Научная статья на тему 'Синкретизм в контексте функционирования каузативов опровержения немецкого языка'

Синкретизм в контексте функционирования каузативов опровержения немецкого языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
110
68
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шустова Светлана Викторовна

В статье рассматривается лексико-грамматический разряд информативно-модифицирующих каузативов немецкого языка. В центре внимания исследования находится семантический синкретизм. На примере каузативов опровержения описывается семантический потенциал компонентов каузативной ситуации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Синкретизм в контексте функционирования каузативов опровержения немецкого языка»

С. В. Шустова

СИНКРЕТИЗМ В КОНТЕКСТЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КАУЗАТИВОВ ОПРОВЕРЖЕНИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

В статье рассматривается лексико-грамматический разряд информативно-модифицирующих каузативов немецкого языка. В центре внимания исследования находится семантический синкретизм. На примере каузативов опровержения описывается семантический потенциал компонентов каузативной ситуации.

В центре нашего внимания находится семантический синкретизм, который трактуется как объединение в одном значении нескольких семантических компонентов, как единство, совмещение, нерасчленимость различных содержательных сторон в одной единице выражения (см. например [2. C. 10, 2122]).

Рассмотрим на примере функционирования каузативных глаголов немецкого языка явление семантического синкретизма, при этом за исходное положение принимаем следующее: глагол обладает определенным набором сем, которые выделяются в процессе анализа лексикографических словарных дефиниций и случаев функционирования глагольных лексем в контексте каузативной ситуации, благодаря наличию сем в структуре значения актуализируется инкорпорация актантов и семантический синкретизм.

Каузативные глаголы рассматриваются как глаголы с инкорпорированными актантами, а именно как «глагольные слова с денотативно закрепленными, специализированными, включенными семами, представленными в словарных дефинициях тематически ограниченным набором лексем. По мнению И. П. Шишкиной, инкорпорация актантов заключается в фиксировании и закреплении одного или нескольких синтаксических актантов в рамках одной глагольной лексемы через ее семантическую структуру [11. С. 74].

Значение глагола может быть охарактеризовано по участникам ситуации. Глагол концептуализирует ситуацию, имеющую место в реальном мире, выделяя в ней определенных участников и приписывая им определенные семантические роли [9. С. 37]. На синтаксическом уровне участники выражаются актантами глагола. Р. И. Розина отмечает, что не все участники получают обязательное выражение [там же]. К базовым актантам каузативного глагола относятся каузатор и объект каузации в виде лица. Каузатор называет носителя состояния, производителя (источник) действия, а объект каузации представляет собой актант, называющий предмет, на который направлено, с которым совершается действие. В результате этого действия он изменяется сам, изменяет свое отношение к действию, к каузатору или другим участникам ситуации (см. например, подход С. М. Кибардиной [5. С. 108]).

Интерес представляют случаи функционирования в качестве актанта-каузатора в позиции подлежащего и актанта-объекта каузации субстантиватов. К субстантиватам относятся субстантивированные прилагательные и причастия личного значения [10. С. 154]. Так, выделяются «оценочные» обозначения: субстантивированные общеоценочные прилагательные (актуализирующие значение «хорошо», «плохо» с различными стилистическими и экспрессивными оттенками) и частнооценочные прилагательные, в значение которых входит какой-либо компонент, относящийся к структуре оценки: Was entgegnen Sie

Kritikern, die den Вegriff der Мenschenrechte in diesem Kontext für zu dehnbar, also für instrumentalisierbar halten (Ip); Den Neidern <... > entgegnet Leonhardt selbstbewußt (Ip). В данном случае фиксируется синкретизм значений агентивности и оценки.

Релевантным для субстантиватов является то, что они сообщают не о свойствах названного лица, а о тех, которые ему приписывает субъект оценки. Выделяются также «характеризующие» обозначения, образующие названия лиц по какому-либо типичному для него внешнему/внутреннему признаку. А. А. Смирнова выделяет: 1) субстантивированные качественные

прилагательные, непосредственно называющие признаки, внутренне присущие лицу и предполагающие возможность сравнения и градуирования, в этом случае отмечается синкретизм значений агентивности и характеристики: а) физические признаки человека: der Hagere, Dürre, Fette, Schlanke, Große и т. д.; б) психические свойства личности: der Kluge, Stolze, Zarte, Feige, Kühne, Faule: Premium kann man auch wenden, entgegnen Entschlossene wie Ferdinand Piёch (Ip); 2) субстантивированные прилагательные, возникшие из словосочетаний (der Schwarzhaarige) и суффиксальных дериватов, главным образом, отыменных прилагательных (der Bucklige, die Geschmackvollen) [10. C. 155].

Синкретизм значений агентивности и идентификации представлен в «идентифицирующих» обозначениях названий лиц (речевые образования), актуализирующих представление о человеке как об участнике определенной ситуации: 1) субстантивированные причастия I с процессуальным значением: der neben ihm Sitzende; der Flüchtende; 2) субстантивированные причастия переходных и непереходных глаголов: der Eingetretene.

Выделяется еще один разряд субстантиватов, обозначающие «социальные роли» человека (узуальные образования). Данный разряд субстантиватов образуется и пополняется за счет субстантиватов всех вышеперечисленных функционально-семантических групп. Значение субстантиватов приобретает социально значимый характер. Номинации данного типа относятся к человеку, включенному в систему социальных ролей: der Bekannte, der Angeklagte, der Vorsitzende, der Kranke, der Sachverständige: Die Öffentlichkeitsbeauftragte der Вerliner Ausflugsreederei, Rosemarie Marotz, entgegnet jedoch, Stern und Kreis werde über die Ostertage in Potsdam Lange Brücke sehr wohl festmachen (Ip). Данные слова указывают не только на личностный характер каузатора, но и на отношения между людьми, на социальный статус человека, на выполняемую функцию или профессию.

Интерес представляют случаи актуализации инструментального значения. Воздействие каузатора на один предмет (объект каузации) с помощью другого предмета (инструмент) предполагает «охваченность» этим воздействием обоих предметов, при этом создаются условия толкования предмета-орудия в объектном духе, особенно при отсутствии указания на прямой объект. Квалификация инструмента как «полуактивного» элемента свидетельствует о возможных сближениях орудия с «активным» субъектом, с одной стороны, и с «инертным» объектом, с другой (см. например [3. C. 198]).

Каузативы опровержения относятся к разряду глаголов речи, так как функционируют в качестве интродукторов прямой и косвенной речи. По мнению И. И. Пелашенко, глаголы, вводящие косвенную речь, не только указывают на речь, они могут также характеризовать говорящего и речевой акт. Этим объясняется наличие большого количества глаголов речи, их стилистическая и семантическая пестрота. Так, например, И. И. Пелашенко обращает внимание на

следующие особенности семантической структуры глаголов речи типа versichern, bezeugen ‘заверять’, beteuern, schwören ‘клясться’, bestätigen, behaupten ‘утверждать ’, gestehen, eingestehen ‘признаваться ’ входят семы ‘речь ’ и ‘достоверность информации ’, в лексемах типа verlangen ‘требовать ’, befehlen ‘приказывать ’, bitten ‘просить ’ выделяются семы ‘речь ’ и ‘воздействие на другое лицо, побуждение к действию ’, в лексемах типа vermuten ‘предполагать ’, bezweifeln, zweifeln ‘сомневаться ’ на сему ‘речь ’ наслаивается компонент значения ‘предположение, сомнение ’, а в лексемах типа lesen ‘читать ’, schreiben ‘писать ’, drahten ‘телеграфировать ’ представлены семы ‘речь ’ и ‘способ передачи информации’ [7. C. 209-210]. В нашей работе сема ‘речь’ представлена в виде семы ‘способ каузации’ (неопредмеченная форма выполнения действия (осуществление воздействия). Сема ‘способ каузации’ представлена в семантике шузативов widelegen, widersprechen, bestreiten, leugnen, entgegnen в виде речения

- erklären, behaupten, beweisen, antworten, aussagen, erwidern.

Каузативы опровержения описывают или непосредственно представляют акт выражения коммуникативной интенции, актуализирующейся в момент произнесения такого высказывания: “Ja, Mann”, hat er ihm grinsend entgegnet <... > (Ip); Ich widerpsreche verhement, wenn jemand behauptet, Lehrer wollten sich nicht auf neue Anforderungen einstellen (Ip); Ich bestreite nur, daß es jemals eine wirkliche Mehrheit und eine freie Entscheidung gegeben hat (Ip).

Актуализация семы ‘интенциональность’ подчеркивает строгую направленность речевого воздействия. Каузатор, выражая свое коммуникативное намерение указывает на способность объекта каузации к информативной модификации в пользу каузатора. Перформативное использование каузативов опровержения демонстрирует наличие семы ‘перформативность’, которая связаны главным образом с семой ‘речевого воздействия’ и характеризуется описанием и симультанным совершением акта каузации [8. C. 200-203]. А. А. Романов включает в сему ‘перформативности’ дополнительный признак результативности совершения вербального акта каузации [8. C. 203]. Оказывая влияние на результат процесса каузации в пользу каузатора, дополнительные семантические признаки обусловливают билатеральный характер значения каузатора, в котором наблюдается совмещение значений агентива и бенефициатива. Рассматриваемым каузативам свойственны перформативная и дескриптивная функции. Так, например, косвенная речь представлена в контексте функционирования глаголов entgegnen — 35,4 %, widerlegen - 4 %, widersprechen - 6 %, bestreiten - 9,5 %; рассматриваемые каузативы выступают в качестве интродукторов прямой речи: entgegnen - 21,6 %, widersprechen - 0,5 %. Перформативное употребление допускают widersprechen - 2%, bestreiten - 9 %, leugnen - 33,6 %: “Ich widerspreche dem Bundeskanzler, wenn er das Nettozahlerthema nur mit der Agrarpolitik verbindet und diese zum Sündebock macht”, sagte Sonnleiter (Ip); Im Übrigen bestreite ich, dass die bisherigen und die noch geplanten Ökosteuererhöhungen die Menschen überfordern (Ip); Nun leugne ich dir nicht, daß mein Trieb täglich unüberwindlicher wird, eine öffentliche Person zu sein und in einem weiteren Kreise zu gefallen und zu wirken (Ip). Отличительной особенностью каузатива leugnen является то, что перформативное употребление этого глагола почти во всех случаях нашего эмпирического материала сопровождается отрицанием. Ю. Д. Апресян, исследуя семантические проявления перформативности, отмечает, что «значительная группа перформативов утрачивает под отрицанием перформативную функцию» [1. C. 207]. Однако, по мнению ученого, существует небольшое число перформативов, которые

сохраняют под отрицанием свое обычное лексическое значение и при этом не утрачивают перформативности. Это касается прежде всего тех перформативов, которые в сочетании с отрицанием близки по смыслу с другими эксплицитными перформативами и являются антонимами, что и может быть продемонстрировано в случае с leugnen: bekennen, zugeben, (ein)gestehen [WSA. C. 444].

В разряде изучаемых каузативов не все каузативы обладают свойством перформативного употребления, т. е. глагол может относится к разряду глаголов речи, но не обязательно должен быть перформативным глаголом. Е. Е. Корди считает, что «большинство каузативных глаголов обладают этим свойством» [6. C. 191] Принимая во внимание частотность функционирования в перформативном контексте, можно сделать вывод, что для каузатива leugnen перформативная функция является одной из ведущих, для остальных каузативов основной функцией определяется дескриптивная.

Интересны случаи актуализации актанта-способа каузации в позиции каузатора, в этом случае также наблюдается синкретизм значений каузатора и способа каузации. Актант-способ каузации реализуется следующим образом:

1. Состояние, особенности поведения, свойства: ... mein Inneres widersprach mir zu oft (Ip).

2. Положение дел: Chirac hatte betont, ein einseitiges Vorgehen widerspreche Frankreichs Vorstellungen von kollektiver Sicherheit (Ip); Die Realität widerlege zur Zeit alle Statistiken und Berechnungen, heißt es in dem Papier (Ip).

3. Продукт речевой деятельности: Kardinal Karl Lehman fand scharfe Worte: Das Urteil des Bundesgerichtshofs widerspreche den Werten des Grundgesetzes (Ip); Ihre prahlerische Rezension widerspricht Ihrer demütigen Vorrede <...> (Ip); Ja, zum Glück, denn mein Buch hat alle Punkte widerlegt (Ip).

4. Психическое воздействие: Denn tragische Leidenschaft widerspricht als Anlage auch nicht der edelsten Natur (Ip).

5. Познание: Und meine Beschäftigung mit Gott widersprach ihr nicht (Ip); Die Philosophie unsrer Zeiten - ich fürchte es - widerspricht dieser Lehre (Ip).

6. Речевые действия: Du schweigst, weil Du verhüten willst, daß seine Aussage der Deinigen widerspricht (Ip); Ich höre dich, du grauer Tor <...> was deine Rede widerlegen soll (Ip).

Значение способа может вступать в синкретичные отношения и с другими значениями в пределах одной грамматической формы. Язык выработал средства, виртуально обобщающие инструментальное и каузальное значения в своей семантике. К одному из таких средств относится предлог durch. Ситуация, в которой функционирует предлог durch, может быть представлена дуалистически, так как многие исследователи признают за этим предлогом способность выражать и значение средства, и значение причины [12. C. 97]. Существенным для связи этих двух значений является наличие в семантике предлога durch «процессуально-результативной» семы: diese Mangelvermutung durch Beweise widerlegen; durch die Analyse ähnlicher Prognosen zu früheren Zeiten und die schnelle Normalisierung der angekündigten technologischen Revolutionen widerlegen (Ip).

Синкретизм инструментального (опредмеченного / неопредмеченного) и каузального (причинного) значений наблюдается также при функционировании инструментального союза dadurch dass, в структуру которого входит предлог durch.

Сочетания с предлогом in может актуализировать не только значение инструментальности, но и значение темпоральности («в процессе, в ходе, в течение...): ...die sie im Wahlkampf stets geleugnet hat; in einem früheren Brief. В

случаях mit einem intensiven Bemühen, mit voller Härte наблюдается синкретизм значений инструментальности, эксплицируемого предлогом mit и степени воздействия, а в случаях mit “Nein! ”, mit einem ruhigen Satz, mit der inhaltsleeren Floskel отмечается синкретизм способа и характера воздействия.

С. Д. Кацнельсон обращал особое внимание на синкреты: «Выделяя определенное событие, синкрет тем самым выделял и участников данного коллектива, и предметы, подразумеваемые данным событием, а также место и время события, но все это не эскплицитно, а в виде намека на то, что известно коллективу из опыта. Ближе всего к функции такого синкрета стоит орудие, которое самим фактом своего существования является своего рода воплощением реляционного понятия, подразумевающего агента действия и объект воздействия, все эти аргументы вместе и каждый из них в отдельности» [4. C. 537]. Ученый характеризует инструменталис как первое синтаксическое проявление функции орудия, которая является промежуточной между функцией агенса и пациенса. Орудие активно, оно воздействует на объект непосредственно, но не само по себе, а в зависимости от агенса. Возникает категория опосредованного воздействия на объект, на пациенс. С. Д. Кацнельсон не только характеризует семантические роли и предикатные значения, но и реконструирует процесс их появления в языке на основе историко-генетического подхода (см. прим. [4. C. 580]).

В окружающем мире многие объекты и явления совмещают в себе разнохарактерные свойства, которые обусловливают их взаимодействие, а также способствуют их взаимопроникновению и взаимообогащению. Синкретичные факты обогащают структурно-семантические ресурсы языка. Они нередко являются следствием экономии языковых средств и выступают как конденсаторы семантики, характеризуются более богатыми сочетаемостными возможностями, чем типичные явления, обладают полифункциональностью и отличаются особой экспрессивностью. Таким образом, синкретизм является мощным средством увеличения функциональной подвижности словаря.

Список литературы

1. Апресян, Ю. Д. Избранные труды. Т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. - М. : Шк. «Яз. рус. к-ры», 1995. - 767 с.

2. Гутова, Н. В. Семантический синкретизм вкусовых и осязательных прилагательных в языке и художественном тексте : дис. ... канд. филол. наук / Н. В. Гутова. - Н. Новгород, 2005. - 190 с.

3. Кацнельсон, С. Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. -Л. : Наука ; Ленингр. отд., 1972. - 216 с.

4. Кацнельсон, С. Д. Категории языка и мышления : из научного наследия / С. Д. Кацнельсон. - М. : Яз. слав. к-ры, 2001. - 864 с.

5. Кибардина, С. М. Валентность немецкого глагола : дис. ... д-ра филол. наук / С. М. Кибардина. - Л, 1988. - 580 с.

6. Корди, Е. Е. Побудительные значения конструкций с каузативными и модальными глаголами / Е. Е. Корди // Типология конструкций с предикатными актантами. - Л. : Наука ; Ленингр. отд., 1985. - С. 187-194.

7. Пелашенко, И. И. К вопросу о семантико-синтаксической характеристике конструкций с глаголами речи (на материале немецкого языка) / И. И. Пелашенко // Типология конструкций. С. 209-211.

8. Романов, А. А. Семантика предикатных конструкций со значением просьбы / А. А. Романов // Типология конструкций... С. 200-203.

9. Розина, И. Р. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и современном сленге. Глагол / И. Р. Розина. - М. : Азбуковник, 2005. - 302 с.

10. Смирнова, А. А. Функционально-семантические группы субстантивированных прилагательных и причастий со значением лица в современном немецком языке / А. А. Смирнова // Лингвистические исследования. 1989. Функционирование грамматических категорий : сб. науч. тр. / отв. ред. А. М. Мухин. - М. : Б.и., 1989.

- С. 154-160.

11. Шишкина, И. П. Глаголы с инкорпорированными актантами в современном немецком языке / И. П. Шишкина // Взаимодействие грамматических категорий в языке и речи. - Вологда : Русь, 1996. - С. 74-75.

12. Ямшанова, В. А. Категория инструментальности в немецком языке / В. А. Ямшанова. - Л. : Изд-во Ленингр. фин.-экон. ин-та, 1991. - 159 с.

Список лексикографических источников

WSA - Bulitta E. u. H. Wörterbuch der Synonyme und Antonyme. 11. Auflage. Fischer Taschenbuch Verlag. GmbH, Frankfurt am Main, 2000. 799 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.