Научная статья на тему 'Семантические оппозиции как способ реализации принципа контраста в тексте Библии'

Семантические оппозиции как способ реализации принципа контраста в тексте Библии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
605
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЛИГИОЗНЫЙ СТИЛЬ / RELIGIOUS STYLE / СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОППОЗИЦИИ / SEMANTIC OPPOSITIONS / КОНТРАСТ / АНТОНИМЫ / ANTONYMS / СЕМА / SEME / ДИКТЕМА / КОГЕЗИЯ / COHESION / РЕКУРРЕНТНОСТЬ / RECURRENCE / КОГЕРЕНТНОСТЬ / COHERENCE / DICTEME

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ильченко Алексей Васильевич

В статье рассматриваются особенности библейского текста с точки зрения его построения по принципу контраста. Проводится анализ семантических оппозиций, участвующих в реализации принципа контраста на уровне формы и на уровне содержания. Выявляются основные линии семантического контраста, а также типы антонимов, участвующие в его реализации. Рассматривается роль антонимической когезии в формировании целостности всего текста Библии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Semantic Oppositions as a Means of Realization of Contrast in the Bible Text

The article deals with the peculiarities of Bible text in the view of its composition based on contrast. One analyses semantic oppositions participating in realization of contrast at the level of form and content. One defines basic semantic contrasts and types of antonyms used for their realization. One considers the role of antonymous cohesion in formation of Bible text integrity.

Текст научной работы на тему «Семантические оппозиции как способ реализации принципа контраста в тексте Библии»

человечества перед стеной, о его постоянстве, несмотря на смену поколений, о непреодолимости и постоянстве стены.

Зачастую в произведениях Леонида Андреева перед читателем предстает голая абстракция вне конкретного места и вне времени, голая авторская мысль, обличенная в художественную форму и раскрывающая саму суть явления. Как будто автор, стремясь донести идею, не хочет отвлекать внимание читателя на такие мелочи как наименование местности, уточнение времен года, даты, времени описываемых событий и нередко имена героев.

Таким образом, анализ языковых репрезентаций художественных концептов в рассказах Л. Андреева позволяет сделать вывод о разнообразии средств выражения художественных концептов. К ним, например, относятся лексические, словообразовательные, фонетические, грамматические, но главными, несомненно, являются лексические средства выражения. В результате взаимосвязи разных художественных концептов формируется концептуальная структура текста, которая определяется закономерностями его

лексической организации и ассоциативным развертыванием. Слова и сверхсловные единицы, лексические микроструктуры высказываний, лексические текстовые парадигмы, ассоциативно-смысловые поля лексических единиц являются основными средствами выражения художественных концептов в рассказах Л. Андреева, которые, в свою очередь, отражают творческий замысел, авторские идеи и картину мира писателя.

ЛИТЕРАТУРА

1. См.: Тарасова И.А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект / Под. ред. М.Б. Борисовой. Саратов: Изд-во. Саратов. ун-та, 2003. 280 с.

2. Миллер Л.В. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория // Мир русского слова. 2000. № 4. С. 41, 42.

3. Болотнова Н.С. Коммуникативная стилистика художественного текста // Вестник ТГПУ 2005. Вып. 3 (47). С. 18-24.

4. Андреев Л.Н. Избранное // Серия: Школа классики. М.: Аст, 2004. 352 с.

5. Андреев Л.Н. Собр. соч.: В 6 т. Т. 1. М.: Худож. лит-ра, 1990. 640 с.

1 июля 2008 г.

ББК 81.2-3

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОППОЗИЦИИ КАК СПОСОБ РЕАЛИЗАЦИИ ПРИНЦИПА КОНТРАСТА В ТЕКСТЕ БИБЛИИ

А.В. Ильченко

Йшное исследование проводилось в русле концепции единства и борьбы противоположностей -кона действительности и ее познания чело-веческим мышлением, выражающего суть, "ядро" материалистической диалектики [1].

Научными предпосылками исследования послужили труды ведущих социолингвистов, выделяющих религиозный функциональный стиль [2], работы посвященные проблемам лексической и грамматической антонимии [3], исследования принципа контраста [4], работы лингвистов, заложивших основы теории декодирования [5], а также

Ильченко Алексей Васильевич - аспирант кафедры лингвистики Педагогического института Южного федерального университета, 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 33, e-mail: [email protected], т. 8-903-471-12-12.

труды, посвященные диктемной теории текста и его связности [6].

Библия, как и другие сакральные памятники, достаточно хорошо изучена в плане содержательном и историко-литературном, но при этом до сих пор остается едва ли не terra incognita в теоретико-литературном измерении [7].

Библия обладает особым императивом, т.е. нравственным воздействием на читателя или слушателя, обязывая его к принятию определенной системы ценностей и следованию определенным нормам в поведении. Этот императив называют властью или авторитетом Библии [8]. Интерес к данному произведению

Ilchenko Alexey - postgraduate student of linguistics department of Pedagogical Institute of Southern Federal University, 33 Bolshaya Sadovaya Street, Rostov-on-Don, 344082, e-mail: [email protected], ph. 8-903-471-12-12.

обусловлен и тем, что трактовка Библии остается практически неизменной на протяжении веков, хотя многие тексты со временем приобретают совершенно иной смысл по сравнению с вложенным в них изначально [9].

Священное Писание основано на противопоставлении праведности и греховности. Это связано с тем, что в Библии находит отражение двоичное восприятие мира, которое осуществляется через противопоставления.

Как вся Библия, так и отдельные ее сюжеты и образы данного произведения основаны на противопоставлении созидания и разрушения, любви и ненависти, правды и лжи, счастья и горя. Это дает основание полагать, что Библия построена по принципу контраста, т.е. само ее содержание антонимично [10]. В такого рода произведениях сверхфразовый контекст обеспечивает всестороннюю актуализацию контрастного смысла через взаимодействие контрастоспособной лексики и определенных синтаксических моделей, через образно-художественное воплощение предмета описания, через тонкие экспрессивные столкновения слов [11].

Основной способ реализации принципа контраста в тексте Священного Писания - это противопоставление на уровне содержания (контраст сюжетов и образов) и противопоставление на уровне формы (лексические и грамматические антонимические оппозиции).

Главной линией семантического контраста, проходящей через большинство библейских сюжетов и образов и участвующей в создании антонимического макроконтекста, является противопоставление праведности и греховности. Данный факт объясняется задачами и функциями Библии и религии, которые заключаются в воспитании верующих в Бога людей, ведущих праведную жизнь, раскаивающихся в мирских грехах, соблюдающих Божьи заповеди и наставления и стремящихся к бессмертию души, а не тела.

Изучив библейский текст, мы можем утверждать, что понятия "праведность" и "греховность" включают в себя различные аспекты взаимоотношений человека с Богом. Так, праведность подразумевает веру во Всевышнего, соблюдение его заповедей, ведение соответствующего образа жизни, определенное отношение к своим родственникам, друзьям, врагам, верованиям и божествам других народов, а также к животным.

Греховность - это нарушение всех или каких-либо из упомянутых заповедей и предписаний Господа.

Наряду с главной контрастной линией, в тексте Библии имеется ряд так или иначе связанных с ней семантических оппозиций, которые являются составной частью всего содержания Священного Писания и, входя в микроконтексты, участвуют в создании всего макроконтраста Библии. К таким семантическим оппозициям мы можем отнести следующие: любовь - ненависть, счастье - горе, жизнь - смерть, величие - ничтожность и др.

Противопоставление праведности и греховности можно проследить на примере сюжета из третьей книги царств, в которой Господь, явившись царю Соломону, рассказывает ему о том, что в случае ведения праведной жизни он получит вознаграждение, а его наследники будут вечно править Израилем: "И если ты будешь ходить пред лицем Моим, как ходил отец твой Давид, в чистоте сердца и в правоте, исполняя все, что Я заповедал тебе, и если будешь хранить уставы Мои и законы Мои, то Я поставлю царский престол твой над Израилем вовек, как Я сказал отцу твоему Давиду, говоря: не прекратится у тебя сидящий на престоле Израилевом" (3 Цар. 9 : 4-5).

В то же время Бог описывает и то, что израильский народ будет уничтожен в случае обращения к другим богам и, следовательно, греховной жизни: "Если же вы и сыновья ваши отступите от Меня и не будете соблюдать заповедей Моих и уставов Моих, которые Я дал вам, и пойдете и станете служить иным богам и поклоняться им, то Я истреблю Израиля с лица земли, которую Я дал ему, и храм, который Я освятил имени Моему, отвергну от лица Моего, и будет Израиль притчею и посмешищем у всех народов" (3 Цар. 9 : 6-7).

В данном примере содержательный контраст реализуется с помощью лексических единиц, которые хотя и не являются системными антонимами, но содержат в структурах своих значений антонимичные семы*. К таким единицам относятся, с одной стороны, слова: чистота, правота, хранить (сема "праведность") и слово отступать (сема "греховность") - с другой. Рассматриваемое контрастное противопоставление также вербализуется

* Сема - это минимальный элемент значения [12].)

путем использования отрицательной частицы не со словом соблюдать.

Важную роль в реализации принципа контраста в тексте Библии играют противопоставление на уровне формы, представленные следующими оппозициями:

- системных одночастеречных лексических антонимов. Например: "А Иисус, воззрев, сказал им: человекам это невозможно, Богу же все возможно" (Мф. 19 : 26);

- индивидуально-авторских одночасте-речных лексических антонимов, т.е антонимов не являющихся системными. Например: "...с иноземца взыскивай, а что будет твое у брата твоего, прости" (Втор. 15 : 3);

- лексико-грамматических межчастереч-ных системных антонимов, воз-никновение которых обусловлено возможностью обозначения одного и того же фрагмента действительности в разной категориальной форме, т.е. с помощью разных частей речи [13]. Такие слова с одинаковыми корнями получили в лингвистике название лексических парадигм номинации [14]. Межчастеречные антонимы являются системными, если принадлежат к системным антони-мичным парадигмам номинации*, включающим как межчастеречные, так и одночастеречные системные антонимы. Например: "Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет" (Прит. 3 : 33);

- лексико-грамматических межчастереч-ных индивидуально-авторских антонимов, т.е. антонимов, не принадлежащих к системным антонимичным парадигмам номинации. Например: "Семь дней ешьте пресный хлеб; с самого первого дня уничтожьте квасное в домах ваших, ибо кто будет есть квасное с первого дня до седьмого дня, душа та истреблена будет из среды Израиля" (Исх. 12 : 15);

- предлогов (морфологических антонимов). Например: "И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью" (Быт. 1 : 7);

- форм первичного времени (морфологические антонимы), содержащих антонимич-ные семы настоящего / прошедшего времени, связанные с обозначением противоположных временных планов. Например: "Посему, если

*Антонимичные парадигмы номинации - антонимич-ные словообразовательные парадигмы, между элементами которых при их параллельном расположении соответственно антонимическим отношениям могут существовать как отношения по горизонтали, так и радиальная межчастеречная связь [15].)

я опечалил вас посланием, не жалею, хотя и пожалел было" (2 Коринф. 7 : 8);

- форм залога (морфологические антонимы), содержащих антонимичные семы активности / демиактивности. Например: "Не будь побежден злом, но побеждай зло добром" (Римл. 12 : 21);

- антонимичных форм наклонения (морфологические антонимы), содержащих антонимичные семы реальности / ирреальности, экспонентами которых выступают формы изъявительного и сослагательного наклонения. Например: ".да если бы Я послал тебя и к ним, то они послушались бы тебя; а дом Израилев не захочет слушать тебя" (Иезек. 3 : 6-7);

- антонимичных синтаксических конструкций, члены которых содержат семы аф-фирмативности / негативности. Экспонентами семы негативности являются различные средства выражения отрицания, входящие в структурную схему одного из членов оппозиции [16]. К синтаксическим средствам выражения отрицания лингвисты относят частицу не, отрицательные местоимения никто, ничто и наречие никогда. Например: "Лен и ячмень были побиты, потому что ячмень выколосился, а лен осеменился; а пшеница и полба не побиты, потому что они были поздние" (Исх. 9-31, 32);

- антонимичных синтаксических конструкций, члены которых содержат семы активности / относительной демиактивности. Наличие данных сем в структуре значений антонимов связано с действием оператора конверсии, приводящего к конверсии предикатных предметов (субъект действия становится объектом и наоборот) [16]. Например: ".он будет между людьми, как дикий осел; руки его на всех, и руки всех на него" (Быт. 16 : 12);

- антонимичных синтаксических конструкций, члены которых содержат семы начала / окончания действия. Структурные схемы синтаксических антонимов отличаются при этом операторами фазисности*. Например: "И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город" (Быт. 11 : 6, 8).

* Термин М.Я. Блоха [17].)

Принцип контраста играет важную роль в обеспечении когерентности* текста Библии. Когерентность предполагает наличие логико-предметных (или логико-понятийных) связей и отношений обозначаемых объектов [19]. Когерентность тесно связана с когезией, так как когерентность - это результат взаимодействия логико-семантического, синтаксического и стилистического видов когезии. Когезия характеризует элементы текста, а когерентность есть свойство текста в целом [20].

Н.Б. Боева-Омелечко отмечает наличие в текстах антонимической когезии как вида связи, основанного на противоположности. Средством антонимической когезии выступают лексические и грамматические антонимы, образующие в совокупности антонимический корпус текста, под которым понимается имеющаяся в тексте совокупность антонимических оппозиций, а также других семантически эквивалентных им средств выражения противоположности [15].

Когезия в Библии реализуется на разных уровнях текста. Так, на уровне предложения когезия основывается на употреблении лексических и грамматических антонимических оппозиций в контактных предложениях: " ..беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет. От Господа спасение праведникам" (Пс. 36 : 38, 39).

В приведенном примере связь между двумя предложениями реализуется за счет употребления одного члена антонимической оппозиции в первом предложении и его антонима во втором.

Антонимы часто располагаются в дистантных предложениях в рамках одной дик-темы**, что особенно ярко показывает их роль в обеспечении смысловой связи в тексте. Например: "...да будет у вас обрезан весь мужеский пол" (Быт. 17:10). "Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей, истребится душа та из народа своего" (Быт 17 : 14).

* Когерентность - цельность текста, заключающаяся в логико-семантической, грамматической и стилистической соотнесенности и взаимозависимости составляющих его предложений [18].

** Диктема (от лат. dicto, dixi, dictum) - элементарная тематическая единица связной речи, формируемая предложениями и представленная в равномерно разворачивающемся письменном монологическом тексте, как правило, абзацем, а в диалогической речи - целой репликой [21].

Когезия текста Священного писания реализуется через связь разных диктем друг с другом. Такая связь между диктемами обеспечивается использованием в них антонимов, составляющих оппозицию, или содержательным контрастом, когда диктемы противопоставлены друг другу по смыслу, но не содержат единиц, составляющих лексические и грамматические антонимические оппозиции. Например: "Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние: Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их; ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним" (Пс. 43 : 2-4).

"Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими; обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас; Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами; без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его; отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас" (Пс. 43 : 10-14).

В рассмотренном примере связь между диктемами обусловлена тем, что в обоих случаях дается описание жизни одно и того же народа, однако эта связь основана на противопоставлении, так как в первом случае люди находились под защитой Бога, а затем - подверглись Его наказаниям из-за того, что стали на путь греха.

Смысловой взаимосвязи частей библейского текста, наряду с указанными способами, способствует также обеспечивающая единство темы сверхфразового единства рекурентность, т.е. регулярность повторяемости ключевых слов, связанных с темой [18]. Так на протяжении всего текста Священного писания повторяются слова праведный, праведник, праведность и их системные и индивидуально-авторские антонимы, которые употребляются в предложениях, доказывающих, что одни люди соблюдали заповеди Бога и были вознаграждены за это, другие же грешили, отворачивались от Господа и поклонялись идолам, в результате чего были обречены на вечные страдания. Например: "Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума" (Прит. 10 : 21). "А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его, зная,

что закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокоривых" (Тим. 1 : 8, 9).

Таким образом, семантические оппозиции играют важную роль в реализации принципа контраста в Библии, который представлен на уровне содержания и на уровне формы (лексические и грамматические антонимы). Выявленные оппозиции не только определяют основную тему Библии -борьба противоположных начал и противопоставление праведности и греховности, но и способствуют формированию целостности (когерентности) текста Священного писания, основанной на явлении антонимической ко-гезии. В ее рамках семантические противопоставления, определяя и предполагая друг друга, служат достижению одной цели - показать необходимость ведения праведной жизни, описать все блага, которые Бог дает безгрешным людям. Для большей выразительности и убедительности это представлено в контрасте с человеческими грехами и связанными с ними наказаниями и бедами, навлекаемыми Всевышним.

ЛИТЕРАТУРА

1. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. М.: Политиздат, 1981. 445 с.

2. См., напр.: Карасик В.И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингво-культурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. С. 5-19; Наер В.Л. К описанию функционально-стилевой системы современного английского языка // Лингвистические особенности научного текста. М.: Наука, 1981. 179 с.

3. См., напр.: Миллер Е.Н. Природа лексической и фразеологической антонимии. Саратов: Изд-во Саратов. ун-та. 1990. 222 с.; Боева- Омелеч-ко Н.Б. О терминологическом аппарате теории антонимии // Профессиональная коммуникация: вербальные и когнитивные аспекты: Сб. докл. Междунар. науч.-практ. конф. М.: ИГУМО, 2007. С. 91-93.

4. См., напр.: Седых Э.В. Контраст в поэзии как один из типов выдвижения (на примере циклов стихотворений "Песни неведения" и "Песни познания" Уильяма Блейка): Дис. ... канд. филол. наук. СПб., 1997. 208 с.

5. См., напр.: Андреева Г.В. Система связей в стилистическом контексте // Проблемы

лингвистического анализа текста. Шадринск: ШГПИ, 1993. С. 12-15.

6. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. 2000. № 4. С. 56-68.

7. См., напр.: Демченков С.А., Гриднева Л.Н. Поэтика ветхозаветного пророчества (постановка проблемы) // Филологический ежегодник. Омск, 1998. Вып. 2. С. 44-49.

8. Алексеев А.А. Введение в священное писание // Церковный вестник. СПб., 2003. № 4. С. 55-57.

9. Первухина С.В. Библия в аспекте межкультурного и межличностного общения // Мат-лы второй Междунар. конф. "Коммуникация: концептуальные и прикладные аспекты" / Под общ. ред. И.Н. Ро-зиной. Ростов н/Д: ИУБиП, 2004. С. 290.

10. Волкова Е.В. Произведение искусства -предмет эстетического анализа. М.: МГУ, 1976. 288 с.

11. Андреева Г.В. Процедуры анализа контекста, организованного принципом контраста // Текст и его компоненты как объект комплексного анализа. Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1986. С. 3-10.

12. Nida E.A. System for Description of Semantic Elements // Word (New York). 1951. Vol. 7. № 1. Р. 11-14.

13. Боева-Омелечко Н.Б. Межчастеречная антонимия в современном английском и русском языках // Филологический вестник РГУ. Ростов н/Д, 2006. № 1. С. 31-37.

14. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М., 2000. 160 с.

15. Боева Н.Б. Грамматическая антонимия в современном английском языке: Дис. ... д-ра филол. наук. М., 2001. 367 с.

16. Боева Н.Б. Грамматическая антонимия в современном английском языке. М.: Готика, 2000. 160 с.

17. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1994. 382 с.

18. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. 183 с.

19. Телия В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С. 244-267.

20. Милевская Т.В. Связность как категория дискурса и текста. Ростов н/Д: Изд-во РГУ, 2003. 337 с.

21. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 2004. 240 с.

3 июня 2008 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.