирм. гл. 4 п. 9 осм. 1547 [невЬстокрасители вси, ликуим отеческая, благочестно Царицу величающе]).

[НевЬстокраситель]ница [-ы ж] уи^фоатоХо? наряжающая невесту к браку (Акаф. Богор. ик. 10 [радуйся, невЬстокрасительнице душъ стхъ]).

Негли [част.] 1аы? не — ли, м[ожет] б[ыть] (Быт 32. 20; Иер 5. 4; 26. 3 [греч. 33. 3]; син. сб. мяс. [аще же негли кто страненъ и нищъ сый, не имать о сихъ

45 Здесь в значении «жених».

46 Перевод значения см.: Атанасий (Бончев). Указ. соч. С. 310.

47 В рукописи данный пример входил в состав статьи невЬстокрасительница; в ней было указано второе заголовочное слово невЬстокраситель.

пекущагося] и сыр. [азъ же мню, негли и сему ключившуся, стыми отцы умышлену быти]; [син.] нед. сыр. [законъ даетъ, всЬхъ убо касатися садовъ, сего же ни: негли о(т) всЬхъ созданш бжественныя силы бываемое познанiе помышляти: а еже о естествЬ Бжш, никако-же]; [син.] вел. ср. [возмнЬша же пiстiконъ, сiесть вЬрное нарещи... негли же и нарицаше бь нькое сiе изрядньйшаго и перваго мгра]; см. 4Мак 1.5); таха то же (Рим 5.7); |óXis ТО [же] (пн. Рассл. на стхв. стх. 2 [не подобаетъ въ субботу цЬлити и сквернити субботу, негли яко законнш книжницы, вопiяху]; Флм 1. 1548); e'i (1 Цар 14. 649); e'i тсы? (2 Цар 16. 12)50; 8|9ey т[о] е[сть] (син. нед. мыт. [мытарь убо есть, иже дани о(т) князей емляй... фарiсей же якоже отсЬченъ кто негли, и прочихъ преимЬяй разумомъ]); конечно, без сомнения (син. нед. сыр. сер. [повелЬ Бгъ Адаму... прославляти Бга о(т)туду: «я бо истинно пища, негли же и о своемъ естествЬ, о БзЬ убо, кто же естествомъ... никакоже ис-кати]); el ара не ли, м[ожет] б[ыть] (Чис 22. 11). □ Н[егли] како e'i тсы? (1 Мак 4. 10 [возотимъ на нбо, негли како умл(с)рдится], el — Мос.); молити Гда, н[егли] якоже иногда, и нынь поможетъ еткаАеТа9а1 Tóy K[í>pió]y, e'i TCóTe ка1 aXXóTe ка1 уйу émPó^elly

(2 Мак 13. 10).

Негмющм [прил.] ааг^то? (2 Пар 3.1051 Алд. и Ком. [сотвори въ дому стая стыхъ херувiма два, дЬло о(т) древъ негнiющихъ]).

[Не]гнушаемый [прич.] ir p8eAux9el?52 (вел. ср. утр. на стхв. стх. 1 [жена грЬшница... валяшеся вопiющи: виждь погруженную грЬхомъ, отчаянную дЬянiй ради, не-гнушаемую о(т) Твоея блгости]).

[Недоста]токъ [-тка м] Tó waтepr||ш (Суд 19.20).

Недостаточествую [недостаточествовати несов. ], [недостаточествую]ся [недостаточе-ствоватися несов.] Xeí^ó^' нуждаюсь, не имею (ср. 3 седм. Чет. утр. на стхв. стх. 1 [недостаточествуемь же бжественныя пищи, ласкатель быхъ скверному гражданину]).

[Недостаточествуюся недостаточествоватися несов. см. недостаточествую].

[Недост]аю [недостати сов.] émAel™ то же (/пр. м. 2, 2/); úaTepéw то же (Ин 2. 3 [недоставшу]).

[НедоумЬн]но [нареч.].

НедоумЬнный, [недоумЬ]телный53 [прил.] r^"ópr|éyó5 недоумевающий, находящийся в крайнем замешательстве (нед. сыр. на Г. в. слав. [увы мнЬ, простотою нагу, нынЬ же недоумЬнну!]); а^-ópós' находящийся в отчаянном положении (5 ср. Чет. утр. 1 стх. стхв. [струповъ же смердящихъ полна сущи, лежиши повержена недоумЬнна]); слабый, бедный, скудный (д. 6 кан. 3 п. 1, 1 [недоумЬннымъ языкомъ и устнами похвалеше малое и молеше принести твоему, Нжолае, пршдохъ... преизяществу]); a|rXaУó9 неизъяснимый, непостижимый (там же54 [нед. сыр.] на хв. стх. 3 [легцы къ горнему шествiю прейдемъ... зрЬти недоумЬнную доброту и вл(д)чню]); á^ópprTó? неизреченный (ин. 7

48 Синод. пер. «может быть».

49 Синод. пер. «может быть».

50 Две последние параллели и ссылки к ним повторяются в рукописи дважды.

51 В цит. греч. изд. данное слово отсутствует.

52 Аористное причастие от глагола со значением «испытывать отвращение, ненавидеть» с отрицательной частицей (см.: Дворецкий. Указ. соч. Т. 1. С. 292).

53 Иллюстративный материал статьи не содержит данного прилагательного, но оно зафиксировано в Словаре русского языка Х1—ХУП вв. (Вып. 11. М., 1986. С. 103).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

54 Отсылка к первому примеру в данной статье.

кан. п. 8 богор. [риторовъ языкъ таинства Твоего недоумЬнную глубину изрещи не мо-жетъ]).

[НедоумЬтелный прил. см. недоумЬнный].

[Недре]манный [прил.], [недре]млем[ый]55ауштакто? немерцающий (мр. 23 кан. п. 8,1 [недреманно56 нося аяше сердца твоего... въ нерукотвореннЬмъ, вотя, чертозЬ нынЬ живеши]).

[Недремлемый см. недреманный].

[НедЬлан]но [нареч.].

НедЬланный [прич.-прил.] ay¿ырy^то? не возделанный, не обработанный земледельцем или садовником (пн. 3 седм. Чет. 1 трип. п. 8 богор. [недЬланный гроздъ заченшая, омраченна мя тянствомъ грЬха уцЬломудри, Б(д)це]; пн. 4 седм. Чет. по 3 стихсл. богор. [якоже недЬланная, Дво, лоза, прекрасньйшiй гроздъ прозябла еси]; сент. 11 кан. Феод[оры] п. 6 богор. [трапезу, хлЬбъ жизни понесшую, недЬланную ниву, гору стую Б(д)цу Дву пЬсньми славимъ]).

[НедЬль]но [нареч.].

НедЬльный [прил.] не работный: □ день н[едЬльный] тщ^ра кир1ак| день воскресный (пр. д. 27, 3 [празднуетъ же Црковь память его въ день недЬлный]; янв. 26, 2 [бывшу трусу при кончинЬ малаго Феодоая цря, сына Аркадiа цря и Евдоксш, въ день недЬльный, во вторый часъ дне]).

НедЬля [-и ж] | кир1ак| не работный день — воскресенье (пр. д. 31, 1 сер.

[обоими деньми пищу вкушаше во всемъ своемъ житш, въ субботу и въ недЬлю тсгаю]; син. Пятд. [въ недЬлю осмую по ПасцЬ стую Пятидесятницу празднуимъ]); | ¿Р8о|Ш? седмица, неделя (пр. д. 2, 2 сер. [бяше тЬмъ пища овощiе и вода, и дважды въ недЬлю вкушающе сего]; ф. 15, 2 к. [въ седмь недЬль стаго Великаго поста пятнадесять токмо смоквей въ пищу себЬ употребляше]). □ НедЬля цвЬтоносная, цвЬтная или ваш — Вербное воскресенье; единицею въ н[едЬл]ю а^а^ т|? ¿р8о|ш8о? однажды в седмицу ([пр.] д. 26, 2 к. [иного ничтоже вкушая, токмо единицею въ недЬлю мало хлЬба, и того суха суща]).

Ключевые слова: словарь церковнославянского языка, Невоструев, церковнославянский язык, богослужебные книги, греческие параллели, переводы Ветхого Завета.

Список литературы

Остромирово Евангелие. Рукопись РНБ. F.n.I.5 // URL: http://expositions.nlr.ru/ex

manus/Ostromir_Gospel/_Project/Search.php (дата обращения: 12.02.2019). Septuaginta / Ed. Rahlfs A. Stuttgart, 1979. Septuaginta / Eds. A. Rahlfs, R. Hanhart. Stuttgart, 2006.

55 Иллюстративный материал статьи не содержит данного слова; оно не встречается ни в исторических словарях, ни в Национальном корпусе русского языка.

56 Это прилагательное, т. к. в источниках на конце слова о (а не <з).

Vestnik Pravoslavnogo Sviato-Tikhonovskogo

gumanitarnogo universiteta.

Seriia III: Filologiia.

2019. Vol. 59. P. 87-103

DOI: 10.15382/sturIII201959.87-103

Mariia Davydenkova, Moscow, Russian Federation mdavydenkova@yandex.ru ORCID: 0000-0002-2999-0154 Nadezhda Kaluzhnina, PhD in Philology St Tikhon's University for the Humanities 6 Likhov per., Moscow 127051, Russian Federation nkaluzhnina@yandex.ru ORCID: 0000-0002-5676-7345 Ol'ga Strievskaya, St Tikhon's University for the Humanities 6 Likhov per., Moscow 127051, Russian Federation okstr1966@gmail.com ORCID: 0000-0002-8355-6156 Natalia Mazurina, Candidate of Sciences in Philology, PhD in Philology nat-mazurina07@yandex.ru ORCID: 0000-0002-5425-1847 Mariia Strievskaia, Graduate Student St Tikhon's University for the Humanities 6 Likhov per., Moscow 127051, Russian Federation strievskaya_maria@mail. ru ORCID: 0000-0002-4840-873X

A Dictionary of Locutons from Liturgical Books by Protopriest A. I. Nevostruev

(HAH^y — HE4-BAA)

Editors: M. Davydenkova, N. Kaluzhnina, O. Strievskaya, N. Mazurina, M. Strievskaya

Abstract: The "Dictionary of Locutions from Liturgical Books" by Protopriest A. Nevostruev, completed in the middle of the 19thcentury and never published, can be regarded both as a significant achievement of Church Slavonic studies and as a valuable lexicographic source. The manuscript is kept in the Russian State Library. The decrepit state of the manuscript has determined the necessity of its urgent study and edition. The significance of this project is primarily due to the fact that the text of the dictionary is being made accessible to linguists for the first time. The orthography and grammar of the dictionary reflect the linguistic views of the time of its creation and can be of interest for those who study the history of Russian linguistics. This paper contains another part

of dictionary entries beginning in letter N. The characteristic features of the publication of this Dictionary, the lists of sources, abbreviations and symbols were described in detail in the previous issues of St. Tikhon's University Review. All previously published parts of the Dictionary together with the critical apparatus can be found at the website of the Faculty of Philology at St. Tikhon's University for the Humanities: http://pstgu. ru/faculties/philological/science/slov_Nevostr/

Keywords: Church Slavonic Dictionary, Nevostruev, lexicography, Church Slavonic language, liturgical books, parallel Greek versions, translations of the Old Testament.

References

G. A. Bogatova (ed.) (1983). Slovar' russkogo iazyka XI—XVIIvv. Vyp. 10. Moscow.

Rahlfs A. (ed.) (1979) Septuaginta. Stuttgart.

Rahlfs A., Hanhart R. (eds.) (2006) Septuaginta. Stuttgart.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.