Научная статья на тему 'РУССКИЙ ЯЗЫК В БЕЛОРУССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ'

РУССКИЙ ЯЗЫК В БЕЛОРУССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2145
189
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК / БЕЛОРУССИЯ / ПОЛОЖЕНИЕ ЯЗЫКА / ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА / ПЕРСПЕКТИВЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тан Юй

В статье на основе анализа материала раскрываются общие черты и специфика положения русского языка в Республике Беларусь. Несмотря на то, что положение русского языка в Республике Беларусь испытывало деликатное изменение, русский язык по-прежнему играет важную роль. Тем более, в течение будущего десятилетия это не пройдёт никаких коренных изменений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «РУССКИЙ ЯЗЫК В БЕЛОРУССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ»

ФИЛОЛОГИЯ

РУССКИЙ ЯЗЫК В БЕЛОРУССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ

Тан Юй

студент магистратуры, Ланьчжоуский университет, Город: Китай - Ланьчжоу

Аннотация: В статье на основе анализа материала раскрываются общие черты и специфика положения русского языка в Республике Беларусь. Несмотря на то, что положение русского языка в Республике Беларусь испытывало деликатное изменение, русский язык по-прежнему играет важную роль. Тем более, в течение будущего десятилетия это не пройдёт никаких коренных изменений.

Ключевые слова: русский язык; Белоруссия; положение языка; языковая политика; перспективы

Глава 1 Сферы использования русского языка в Белоруссии

В соответствии с общенациональным референдумом 1995 года и законом «О языках в Республике Беларусь» (1998) русский язык (наряду с белорусском языком) получил государственный статус1. С тех пор русский язык доминируют над белорусским в многих сферах. Однако всё это не скрывает постепенное снижение престижа русского языка в этой новой независимой республике.

1.1. В сфере образования

В 90-е годы ХХ века в новых независимых государствах СНГ, в том числе и Белоруссия, происходило резкое сокращения образования на русском языке (было закрыто несколько тысяч русских школ, а число обучающихся в русских школах сократилось более чем на 2 млн человек). После 2000-х годов этот процесс продолжается, хотя в некоторых странах он замедлился.

Однако это не сломило ведущий статус русского языка в сфере белорусского образования. По официальным данным, на февраль 2013 г. в Белоруссии на белорусском языке обучалось 16,4% школьников, в детских садах - 11,4% детей (на белорусском и русском языках - 3,8%), в учреждениях среднего специального образования - 0,9% учащихся (на русском и белорусском -14,6%), в вузах - (0,2%), студентов (на русском и белорусском - 37,4%)13. К тому же, доля обучения на русском языке постепенно увеличивается.

К примеру, по данным Министерства образования, каждый год примерно на 2-3 % увеличивается число школ с русским языком обучения. Доля детей, обучавшихся на белорусском языке, в 2005/06 -2012/13 учебных годах снизилась с 23,3% до 16,6% (с 280,2 до 150,7 тыс.), на русском языке - выросла с 76,7% до 83,3% (изменение с 922,9 тыс. до 757,7 тыс.).

100 80 60 40 20 0

Доля учеников по обучению на русскому ибелорусскому языках,

80

80,7

80,9

82,1

83,3

2008/2009 2009/2010 2010/2011 2011/2012 2012/2013 ■ Белорусский ■ Русский

Что касается высшего образования, то в 2011-2012 учебном году в Белоруссии более 90% студентов в вузах обучаются на русском языке. В городе Минске почти 98% учащихся обучаются на русском языке. В учебном году 0,2% студентов (683 человека) получали образование на белорусском языке, 37,4% - на белорусском и русском языках. Одним из предметов, по которым проводится тестирование для поступления в вузы, является на выбор русский или белорусский языки. Как тенденция, наблюдается рост численности выпускников школ, которые на тестировании выбирают русский. Так, в 2011 году тесты по

1 Доклад МИД РФ. Роль русского языка в мире: новые вызовы и решения [EB/OL]. http://www.mid.ru/ns-

vnpop.nsf/osn_copy/F5503AF2 EBBC56EFC325704300315469.

13 Одиноченко В. Языковая ситуация в современной Белоруссии [DB/OL].

https://inosmi.ru/sngbaltia/20141124/224461486.html

белорусскому языку выполняли только 52 тыс. человек, по русскому - 94,5 тыс. 14.В 2016-2017 учебном году русский язык, несмотря снижения, по-прежнему доминируют над белорусском в сфере образование. Согласно статистике, опубликованной на сайте министерства, в 2016/2017 учебном году в 1-11-х классах школ Белоруссии обучалось около 967 тыс. детей, из них 838,4 тыс. (86,7%) - на русском языке.

На пресс-конференции 19 февраля 2018 года в Минске специалист Ирина Булавкина заявила, что Министерство образования знает о проблеме недостаточного количества школ с белорусским языком обучения в городах. По словам чиновника, в 2018 году в стране действует 2845 учреждений общего среднего образования, из них в 1520 (53,4%) обучение ведется по-русски. Число белорусскоязычных учреждений образования выросло, но в основном они находятся в сельской местности15.

1.2. В сфере культуры

В Белоруссии сохраняется высокая востребованность русского языка как основная носитель общемировой культуры и искусства. В повседневной практике подавляющее большинство библиотек, клубов и музеев использует русский язык. Из 18 театров Белоруссии русскоязычными являются 14.

Большое количество писателей и поэтов Белоруссии писали и пишут на русском языке, например, Светлан Алексиевич, Анатолий Аврутин, Вячеслав Бондаренко, Вениамин Блаженный и т.д. По данным Белстата, 85% наименований книг и брошюр, изданных в 2011 году, были на русском языке (по-белорусски - 9%). Среди журналов и других периодических изданий на русском языке выходило в 2011 году 81% (по-белорусски - 17%). Доля газет на русском языке в 2011 году составила 73% (по-белорусски - 26%)16. Основная часть передач на белорусском телевидении ведётся на русском языке. В 2016 году почти 80% всех изданных в Белоруссии книг и брошюр были на русском языке. Об этом свидетельствуют данные статистического обзора, подготовленного Национальным статистическим комитетом Белоруссии: на русском языке в 2016 году издано 7,6 тыс. книг и брошюр общим тиражом 17,1 млн экземпляров. Литература на белорусском языке занимала в 2016 году только 11,7% в общем количестве выпущенной в республике издательской продукции и 16,2% в ее совокупном тираже.

На сегодняшний день наблюдается увеличение удельного веса литературы на белорусском языке в общем количестве литературы в фондах публичных библиотек республики. Вместе с тем, около 75% состава их фондов - издания па русском языке. Общий объем фонда Национальной библиотеки Беларуси (НББ) составляет 8,4 млн экземпляров, 72% из них - документы на русском языке. В потоке ежегодных новых поступлений русскоязычные издания составляют 82%, при этом 93% литературы, поступающей в фонды НББ в качестве обязательного экземпляра, является также русскоязычной17.

Русский язык также преобладает в белорусских СМИ (особенно на телевидении), богослужебной практике православной церкви и протестантских организаций.

1.3. В сфере делопроизводства

После 1991г. в республике были созданы самостоятельные структуры, занимающиеся проблемами научного и нормативно-методического обеспечения делопроизводственных служб - Комитет по архивам и делопроизводству Республики Беларусь, Белорусский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела.

В Республике Беларусь языками делопроизводства и документации, а также языками взаимоотношений государственных органов, органов местного управления и самоуправления, предприятий, учреждений, организаций и общественных объединений являются белорусский и (или) русский языки. Тексты на печатях, штампах, штемпелях, формулярах, официальных бланках государственных органов, органов местного управления и самоуправления, предприятий, учреждений, организаций и общественных объединений выполняются на белорусском и (или) русском языках. То есть русский язык и белорусский язык имеют юридически равноправный статус.

Но современное белорусское делопроизводство пока находится на стадии развития. Для него характерны две тенденции: заимствование подходов, выработанных в русском языке, и поиск собственных языково-стилевых средств.

Поэтому в официальной сфере использование русского языка пошире. Судопроизводство в Белоруссии полностью русскоязычное, делопроизводство на белорусском языке почти отсутствует. Более того, в деловых кругах, финансовой и банковской системах пользуются русским языком. Даже президент страны Александр Лукашенко при исполнении своих обязанностей практически использовал русский язык.

В повседневном общении

В последние годы языковая ситуация в Белоруссии имеет несколько парадоксальный характер. По

"Денисович С. В. Русский язык в Беларуси: состояние, перспективы. // Слово.ру: Балтийский акцент, 2012

^Минобразования признает недостаток белорусскоязычных школ в городах.[EB/OL]. https://news.tut.by/society/581852.html?crnd=56095

16 Одиноченко В. Языковая ситуация в современной Белоруссии [DB/OL]. https://inosmi.ru/sngbaltia/20141124/224461486.html

17 Турчина И. Доля книг, издаваемых на белорусском языке, составляет 10-11%. [DB/OL]. https://news .tut.by/society/434177. html

переписи население 2009 года в Республике Беларусь проживает 9503807 чел.: белорусов - 7957252 чел. (83,73%), русских - 785084 (8,26%). В качестве родного назвали белорусский язык более 60%, русский -более 37%18 Из общего численности населения в качестве языка, на котором обычно разговаривают дома, русский указали более 70%, белорусский - более 27%. Иными словами, несмотря на то, что большинство населения считают своим родным белорусский язык, но они тоже признают, что в жизни они чаще пользуются русским языком.

В последние годы в селе вообще говорят на трасянке - смеси русского с местными белорусскими говорами. Согласно социологическому опросу, проведенному в 2011 году, около 88,37 % респондентов ответили, что в повседневном общении используют смесь белорусского и русского языка, 11, 22% -русский и 0, 41% - белорусский19.

Глава 2 Функция русского языка в Белоруссии

2.1. Количество и распределение носителей русского языка в Белоруссии

Согласно переписи населения 1999 года, русский язык считают родным 24,1 % граждан Белоруссии, а согласно переписи 2009 года уже 41,5% граждан (при этом белорусский язык назвали родным 53,2 % граждан Белоруссии). При этом его считают родным: 90,7 % русских (в 2009 - 96,3 %), 42,8 % украинцев (в 2009 - 61,2 %), 16,2 % поляков (в 2009 - 33,9 %), 14,3 % белорусов (в 2009 - 37,0 %).

Перепись предоставила возможность разграничить понятия «родной язык» и «язык, на котором человек разговаривает дома». Согласно её данным, на русском языке дома разговаривают 62,8 % населения (согласно переписи 2009 - 70,2 %). При этом дома на русском языке разговаривают: 95,7 % русских (в 2009 - 96,5 %), 83,6 % украинцев (в 2009 - 88,4 %), 58,6 % белорусов (в 2009 - 69,8 %), 37,7 % поляков (в 2009 -50,9 %)

В городах, согласно результатам переписи 2009, на русском языке разговаривают 81,9% населения, которые занимают основную территорию Белоруссии, особенно восточную, среднюю и юго-западную. В сельской местности на русском языке разговаривают 36,1% населения, большинство из них живут на северо-западе Гродненской области, на юго-западе Брестской области, на северо-востоке Витебской области, в центре и на юге Могилёвской области, в центре Минской области и на востоке Гомельской области.(при этом считают родным в городах 49,8 %, в сельской местности 17,7 %). Видно, что различаются городская и сельская ситуации: доли носителей русского языка в городах гораздо больше, чем в сельской местности; распространения русского языка в городах шире, чем в сельской местности

Согласно общенациональному опросу 2009 года, для большей части населения Белоруссии (72 %) основным языком, используемым в повседневной жизни, является русский. Отвечая на вопрос «Какой язык вам ближе, роднее независимо от степени владения им?», 69,5 % респондентов назвали русский20.

2.1.1. Двуязычная среда в Белоруссии

Двуязычие - пользование двумя языками. Многие народы находятся в постоянном контакте друг с другом, особенно соседние этносы, или те, что находятся в составе одного государства.

В Белоруссии билингвизм существовал издавна, хотя его характер и составные компоненты менялись. В период Великого Княжества Литовского (13-18 в.) существовало белорусско-славянское письменное и устное двуязычие. После объединения с Польским начало складываться белорусско-польское двуязычие. После трех разделов Речи Посполитой (1772, 1793, 1795) белорусские земли были присоединены к Российской империи, а функции официального языка стало выполнять русский язык, широко развивалось белорусско-русское двуязычие. Функции межнациональных контактов русский язык выполняло и в бывшем СССР.

С принятием в 1990 году закона «О языках в Белорусской ССР» и приданием белорусскому языку статуса единого государственного национального языка в Белоруссии начали меняться в пользу белорусского языка. После референдумов 1995 и 1996, по итогам которых русскому языку был придан равный статус с белорусским, этот процесс замедлился.

Многолетняя история существования на одном географическом и социально-политическом пространстве русского и белорусского языков породила своеобразную языковую ситуацию. Специфика современной языковой ситуации в Белоруссии состоит в том, что в ней одновременно существуют два государственных языка: белорусский и русский, причем последний является наиболее употребительным во таких сферах, как образование, наука и техника, культура, средства массовой информации, государственное управление, делопроизводство и бытовое общение.

Глава 3 Перспективы русского языка в Белоруссии

3.1 Стабильная ситуация русского языка в Белоруссии

3.1.1 1990 -1995 г.: кратковременная белорусизация

18 Денисович С. В. Русский язык в Беларуси: состояние, перспективы. // Слово.ру: Балтийский акцент (2012)

19 Одиноченко В. Языковая ситуация в современной Беларуси. [DB/OL].http://geopolitika.lt/?artc=7035

20 Подавляющее большинство жителей Белоруссии владеют белорусским языком -социсследование.[EB/OL]. http://www.belta.by/ru/news/society?id=422619

С конца 1980-х годов началось так называемое Второе белорусское возрождение21. 26 января 1990 года Верховный Совет Белорусской ССР объявил белорусский язык единственным государственным, русский язык получил статус «языка межнационального общения». Согласно Закону «О языках в Белорусской ССР» «обеспечивает всестороннее развитие и функционирование белорусского языка во всех сфера общественной жизни», «проявляет государственную заботу о свободном развитии и употреблении всех национальных языков, которыми пользуется население республики», «обеспечивает право свободного пользования русским языком как языком межнационального общения народов», «создает

гражданам Республики Беларусь необходимые условия для изучения белорусского и русского языков и

22

совершенного владения ими»22.

Также в 1990 году была принята «Государственная программа развития белорусского языка и других национальных языков в Белорусской ССР», фактически предполагавшая вытеснение русского языка из всех сфер функционирования белорусского общества к 2000 году

Начавшаяся после этого белорусизация вызвала некоторое напряжение в обществе. Начался массовый перевод учебных заведений на белорусский язык обучения. К середине 1994 года в республике осталось всего 4,9 % русских школ, 30,5 % составляли школы, в которых обучение велось на двух языках, и 64,6 %

школ были чисто белорусскими23.

Но ряд партий (ССБР, ДДП) высказались за государственный статус русского языка. Опросы населения также показывали, что абсолютное большинство населения хотело, чтобы русский язык имел статус государственного.

3.1.2 С 1996 г. до сих пор: два государственных языка

Официальное отношение изменялось после прихода к власти в июне 1994 года Александр Лукашенко. Для нового президента необходимо укрепить статус русского языка. Обусловлено это было тремя. Во -первых, его оппозиция - Белорусский Народный фронт принял возрождение белорусского языка. Во-вторых, президент взял курс на сближение с Россией. Поощрять пользование позволяет укреплять отношение с Россией. В-третьих, тогдашние опросы показали, что большинство населения выступает за два государственных языка. А. Лукашенко был нужен получить поддержку народов, чтобы удержаться у власти.

Поэтому по инициативе президента был проведён референдум 14 мая 1995 года. Его итоги: 83,3% белорусов выступили за придание русскому языку статуса государственного и за интеграцию с Россией.

По мере сближения двух стран статус русского языка в определенной степени повысили. 2 апреля 1996 года между двумя государствами была достигнута договорённость об образовании Сообщества России и Белоруссии. В соответствии с Договором об образовании Сообщества Белоруссии и России было решено создать политически и экономически интегрированное сообщество в целях объединения материального и интеллектуального потенциала двух государств. 2 апреля 1997 года в Москве президенты Белоруссии и России подписали Договор о Союзе Беларуси и России. В январе 1998 года был подписан Договор о совместной Телерадиовещательной организации Союза Беларуси и России. 25 декабря 1998 года президенты подписали Декларацию о дальнейшем единении Беларуси и России, Договор о равных правах граждан, а также Соглашение о создании равных условий субъектам хозяйствования. 8 декабря 1999 года в Москве состоялось подписание Договора о создании Союзного государства, и была принята Программа действий Республики Беларусь и Российской Федерации по реализации положений Договора о создании Союзного государства. Интеграция Белоруссии и России ускорила, что касается разных отраслей, включая язык.

3.2 Небольшое изменение отношения к русскому языку

Отношение властей Белоруссии

В последние годы Белоруссия продолжает регулировать отношения между белорусским и русским языками, что считается проведением «мягкой белорусизации». Ю.Б. Коряков указывает, что в современной Беларуси существует «парадоксальная языковая политика государства по отношению к белорусскому языку: оно его, с одной стороны, вытесняет (снижение числа школ с белорусским языком обучения, не использование его в администрации), а с другой - поддерживает (финансирует образование,

культуру и так далее)»24.

Белорусский и русский языки в равной степени близки белорусскому народу. Президент Александр Лукашенко на пресс-конференции для представителей белорусских и зарубежных СМИ подчеркнул: «Белорусский язык забыт не будет, мы видим в этом направлении положительные тенденции. Поэтому

21Мечковская Н. Б. Языковая ситуация в Беларуси: Этические коллизии двуязычия // RussianLinguistics. Vol. 18. 1994. С. 299

22 Коряков Ю. Б. Языковая ситуация в Белоруссии и типология языковых ситуаций. // Вопросы языкознания, 2002, №2, С. 125

23 Грибковский В. П. Язык в естественных науках и высшей школе //Национальная академия наук, Минск, 1999.

24 Коряков Ю.Б. Языковая ситуация в Белоруссии и типология языковых ситуаций. // Вопросы языкознания, 2002, №2. С. 125

переживать не нужно. Я никого не ориентирую не разговаривать на белорусском языке. Можете говорить на белорусском, на русском, на трасянке - кто как хочет, я никого не упрекаю. Право каждого человека -выбирать. Мы на референдуме определились, что у нас два государственных языка - белорусский и

25

русский. Русский язык для Беларуси не чужой.» .

Переломным этапом в изменении официального отношения к русскому языку явились события в соседней Украине в начале 2014 года, когда произошёл кризис Россией Крыма. Белорусское руководство увидело в этом угрозу суверенитету страны. Президент Лукашенко заявил о необходимости сохранения территориальной целостности Украины и повел в отношении ее нового руководства политику, резко отличающуюся от российской. В этой ситуации белорусский язык стал рассматриваться как один из факторов государственной независимости страны. Правящие круги проводят попытку вытеснения русского языка национальным языком из научного и повседневного общения, считая, что тем самым они укрепят национальную независимость.

Но 22 апреля 2014 г Лукашенко обратился с ежегодным Посланием к белорусскому народу и Национальному собранию и отметил: «Мы считаем (и я многократно об этом говорил), что русский язык - это общее достояние прежде всего трех братских народов<...>. Если мы потеряем русский язык - мы лишимся ума»26.

Отношение простых белорусов

В отличие от других бывших советских республик белорусы оптимистически относятся к русскому языку. Обусловлено это было двумя.

Во-первых. белорусы имеют близкородственные отношения с русскими. По данным национального опроса 15-25 августа 2006 года проведённом социологической службой «НИСЭПИ» 65.7% белоруса считает, что русские, белорусские и украинские являются тремя ветвей из именно одной нации, а только 28.3% принимает их тремя абсолютно разных наций. Таким образом, белорусы могут легко принимать и понимать русские элементы, и язык не исключённый. Русский язык является для белорусов не просто государственным, а основным и родным.

Во-вторых, белорусы высоко оценивают русский язык. Русский язык имеет развитую языковую систему. Он характеризуется достаточно развитой языковой системой и зрелыми коррелятивными науками, как лексикология, морфология и синтаксис. Наоборот, современный белорусский язык является смесью местных сельских говоров - не литературным, именно так он воспринимается большинством самих белорусов, тогда как русский язык принимается белорусами в качестве родного, но литературного.

Кроме того, социальная потребность в русском языке как носителе науки, культуры, образования показывается достаточно высокой. Бывают множественные значительные произведения на русском языке, касающиеся литературы, искусства, науки, общества и т.д. С помощью русского языка знания передаются, что помогает стимулировать и самосовершенствования человека, и развития общества.

Тем более, русский язык как средство межнационального общения обладает международным престижем. Сфера влияния русского языка гораздо шире, чем белорусский. В мире на русском языке говорят более 300 млн., в то числе более 140 млн. считают его своим родным языком. Тем более, русский язык - это один из шести официальных языков ООН, официальный или рабочий язык в большинстве международных авторитетных организаций, таких как МАГАТЭ, ЮНЕСКО.

Поэтому всем белорусам ясно, только обучение на русском языке делает их детей конкурентоспособными при поступлении в учебные заведения и в самой Белоруссии, и в России. То есть на настоящее время для личности владение русского языка даёт больше шансов получить высшее образование и лучшую работу. При том для правящих кругов отказ от одного из общепризнанных языков межнационального и международного сотрудничества, каковым является русский язык, уменьшит базу экономического, делового, научного сотрудничества с такой могучей страной, как Россия.

Отношение национализма и латинизация в Белоруссии

В последние годы националисты всё чаще сосредоточивают свои удары на культурно-исторических основах сближения Белоруссии с Россией. Одной из таких основ является русский язык.

Удары на позиции русского языка затрагивает много сфер. Одним из них является введение так называемой белорусской латиницы в минском метрополитене: в минском метро заменены все таблички и указатели с названиями станций метро. Транслитерация белорусского алфавита основывается на латинском алфавите, дополненным специальным надстрочными знаками.

Белорусская латиница вместо русского языка в метро, введённая решением топонимической комиссии при Совете Министров Республики Беларусь от 4 октября 2012 года. Сам перевод названий с кириллицы на латиницу за счёт бюджетных денег осуществляли специалисты Института языкознания

25 Белорусский и Русский Язык в Равной Степени Близки Белорусскому Народу - Лукашенко[EB/OL]. http://www.belta.by/president/view/belorusskij-i-russkij-jazyki-v-ravnoj-stepeni-blizki-belorusskomu-narodu-lukashenko-107805-2011

26 Послание Президента Белорусскому Народу и Национальному Собранию[EB/OL]. http://www.belta.by/president/view/poslanie-prezidenta-belorusskomu-narodu-i-natsionalnomu-sobraniju-42736-2014

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

имени Якуба Коласа Национальной академии наук. Тем более использования белорусской латиницы расширяется и затрагивает сферы СМИ, телевидения, радио и т.д.

Ранее процессы латинизации письменности и вытеснение кириллицы произошли уже в Азербайджане, Туркмении, Узбекистане, Молдавии. Но в отличие от других проведение латинизации в Белоруссии не пользуется успехом. Все белорусы (кроме, может быть, авторов этого нововведения) и многочисленные гости из России и Украины с трудом читали новые названия станций. Более того - если бы не кириллица рядом и привычные по памяти русские наименования, вряд ли эти названия можно было бы вообще прочесть правильно. В сравнении с белорусской латиницей русский язык показывается удобнее и доходчивее. Поэтому латинизация в Белоруссии не колебала и не сломает доминирования русского языка.

Заключение

Сегодня русский язык, втянутый в процесс глобализации мира, интеграции Европы, проходит своеобразное испытание. Кризис переживает и русский язык в Белоруссии. Он характеризуется снижением уровня грамотности и культуры речи в студенческой среде, в средствах массовой информации, в профессиональном и бытовом общении, а также политической сфере.

Но когда другие бывшие советские республики один за другим проводили дерусификацию, Белоруссия выбрала специфическую языковую путь: защищают изо всей силы национальный язык (белорусский язык), учитывая общественную языковую ситуацию и уважая желание народов. Это, конечно, осуществляет в пользу возрождению белорусского языка, но оно тоже не противоречит популярности русского языка. Этот выбор не только в определённой мере даёт возможность решить языковые конфликты внутри страны, защитить национальную особенность, но и сохраняет историческую дружбу между Белоруссией и Россией, закладывает основу хороших дипломатических отношений двух стран и сотрудничества в разных областях, что стимулирует развитие общества и страны. Отсюда очевидно, что билингвизм выгоден для Белоруссии и белорусов.

Поэтому русский язык в качестве одного из двух государственных языков по-прежнему играет важную роль в сферах образования, науки и техники, культуры, средства массовой информации, делопроизводства и бытового общения. Тем более, в течение будущего десятилетия не пройдёт никаких коренных изменений.

Список литературы

1. Амосова Т. Языковая политика в Белоруссии: прошлое и настоящее. [DB/OL] http://mb.s5x.org/homoliber.org/ru/rp/rp030114.html

2. Андреев И. О положении русского языка в Белоруссии. //Фонд стратегической литературы. 18.04.2016/ https://www.fondsk.ru/news/2016/04/18/o-polozhenii-russkogo-jazyka-v-belorussii-39706.html

3. Воронцов А. В. Русский языку на постсоветском пространстве. [DB/OL] // Universum: Вестник Герценовского университета ,2010

4. История развития делопроизводства на территории Республики Беларусь. [DB/OL]. https://studopedia. ru/13_122487_istoriya-razvitiya-deloproizvodstva-na-territorii-respubliki-belarus.html

5. Образование в Республике Беларусь. [EB/OL]. http://www.belstat.gov.by/ofitsialnaya-statistika/publications/izdania/public_compilation/index_487/?sphrase_id=408152

6. Одиноченко В. Языковая ситуация в современной Беларуси. [DB/OL]// http://geopolitika.lt/?artc=7035

7. Полозов А. «Министерство национализма» [DB/OL]. http://www.stoletie.ru/slavyanskoe_pole/ministerstvo_nacionalizma_380.htm

8. Пьянов А.Е. Статус русского языка в странах СНГ. [DB/OL]. http://philology.ru/linguistics2/pyanov-11.htm

9. Распределение населения в Республике Беларусь по национальности и языкам [EB/OL]. https://archive.is/20120708042051/belstat.gov.by/homep/ru/perepic/p6.php

РАЗВИТИЕ ЛИНГВОЭКОЛОГИИ В КИТАЕ

Тао Фэнлун

магистр, Ланьчжоуский университет, г. Ланьчжоу, Китай

Резюме: Исследование лингвоэкологии в Китае началось в 80 - х годах прошлого века, в 21 - м веке достиг быстрого развития. Данная статья кратко представляет развитие лингвоэкологии в Китае с позиций опубликованных монографий и работ в Китае в последние годы, расчёсывает достижения исследований лингвоэколгии Китая и анализирует недостатки данной науки. .

Как возникающая междисциплинарность в области лингвистики и экологии, лингвоэкология или эколингвистика недавно рождалась. Базовая система данной науки еще не полностью сформирована.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.