Научная статья на тему 'Семантическое описание номинаций Одина в «Эдде»'

Семантическое описание номинаций Одина в «Эдде» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
177
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ НОМИНАЦИЯ / МЕТАЯЗЫК ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ / КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ / СЕМА / АРХИСЕМА / ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНАЯ СЕМА / СЕМНЫЙ КОНКРЕТИЗАТОР / СЕМНЫЙ МНОЖИТЕЛЬ / LINGUISTIC NOMINATION / METALANGUAGE OF LINGUISTIC DESCRIPTION / COMPONENT ANALYSIS / SEME / ARCHISEME / DISTINCTIVE SEME / SEME SPECIFIER / SEME MULTI PLIER

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Заляева Екатерина Олеговна

Статья написана с целью представить метаязык компонентного анализа номинаций верховного бога древних скандинавов, Одина, на материале русских переводов древнеисландских саг о богах и героях «Старшей Эдды» и «Младшей Эдды».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Заляева Екатерина Олеговна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Semantic Description of Odins Nominations in Edda

The main goal of this article is to demonstrate the metalanguage of component analysis of Odin's nominations, based on Russian translations of "the Elder Edda" and "the Younger Edda".

Текст научной работы на тему «Семантическое описание номинаций Одина в «Эдде»»

тема. Системную организацию лексики хантыйского языка можно видеть и в другом: какие лексические группы выделяются в зависимости от объекта номинации, в чем своеобразие этих выделяемых групп.

Но, конечно, особый интерес представляют для нас лексико-семантические группы слов в современном хантыйском языке (и в первую очередь -глаголов). Для нашей темы интерес представляют ЛСГ глаголов восприятия и эмоции. Что касается формальной стороны, можно заметить, что, к примеру, эмоции передаются больше всего аналитически, т. е. путем сочетания глаголов разных ЛСГ с именем, обозначающим чувство (или даже мысль, раздумье), а собственно эмо-тивных глаголов мало.

Примеры аналитических сочетаний: мевр то = 'обижаться' (букв.: обиду нести), кенгка йи = 'рассердиться, обозлиться' (букв.: сердитым стать), нявлака йи = 'подобреть, смягчиться' (букв.: мягким, податливым стать), нумас вана йи = 'печалиться, грустить' (букв.: мысли короткой стать), нумас хува пун = 'приготовиться ко всему, пригорюниться' (букв.: мысль далеко положить), нумас пит = в ЛСВ 'расщедриться, проявить широту души' (букв.: мысли стать), нур канш = 'обижаться, злиться, стремиться к ссоре' (букв.: обиду искать).

Примеры из разговорной речи и текстов: хант. разг. Лув нанг хусена вур тайл?! 'Он тебя вообще ни во что не ставит! (букв.: Он к тебе, думаешь, отношение имеет?!)'; Си пурайн ма н масыйллум, мосанг, ма путарлам лувела питаса йисат па ма си куш н маслум, хутыса луват путара хусьты [8] 'В это время я подумываю: может быть, мои разговоры ему надоели, и я напрасно думаю, как бы его увлечь дальнейшей беседой'; Нумсэна питл, муй ант - сит нанг верэн [9] 'Взволнует тебя (букв.: в душу твою западет) или нет - это дело твое'; Илампа, ситы шошилаты манэм марэма йиты си питас [10] 'Кажется, так (в томительном ожидании) расхаживать мне уже стало надоедать'; Нанг л лнг сыры ки ясьсэн анэн лыпия, куршкаен лыпия пунум есумйингкен, нумсэм питас, л хсэм па л хсэм, мосанг партсэм, мосанг юкантсэм [11] 'Если бы ты первым делом в чашку твою, в кружку твою налитое молоко выпил, я бы расчувствовался (букв.: мысль моя стала), все же ты друг, возможно, определил бы, возможно, наделил бы подарком'.

Уже из этого краткого списка видно, что в хантыйском языке много аналитических сочетаний, и часть из них уже могут рассматриваться как фразеологические сочетания. На первых порах желательно издание небольшого словаря форм и оборотов хантыйской речи, относящихся к эмоциональной сфере, и дальнейший анализ проводить на базе этого словаря.

Примечания

1. Темпоральность. Модальность / в серии: «Теория функциональной грамматики»; отв. ред. А. В. Бондарко. Л., 1990.

2. Петров Н. Е. Модальные слова в якутском языке // Сибирский тюркологический сборник: сб. науч. тр. Новосибирск, 1976. С. 49-59.

3. Steinitz W. Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprache. 1. Lieferung. Berlin, 1966. C. 80.

4. Там же. С. 81.

5. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. Изд. 2-е, испр. и доп. М., 2003. С. 163-164.

6. Steinitz W. Указ. соч. C. 678-679.

7. Черемисина М. И. Языки коренных народов Сибири. Новосибирск, 1992. С. 76-77.

8. Сенгепов А. М. Касум ики путрат // Рассказы старого ханты (на хант. яз.). СПб., 1994. С. 7.

9. Там же. С. 27.

10. Там же. С. 33.

11. Там же. С. 42.

УДК 81'37

Е. О. Заляева

СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ НОМИНАЦИЙ ОДИНА В «ЭДДЕ»

Статья написана с целью представить метаязык компонентного анализа номинаций верховного бога древних скандинавов, Одина, на материале русских переводов древнеисландских саг о богах и героях «Старшей Эдды» и «Младшей Эдды».

The main goal of this article is to demonstrate the metalanguage of component analysis of Odin's nominations, based on Russian translations of "the Elder Edda" and "the Younger Edda".

Ключевые слова: языковая номинация, метаязык лингвистического описания, компонентный анализ, сема, архисема, дифференциальная сема, семный конкретизатор, семный множитель.

Keywords: linguistic nomination, metalanguage of linguistic description, component analysis, seme, archiseme, distinctive seme, seme specifier, seme multi plier.

Вопрос о семантических особенностях имен собственных и наличии у них значений, соотносимых со значениями имен нарицательных, а также способности выражать понятия представляет одну из сложных проблем в лингвистике [1].

Один принадлежит к числу тех феноменов, которые могут служить своеобразным зеркалом самых фундаментальных мировоззренческих понятий скандинавской культуры, поэтому актуальность представленного исследования заключается в том, что семантический анализ номинаций

© Заляева Е. О., 2009

Одина в контексте современной культуры и гуманитарной мысли позволяет лучше понять культурные горизонты скандинавской культуры, своеобразие восприятия мира и отражения его в языке перевода.

В качестве методов исследования были избраны метод компонентного анализа (КА) как «процедура расщепления значения на составные части, вычленение которых обусловлено как соотношением элементов внутри отдельного значения, так и соотношением этого значения со значениями других языковых единиц» [2], статистический метод, логико-интерпретационный метод и метод словарных дефиниций.

С целью выделения сем денотативного макрокомпонента значения номинаций Одина в «Эдде» был осуществлен КА 28 однословных номинаций и 29 многословных номинаций верховного бога древних скандинавов; лексико-се-мантические варианты многозначных слов маркированы арабскими цифрами. Например, Властелин 1 (правитель, обладающий всей полнотой власти), Властелин 2 (тот, кто имеет неограниченную возможность, полное право распоряжаться кем-либо, чем-либо); Странник 1 (тот, кто путешествует пешком), Странник 2 (тот, кто долго не остается на одном месте) и т. д.

Поскольку имена личные - единицы номинативные, первостепенное значение в процессе их образования приобретают основы имен существительных, при этом в формировании могут участвовать также имена прилагательные, наречия, глаголы, соотносимые с одноименными лексическими полями [3]. По мнению А. А. Никитиной, имена собственные являются «особой группой имен существительных, выполняющих в языке функцию называния отдельных лиц и индивидуальных единичностей, отличающего их от других однородных предметов и явлений» [4].

Языковая номинация как сложное, многоаспектное и до конца не изученное явление - индивидуальный творческий акт, для осуществления которого от говорящего (индивидуума) требуется определенный уровень знаний о «мире вещей» и о «мире слов», т. е. об объектах действительности и о системе языка, а также информация о денотате и о конкретных «внешних» условиях, в которых протекает номинация. Влияние на процесс означивания оказывают еще социальная роль и активность индивида в обществе, особенности его психики и характера. От степени владения такой информацией, от способности претворять общественный и индивидуальный опыт и от умения производить мгновенные ассоциативные связи зависит как результат, так и сам процесс номинации. Вместе с тем при всей значимости индивидуальной роли субъекта номинации этот процесс является общественно

обусловленным, ибо сам субъект в качестве языковой личности есть член и «продукт» языкового общества и реализует свои номинативные и коммуникативные возможности, как правило, в условиях и для нужд общественной среды. Таким образом, процесс номинации на всех своих этапах должен соответствовать языковой картине мира как формы интерпретации и представления сфер жизнедеятельности этого коллектива, отражать своеобразие национальной психологии и самобытность национальной культуры -особенности этнических (социально-бытовых, религиозных и пр.) обычаев и традиций [5].

По мнению Е. М. Дроновой, ведущим в семантической природе имени собственного является, несомненно, назывное единичное значение, что предопределено фактической принадлежностью данного имени собственного конкретному единственному объекту реальной действительности или мыслительному образу. Именно теснота связи между именем собственным и его обозначаемым создает предпосылки расширения предметной соотнесенности имени собственного [6]. Попытки определить исходный смысл, лежащий в основе слова, обозначающего имя, семантическую мотивировку его обозначения, т. е. его внутреннюю форму, широко предпринимаются в разных традициях, каждая из которых пытается реконструировать исходную форму и исходный смысл имени собственного [7].

Посредством компонентного анализа словарных статей толковых словарей [8], текстов «Эдды», с использованием логико-лингвистического метода были определены семы в составе денотативного макрокомпонента значения номинаций Одина и разработан метаязык описания семем. В качестве рабочих использовались следующие обозначения сем: архисема (А), дифференциальные семы (ДС), семные конкретизаторы (СК) и семные множители (СМ).

Сема в нашей работе понимается как семантический микрокомпонент, отражающий конкретные признаки обозначаемого словом явления, например, «лицо», «предмет», «существо» и т. д. В представленном исследовании для большинства номинаций Одина сема ЛИЦО является архисемой - признаком, объединяющим группы слов внутри части речи. Дифференциальные семы -признаки, по которым противопоставляются слова, сгруппированные по одной архисеме, и по которым можно отличить одну семему от другой, носят глагольный характер. Например, для номинаций Владыка, Длиннобородый, Странник архисемой будет ЛИЦО, а дифференциальными семами - ИМЕЕТ, НОСИТ, ПЕРЕДВИГАЕТСЯ. Вслед за И. А. Стерниным в каждой семе как микрокомпоненте значения выделяем семный конкретизатор — часть семы, конкретизирующая

соответствующую дифференциальную сему. Например, в семе Громогласный выделяется дифференциальная сема ИМЕЕТ и семный конкре-тизатор ГОЛОС, в семе Мудрый - дифференциальная сема ИМЕЕТ и семный конкретизатор ЗНАНИЕ и т. д. [9]

В качестве иллюстрации представим несколько наиболее ярких, на наш взгляд, номинаций языческого бога древних скандинавов: Владыка [правитель, облеченный всей полнотой власти] - лицо (А), имеет (АС), власть (СК), полную (СМ), над другими лицами (СМ1), над другими объектами (СМ2); Вещий [способный предвидеть, предсказывать будущее] - лицо (А), имеет (АС), способность (СК), предсказывать (СМ), будущее (СМ1), других лиц (СМ2); Правдивый [склонный, стремящийся к правде, говорящий правду] - лицо (А), говорит (АС), правду (СК), другим лицам (СМ); Умелый [обладающий умениями и навыками в чем-либо] в обмане - лицо (А), имеет (АС), способность (СК), обманывать (СМ), других лиц (СМ1).

На основании проведенного анализа выявлена частотность употребления архисемы, дифференциальных сем и семных конкретизаторов, входящих в состав денотативного макрокомпонента значения номинаций Одина в «Эдде»: (А) ЛИЦО - 69; (ДС) ИМЕЕТ - 41: (СК) власть -12, (СК) способность - 7, (СК) связь - 7, (СК) опыт - 2, (СК) знание - 2, (СК) активность - 1, (СК) голос - 1, (СК) возможность - 1, (СК) качества - 1, (СК) намерения - 1, (СК) право - 1, (СК) рост - 1, (СК) союзник - 1, (СК) статус -1, (СК) телосложение - 1, (СК) ум - 1; (ДС) НОСИТ - 5: (СК) борода - 2, (СК) шлем - 1, (СК) доспехи - 1, (СК) шляпа - 1; (ДС) ПЕРЕМЕЩАЕТСЯ - 4: (СК) пешком - 3, (СК) верхом - 1; (ДС) ИСПЫТЫВАЕТ - 4: (СК) эмоции - 4; (ДС) НАХОДИТСЯ - 3: (СК) в другой местности - 1, (СК) в разных местностях - 1, (СК) на возвышенности - 1; (ДС) ВЫЗЫВАЕТ -2: (СК) эмоции - 2; (ДС) ДЕЙСТВУЕТ - 2: (СК) шумно - 1, (СК) привлекая внимание других лиц - 1; (ДС) ДАЕТ - 2: (СК) начало - 2; (ДС) ПЕРЕМЕСТИЛСЯ - 1: (СК) по воздуху - 1; (ДС) ДАЛ - 1: (СК) жизнь - 1; (ДС) ГОВОРИТ - 1: (СК) громко - 1; (ДС) ДЕЛАЕТ - 1: (СК) своими усилиями впервые - 1; (ДС) ОДЕРЖАВШИЙ - 1: (СК) победу - 1; (Дс) ИМЕЛ - 1: (СК) способность - 1.

На основании проведенного анализа можно утверждать, что номинации Одина содержат указания на наличие / отсутствие связи с другими лицами или объектами. Относительно других лиц Один характеризуется в 35 единицах перевода (49, 27%): Воин, Умелый в обмане, Властелин, Победитель, Отец всех людей, Тайный и т. д. Номинации, семантика которых определена свя-

зями с животными и неодушевленными объектами, явлениями природы, предметами одежды и т. д., представлены в 19 единицах перевода (27, 55%) на русский язык: Бог воронов, Волн властелин, Властитель щита, Кораблей повелитель, Шлема носитель, Длиннобородый, Седобородый и т. д. Номинации безотносительно лица / объекта реализованы в 11 единицах перевода (23, 18%): Высокий, Громогласный, Стройный, Странник, Путник, Шумный, Быстрый в полете, Многоликий, Бдительный, Бурный, Мудрый.

Показательно, что при анализе такого сложного референта, каким является Один, типичной является характеристика через его состояние в настоящее время (Вещий, Желанный, Страшный, Радостный в бранях, Коварный и т. д.), хотя в 6 случаях (Сеявший смуту, Бог, скрывший под шляпой чело, Отец всех и всего, Пришелец, Создатель, Победитель) верховный бог древних скандинавов характеризуется с учетом действий в прошлом.

Как показали результаты исследования, Один - лицо, наделенное, в первую очередь, определенными социальными характеристиками (власть, связь, влияние, статус и т. д.). Менее значимым является описание языческого бога через его физические характеристики (рост, голос, активность и т. д.) и функциональные параметры (способность, знание, ум, опыт).

Показательно, что описание Одина построено также на ряде противоречий. Например, номинация Правдивый [склонный, стремящийся к правде, говорящий правду] противоречит номинации Умелый в обмане [обладающий умениями и навыками в обмане], а номинация Вещий вообще противоречит контексту «Старшей Эдды», где Один постоянно обращается к умершей великанше (провидице), чтобы узнать прошлое и будущее. Например, [Вельва]: «Внимайте мне все / священные роды, / великие с малыми / Хей-мдалля дети! / Один, ты хочешь, / чтоб я рассказала о прошлом всех сущих, / о древнем, что помню...»; [Один]: «Вельва, ответь! / Я спрашивать буду, / чтоб все мне открылось; / еще хочу знать, / кому доведется / стать Бальдра убийцей, / кто сына Одина / смерти предаст» [10]. Дискуссионным также остается вопрос об истинном происхождении Одина. Например, в «Младшей Эдде», в Прологе, «Путешествие Оди-на на север», говорится о его человеческом происхождении (Одину, сыну конунга Фридлава, было пророчество, и оно открыло ему, что его имя превознесут в северной части света и будут чтить превыше имен всех конунгов), в то время как во второй главе, «Видение Гюльви», описывается его божественное происхождение ([Ганглери]: «Кто самый знатный или самый старший из богов?» [Высокий]: «Его называ-

ют Всеотец, но в древнем Асгарде было у него двенадцать имен <...> Живет он от века и правит в своих владениях, а властвует надо всем на свете, большим и малым <...> Он создал небо, и землю, и воздух, и все, что к ним принадлежит <...> Он создал человека и дал ему душу, которая будет жить вечно и никогда не умрет <...> и все люди, достойные и праведные, будут жить с ним вместе») [11]. Однако частотность употребления архисемы ЛИЦО (69) выделяет его человеческое происхождение, нежели божественное.

Таким образом, верховный бог древних скандинавов, Один, является сложным и противоречивым референтом, характеризующимся, главным образом, через его социальные отношения, а также его состояние и действия в настоящее время.

Примечания

1. Левковская К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М., 2005. 119 с.

2. Селиверстова О. Н. Контрастивная синтаксическая семантика: Опыт описания. М., 2004. 152 с.

3. Суперанская А. В. К проблеме типологии ант-ропонимических основ // Ономастика. Типология. Стратиграфия. М., 1988. С. 8-19.

4. Никитина А. А. Некоторые аспекты функционирования имени собственного в рекламном тексте. СПб., 1996. С. 110-112.

5. К изучению альтернативных способов номинации. Режим доступа: Ьир:// www.russian.slavic.org/ articles640.html, свободный.

6. Дронова Е. М. Семантические характеристики аллюзивных имен собственных // Язык. Коммуникация и социальная среда. Воронеж: ВГУ, 2006. С. 184189.

7. Топоров В. Н. Исследования по этимологии и семантике // Теория и некоторые частные ее приложения. М., 2005. С. 372-373.

8. Ефремова Т. Ф. Толковый словарь русского языка. Режим доступа: http:// www.zipsites.ru/ slovari_enc/ filologicheskie/ tolkovyi_slovar_efremovoi/, свободный; Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2004. 944 с.

9. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. 35 с.

10. Корсун А. И. Старшая Эдда: древнеисландс-кие саги о богах и героях. СПб., 2006. 185 с.

11. Младшая Эдда. Режим доступа: http:// norse.ulver.com/Mladshayaedda/html, свободный.

УДК 811.161.1'0(045)

О. В. Зуга

ИЗ НАБЛЮДЕНИЙ НАД ХАРАКТЕРОМ

ЯЗЫКОВЫХ РАЗНОЧТЕНИЙ В СЛАВЯНСКИХ СПИСКАХ ЕВАНГЕЛИЯ XII-XIII вв. (НА МАТЕРИАЛЕ «ПРИТЧИ О БЛУДНОМ СЫНЕ»)*

Статья посвящена исследованию языковых разночтений в русских евангельских списках XII-XIII вв. Анализ позволил увидеть в тексте рукописи Пантелеймонова Евангелия особенности, сближающие его с другими древнерусскими и старославянскими списками, а также обнаружить уникальные черты рукописи, которые отличают Пантелеймоно-во даже от тех евангелий, которые объединены с ним в одну текстологическую группу.

The author studies linguistic peculiarities of alternative versions in the Gospels of the 12-13th centuries. This analysis has made evident that the manuscript of Panteleimon Gospel has features which make it closer to the other Old Russian and Old Slavonic Gospels; some unique manuscript features have been revealed which distinguish Panteleimon Gospel from the similar ones.

Ключевые слова: Пантелеймоново Евангелие, Типографское Евангелие тетр, языковые разночтения, притча о блудном сыне, лингвотекстология, корпусная лингвистика.

Keywords: Panteleimon Gospel, Typographical Gospel book, "The Parable of the Prodigal Son", textual differences, linguistic textual criticism, corpus linguistics.

1. Материалом для данного исследования послужили рукописи Пантелеймонова Евангелия (РНБ, Соф. 1) (далее - ПЕ) и Евангелия тетр (РГАДА, ф. 381 (Син. тип.) № 1) (далее - тетр), написанные примерно в одно время (XII в.) и, возможно, на одной территории (Новгород) [1]. Отличаются памятники составом и порядком следования чтений. Выбранный нами для анализа текст Притчи о блудном сыне (Лк. XV. 11-32) принадлежит чтениям на воскресный день цикла Нового лета, то есть восходит к первому переводу Кирилла и Мефодия и, казалось бы, в силу неприкосновенности божественного текста, текста с «контролируемой текстологической традицией» [2], не должен иметь существенных разночтений. Тем не менее проведенный анализ показывает, насколько многочисленными и существенными могут быть расхождения в одном и том же тексте по русским спискам XII-XIII вв.

* Работа выполнена в рамках научного проекта «Линг-вотекстологические и корпусные исследования грамматической семантики древнерусского текста» (регистрационный номер 2.1.3/2987) (аналитическая ведомственная целевая программа «Развитие научного потенциала высшей школы» (2009-2010 гг.) Федерального агентства по образованию РФ) © Зуга О. В., 2009

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.