Научная статья на тему 'Ролевая структура предвыборной коммуникации'

Ролевая структура предвыборной коммуникации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
210
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ / POLITICAL COMMUNICATION / ЭТНОСПЕЦИФИЧЕСКИЕ КАЧЕСТВА / ETHNO-SPECIFIC FEATURES / ПРЕДВЫБОРНЫЙ ДИСКУРС / PRE-ELECTION DISCOURSE / ИЕРАРХИЯ / ЦЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ / VALUES OF NATIONAL CULTURE / POWER STRUCTURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бекоева Ирина Давидовна, Тамерьян Татьяна Юльевна

В настоящей статье рассматриваются особенности предвыборной коммуникации, структурные компоненты которой соотносятся с компонентами политического дискурса, но отмечены собственной спецификой, обусловленной необходимостью респонсивного изменения интенции и коммуникативных намерений адресанта и способов их реализации в условиях проведения избирательных кампаний. В цели исследования входит выявление этноспецифических характеристик югоосетинской политической коммуникации и, в частности, одного из наиболее значимых ее признаков -ролевого распределения функций в том его аспекте, который предполагает как традиционное распределение ролей, так и определенный порядок действий, обусловленный соотнесенностью статуса участника коммуникации с системой социальных отношений. Встречи югоосетинских кандидатов в президенты с избирателями и предвыборные дебаты, как жанровые разновидности политических событий, воспроизводят политические традиции, идеологические и морально-этические представления, ценности национальной культуры.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ROLE STRUCTURE OF PRE-ELECTION COMMUNICATION

The present article deals with the peculiarities of pre-election communication, the structural elements of which correlate with the components of political discourse but have their own specificity conditioned by necessity of responsive changes of intention and communicative aims of the addresser and ways of their realization during presidential election campaign. The main objective of the research is to reveal ethno-specific features of the South Ossetia political communication and one of its most significant indicators role distribution of functions in particular, which presupposes traditional distribution of roles, a fixed order of actions defined by relevance of the participantʼs status and the system of social relations. As genres of political events, meetings with the voters and debates reflect political traditions, ideology, ethic values of national culture.

Текст научной работы на тему «Ролевая структура предвыборной коммуникации»

КОММУНИКАТИВНЫЕ И ДИСКУРСИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

И.Д. Бекоева ORCID iD: 0000-0003-4579-1590

Юго-Осетинский государственный университет,

г. Цхинвал, РЮО;

Северо-Осетинский государственный университет,

г. Владикавказ, Россия

Т.Ю. Тамерьян ORCID iD: 0000-0003-0532-2538; Researcher iD: L-1756-2018

Северо-Осетинский государственный университет,

г. Владикавказ, Россия

УДК 81 '233

РОЛЕВАЯ СТРУКТУРА ПРЕДВЫБОРНОЙ КОММУНИКАЦИИ DOI: 10.29025/2079-6021-2018-3(31)-26-32

В настоящей статье рассматриваются особенности предвыборной коммуникации, структурные компоненты которой соотносятся с компонентами политического дискурса, но отмечены собственной спецификой, обусловленной необходимостью респонсивного изменения интенции и коммуникативных намерений адресанта и способов их реализации в условиях проведения избирательных кампаний. В цели исследования входит выявление эт-носпецифических характеристик югоосетинской политической коммуникации и, в частности, одного из наиболее значимых ее признаков -ролевого распределения функций в том его аспекте, который предполагает как традиционное распределение ролей, так и определенный порядок действий, обусловленный соотнесенностью статуса участника коммуникации с системой социальных отношений. Встречи югоосетинских кандидатов в президенты с избирателями и предвыборные дебаты, как жанровые разновидности политических событий, воспроизводят политические традиции, идеологические и морально-этические представления, ценности национальной культуры.

Ключевые слова: политическая коммуникация, этноспецифические качества, предвыборный дискурс, иерархия, ценности национальной культуры.

Введение.

Предвыборный дискурс - это особый комплексный жанр политической коммуникации, который: 1) характеризуется отчетливо выраженными дифференциальными признаками институционального общения; 2) обладает признаками личностного общения, обусловленного ситуацией свободного общения, включая спонтанную речь; 3) имеет этноспецифическую маркированность.

Под предвыборным дискурсом понимается стандартизированная модель коммуникативно-когнитивного поведения кандидатов на пост президента страны, обусловленная организацией и проведением кампании по выборам президента и утвердившимися стереотипами создания и интерпретации предвыборных текстов [6].

Структурные компоненты предвыборного дискурса идентичны структурным компонентам политического дискурса, но в то же время они отмечены собственной спецификой, что является основанием для выделения предвыборного дискурса как самостоятельной дискурсной разновидности.

Обзор литературы. Методы.

К рассмотрению различных аспектов предвыборной коммуникации неоднократно обращались отечественные и зарубежные исследователи (Андреев 2004; Ворожцова 2007; Гайкова 2003; Голубева 2009; Карасик В.И. Левшина 2005; Стрельников 2005; Филинский 2003; Чудинов А.П., Шейгал Е.И., Gorcoran 1979; Joslyn 1986; Pomper 2001; Wodak 2007 и др.).

Теоретико-методологической основой данного исследования послужили работы: в области когнитивной лингвистики, истории и теории развития дискурсивного направления в науке П.Б. Паршина, Н.Д. Арутюновой, В.И. Карасика, А.П. Чудинова, И.А. Стернина, З.Д. Поповой, В.З. Демьянкова, Г.Н. Манаенко, Ю.С. Степанова, Е.С. Кубряковой, Т.А. ван Дейка, П. Серио и др.; в области политической лингвистики А.Н. Баранова, П.Б. Паршина, В.З. Демьянкова, Е.И. Шейгал, М.В. Гавриловой, А.П. Чудинова, О.Н. Паршиной, О.В. Гайковой, Т.А. ван Дейка, П. Серио, Р. Водак, и др. Выявление специфики жанровой структуры предвыборного дискурса проводится на основе исследований жанров речи М.М. Бахтина, В.Е. Гольдина, К.Ф. Седова, В.И. Карасика, Е.И. Шейгал, Т.В. Шмелевой, О.Н. Паршиной, А. Вежбицкой, R. Caballero, G. Herman, C.R. Millem др. Языковые особенности речевых стратегий и тактик предвыборного дискурса анализируются с учетом результатов отечественных исследований политической коммуникации, проведенных О.С. Иссерс, А.П. Чудиновым, О.Л. Михалевой, О.Н. Паршиной, А.А. Филинским, О.В. Гайковой и др.

В качестве основных методов в исследовании применяются метод целенаправленной выборки; лингвокультурологический, дискурсивный анализ, описательный метод, включающий в себя наблюдение, сопоставление, обобщение и интерпретацию полученных фактов, элементы когнитивного анализа. Используются также количественный анализ, систематизация и классификация, статистический подсчет.

Фактическим материалом для данного исследования послужили устно продуцируемые диалоги и полилоги встреч с избирателями и предвыборных дебатов кандидатов на пост президента Южной Осетии в период с 23.03.17 по 07.04.17, переведенные нами в скрипты. Иллюстративный материал представлен с сохранением особенностей речи продуцентов и без коррекции случаев отклонения от нормы. В целом для эмпирического исследования особенностей предвыборного дискурса было использовано 11 часов, 08 мин. часов записи диалогической и полилогической речи оппонентов предвыборной коммуникации, что составило 105 страниц печатного текста (23 457 слов).

Видеозаписи частично представлены на официальных сайтах политиков представляемых ими партий, а также в средствах массовой информации. Обращение к материалу текстов предвыборных кампаний в Южной Осетии, исследование речевого поведения политиков, принадлежащих к единой национальной культуре, находящихся в идентичной коммуникативной ситуации и преследующих одну и ту же коммуникативную цель, но принадлежащих разным возрастным категориям, позволяет выявить характерные этнокультурные особенности предвыборного дискурса РЮО, проследить общие и специфические тенденции в моделях реализации президентской кампании.

Значимость исследования определяется перспективностью и важностью изучения предвыборного дискурса для систематизации данных о методах, способах и приемах речевого воздействия на общественное сознание; выявления и исследования национальной специфики югоосетинской политической коммуникации, а также необходимостью выявления коммуникативных, прагматических, когнитивных характеристик языка политической коммуникации, в частности, предвыборного ее аспекта.

Данное исследование является продолжением ряда научных разработок, осуществляемых впервые в области югоосетинской политической коммуникации [Бекоева, Джиоева, Тамерьян 2015, 2016, 2017, 2018].

Результаты и дискуссия.

В данном исследовании предметом нашего интереса является ролевая структура предвыборного дискурса и отражение в распределении ролей этнокультурных признаков политической коммуникации РЮО. Изучение ролевой структуры в политической сфере способствует выявлению степени традиционности изучаемой политической культуры.

Избирательная кампания предполагает строгую определенность ролевой структуры жанра предвыборного дискурса. Выборы - это ритуальное мероприятие, создающее у избирателей ощущение, что они играют какую-либо роль, политическую сцену же нередко сравнивают с театральными действиями

или шоу, основными действующими лицами в которых являются «актеры-политики» и «зрители-избиратели» [1, с. 218-224].

Каждой сфере деятельности, социуму, каждому конкретному временному континууму свойственны свои комплексы речевых событий, которые составляют значимый компонент речевой культуры общества [5, с. 94-97]. По классификации В.Е. Гольдина выделяются компоненты политического дискурса, определяемые как простые и сложные речевые события. В основе сложных речевых событий лежит ситуация, которая складывается из более частных речевых событий. Сложные речевые события в отличие от простых маркируются рядом признаков: они обычно назначаются, планируются, регулируются, могут носить систематический характер, но чаще назначаются произвольно, выступая социально-маркированными ориентирами; их строение имеет общественно закрепленный (институционализированный) ритуализированный характер, определенный состав, отношения и поведение участников. Встречи с избирателями и дебаты относятся к сложным речевым событиям.

Основные характеристики предвыборных встреч с избирателями и дебатов как ритуального действия с определенным сценарием и ролевым распределением для участников политической коммуникации отражают этноспецифические особенности югоосетинского политического дискурса.

Предвыборные встречи с потенциальным электоратом в Южной Осетии, где избиратели представляют определенные сегменты общества, объединенные не только по фамильно-патронимическому принципу, но и территориальному, реализуют модель общинного схода, предполагающей строгую последовательность действий, иерархическую соотнесенность участников коммуникации.

Сценарий предвыборных встреч и дебатов строится по принципу ролевого распределения, для того чтобы показать: 1) интеграцию отдельно взятого члена общества в определенный политический, социальный, территориальный сегмент; 2) высокую ценностную значимость принадлежности к своей группе (семья, фамилия). Прямое соблюдение кандидатом принципов социальной и статусной стратификации реализуется через облигаторность выступлений доверенных лиц, выбранных по старшинству в границах социальной, возрастной, семейно-общинной структуры.

При классификации участников современного предвыборного дискурса следует учитывать их коммуникативные роли, статусно-ролевые отношения и социальную активность. Вслед за А. Халатян мы определяем участников политической коммуникации как:

1. субъект (адресант) предвыборного дискурса - политик, допущенный к участию в избирательной кампании в качестве кандидата на пост президента страны;

2. прямой адресат - граждане страны, обладающие избирательным правом, на формирование волеизъявления которых направлены усилия кандидатов на высший государственный пост. Прямой адресат - это как непосредственные, так и заочные участники предвыборной коммуникации;

3. объект коммуникации - 1) политические конкуренты адресантов, баллотирующиеся на пост президента; 2) подвергающиеся критике представители действующего на момент избирательной кампании государственного аппарата [6].

В предвыборной кампании 2017 г. в Южной Осетии участвовали три кандидата, представлявших разные возрастные группы: Тибилов Л.Х. (1952 г.), Бибилов А.И. (1970), Гаглоев А.Э. (1981). Специфической задачей участников югоосетинской политической коммуникации является подтверждение своей этнической самоидентификации через соблюдение иерархического этностатуса (старший-младший), обусловленного не только разницей в возрасте, но и положением в обществе.

Рассмотрим реализацию коммуникативной роли, этносоциального статуса, статусно-ролевых отношений с другими участниками предвыборной коммуникации - кандидатом Гаглоевым А.Э.

Таблица 1

Субъект коммуникации Адресат коммуникации Объекты коммуникации

Гаглоев А.Э. (кандидат) избиратели Тибилов Л.Х. (представитель действующей власти) Бибилов А.И. (политический конкурент)

Соотнося политическую деятельность с морально-этическими нормами и культурными кодами своего народа (уважительность и предупредительность по отношению к старшим, согласованность действий кандидата с мнением старших представителей семьи или инициативной группы), Гаглоев не допускает возможности развития политической активности без одобрения старших и таким образом маркирует свой этносоциальный статус младшего.

Идея общинности, морально-нравственных принципов и субординационной структуры осетинского социума объективируется через ряд оппозиций: хистжртж - фжссивжд старшие - молодежь; хистжр - кжстжр старший - младший; хистжртж - лжппутж, старшие - ребята, мальчики; хистжр кар аджм - лжппутж люди зрелого возраста - ребята, мальчики.

Понятийную сферу кжстжр младший составляют репрезентации младший (по возрасту), младший (по положению); кжстжйраг - доля младшего, то, что полагается младшему; кжстжр кжнын - делать младшим, заставлять служить; кжстжриад - обязанности младшего; кжстжриад кжнын - выполнять обязанности младшего (за столом, в пути и т.д.); ставить себя в положение младшего, прислуживать.

Таким образом, кжстжр в осетинской лингвокультуре актуализирует представление не только о разнице в возрасте, но и о разнице в социальном или семейном статусе.

Данная этносоциальная субординативная особенность проецируется на предвыборный дискурс кандидата в президенты.

Югоосетинская политическая коммуникация предписывает, что для проведения такой разновидности политического мероприятии, как встреча с избирателями, важно присутствие старейшин фамилии, представителем которой является кандидат Гаглоев А.Э.

Анализируемый отрывок скрипта встречи с избирателями репрезентирует информацию о социальном статусе, родственных отношениях и возрасте людей, входящих в группы поддержки Гаглоева (Га-глойты мыггаджы хистжртж - старейшины фамилии Гаглоевых). В выступлениях доверенных лиц и рядовых избирателей кандидат в президенты опосредованно позиционируется как представитель младшего поколения патронимического объединения, призванный объединить разные социально-возрастные группы - «...аппаты хистжржй аппаты кжстжры йонг...» от мала до велика, досл. от самого старшего до самого младшего [перевод здесь и далее. - Бекоевой И.Д.]

Аланы фарс баллжууыд ама арбацыд бира адам Гаглойты мыггаджы хистжртж. Для того, чтобы встать бок о бок с Аланом и поддержать его, пришло много людей, <...> пришли старейшины фамилии Гаглоевых [9].

Реализация этностатусной специфики представлена в нижеприводимом фрагменте. В первую очередь политик прислушивается к мнению старших, акцентируя свой социальный статус младшего (хистжртж са хъуыды загътой старшие озвучили свою точку зрения), но и поддержка молодежного сегмента избирателей в осуществлении политического курса ему необходима (фжссивжд <...> кад загътад если молодежь сказала). Гаглоев подчеркивает равную значимость обеих возрастных групп -старшего поколения и молодежи.

В связи с рассмотрением этнической статусности, соблюдаемой в обществе, кандидат своими задачами в программе считает двухвекторную деятельность, направленную на объединение усилий разных поколений.

Мана нам хистжртж са къухта радардтой, са хъуыды дар нын загътой, ама фжссивжд <...> кад загътад: «Ды ахиз, Алан!», уад аз дар ацаууин <...> Вот нам протянули руку старшие, изложили нам свою точку зрения, да и молодежь <.> если вы сказали: Ты выходи, Алан!», то я бы и пошел <.. .> [8].

Репрезентема лжппу (мальчик, юноша) объективируется на разных смысловых уровнях - это мальчик, молодой человек, юноша, жених, холостой, молодой мужчина. Исторически это объясняется тем, что у осетин родители ребенка, особенно в присутствии старших и посторонних лиц, не должны были обращаться к своим детям по имени. Они называли их: лжппу (мальчик, юноша), чызг (девочка, девушка), хистжр (старший), кжстжр (младший) и другими условными именами [7, с. 42].

В югоосетинском предвыборном дискурсе лжппу/лжппутж приобретает широкое интерпретационное поле хасттон лжппутж ребята, которые воевали, те, кто прошли войну; лжппутж чи акъоп-пыты бадти те ребята, которые сидели в окопах; нж лжппутж наши ребята (наши - этносоциальная принадлежность, партийная принадлежность, сторонники, друзья и т.д.).

На хистжр адам на фарсма ис! Наши старшие тоже рядом с нами! Абоны бон тынг бира лжп-путжуыдаит на фарсма, хасттонлжппутж <... > са цардрадтой абон Ирыстоны цы цаууы авзар-стыта ауыдон тыххай <...>. Сегодня с нами было бы много ребят, воевавших ребят <...> они отдали свои жизни за те выборы, которые проходят сегодня в Южной Осетии <.> [8].

Лжппутж хистжр кар аджмимж чи акъоппыты бадти <... > Ребята, которые сидели в окопах с людьми старшего возраста [8].

Статус младшего среди участников политической коммуникации реализуется в предвыборных дебатах. Гаглоев из уважения к возрасту и статусу старшего одного из своих оппонентов, на тот момент действующего президента РЮО Тибилова Л.Х., отдает ему свое время. В диалоге между объектами коммуникации, представленными кандидатом Тибиловым и его доверенным лицом, объективируется представление о морально-нравственных характеристиках Гаглоева и реализации его этностатуса младшего, пожертвовавшего своим временем из уважения к старшему участнику коммуникации.

А.Д. доверенное лицо. Мы приносим свои извинения... Его интеллигентность.

Л.Т. Но Алан Эдуардович подарил мне свое время.

А.Д. доверенное лицо Так мы его лишим совершенно права голоса [10].

Один из оппонентов Гаглоева, Бибилов А.И., являющийся объектом коммуникации, говоря о проблемах правового государства, демонстративно объясняет Гаглоеву последовательность передачи судебных дел, таким образом, подчеркивая свое преимущество в плане профессионализма, осведомленности в юридических вопросах. В данной коммуникативной ситуации субъект и объект неожиданно меняются ролями. Гаглоев - субъект коммуникации, оправдывается перед объектом коммуникации А.Б., вместо того, чтобы продолжать линию критики, таким образом, подтверждая свой статус младшего и менее опытного кандидата.

А.Б. Алан, цамай йа зонай, Верховни суды тархонта Конституционни судма ырвитан най. Уы-дон Конституционни судма на хауынц. А.Г. Жма са аз дар уырдам на 'рвитын. А.Б. Алан, чтобы ты знал, решения Верховного суда не передаются в Конституционный суд. Они не относятся к Конституционному суду. А.Г. А я их туда и не передаю [10].

Доверенное лицо одного из оппонентов кандидата помогает Гаглоеву сформулировать свою мысль и поясняет то, что он, в силу своей недостаточной опытности, не мог объяснить. Гаглоев подтверждает свой этностатус младшего, принимая с уважением точку зрения старшего участника коммуникации, несмотря на то, что в некоторой степени это подрывает его авторитет.

А.Д. доверенное лицо (говоря о кандидате Гаглоеве). По всей видимости, он имеет в виду систему издержек и противовесов.

А.Г. <...> Алла Алексеевна раст загъдта, бамбарста цы дзурын. Алла Алексеевна правильно сказала, она поняла, что я хотел сказать [10].

Заключение.

Когнитивный, дискурсивный и лингвокультурологический анализ скриптов видео- и телематериалов выступлений в рамках предвыборной кампании кандидата в президенты Гаглоева А.Э. позволяет сделать нам следующие выводы:

Анализируемые материалы свидетельствуют о приверженности кандидата социальным и культурным семейным ценностям на разных уровнях многоуровневой системы семейной и общинной организации осетинского общества.

Гаглоев реализует следующие ролевые воплощения - 1) младший представитель патронимического объединения; 2) младший по отношению к двум другим кандидатам.

Представление о структурированности осетинского общества объективируется через ряд репре-зентем, отражающих социально-возрастную стратификацию: хистжр - кжстжр старший - младший (35 реализаций), хистжр кар аджм люди старшего поколения (13 реализаций), мыггаджы хистжртж старейшины фамилии (4 реализации), лжппутж мальчики, парни, юноши (64 репрезентации), фжс-сивжд молодежь (57 реализаций), ирон фжссивжд осетинская молодежь (23 реализации).

Библиографический список

1. Баталов Э.Я. Политическая культура современного американского общества. Москва: Наука, 1990. 256 с.

2. Бекоева И.Д., Джиоева В.П., Тамерьян Т.Ю. Стратегии власти в аспекте югоосетинского политического дискурса. Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2015. № 4. С. 173-176.

3. Бекоева И.Д., Джиоева В.П., Тамерьян Т.Ю. Доминантные политтехнологии югоосетинского политического дискурса. Политическая лингвистика. 2015. №4. С. 72-80.

4. Гайкова О.В. Предвыборный дискурс как жанр политической коммуникации Волгоград, 2003. Российская государственная библиотека, 2003 год (электронный текст).

5. Гольдин В.Г. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. С. 90-102.

6. Халатян А.Б. Предвыборный дискурс: жанровое своеобразие и специфика речевого воплощения (на материале текстов предвыборных кампаний 2008 года в России и США): дис. ... канд. филол. наук. Ставрополь, 2011.

7. ЦаллаговаЗ.Б. Осетинская традиционная культура воспитания [Электронный ресурс]. URL: http:// izvestia-soigsi.ru/archive/-14-53-2014/299-tsalagova (дата обращения: 28.08.18).

8. Встреча с жителями г. Цхинвала [Электронный ресурс]. URL: https://www.youtube.com/watch? v=AwsHROF6xNQ (дата обращения: 28.08.18).

9. Встреча со сторонниками, представителями фамилии и членами инициативной группы [Электронный ресурс]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=BY60lHYqwU0 (дата обращения: 28.08.18)

10. Дебаты https://youtu.be/4bPF_S0t_Wo?t=506 (дата обращения: 28.08.18).

Бекоева Ирина Давидовна, и. о. доцента кафедры английского языка, Юго-Осетинский государственный университет им. А.А. Тибилова, г. Цхинвал, РЮО; аспирант кафедры иностранных языков для неязыковых специальностей факультета иностранных языков Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова, Россия, г. Владикавказ, ул. Ватутина, 44-46, e-mail: irina. beckoeva@yandex.ru.

Тамерьян Татьяна Юльевна, доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков для неязыковых специальностей факультета иностранных языков, Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова, Россия, г. Владикавказ, ул. Ватутина, 44-46, e-mail: tamertu@mail.ru.

Для цитирования: И.Д. Бекоева, Т.Ю. Тамерьян. Ролевая структура предвыборной коммуникации // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2018. № 3(31). С. 26-32. DOI: 10.29025/2079-6021-2018-3(31)-26-32.

ROLE STRUCTURE OF PRE-ELECTION COMMUNICATION DOI: 10.29025/2079-6021-2018-3(31)-26-32

Irina D. Bekoeva ORCID iD: 0000-0003-4579-1590

South Ossetia State University, Tskhinval, South Ossetia, North-Ossetia State University, Vladikavkaz, Russia

T.Yu. Tameryan ORCID iD: 0000-0003-0532-2538;

Researcher iD: L-1756-2018 North-Ossetia State University, Vladikavkaz, Russia

The present article deals with the peculiarities ofpre-election communication, the structural elements ofwhich correlate with the components of political discourse but have their own specificity conditioned by necessity of responsive changes of intention and communicative aims of the addresser and ways of their realization during presidential election campaign.

The main objective of the research is to reveal ethno-specific features of the South Ossetia political communication and one of its most significant indicators - role distribution offunctions in particular, which presupposes traditional distribution of roles, a fixed order of actions defined by relevance of the participant's status and the system of social relations. As genres of political events, meetings with the voters and debates reflect political traditions, ideology, ethic values of national culture.

Key words: political communication, ethno-specific features, pre-election discourse, power structure, values of national culture.

References

1. Batalov E.Ya. Politicheskaya kultura sovremennogo amerikanskogo obschestva [Political culture of the modern American society], Moscow: Nauka, 1990, 256 p.

2. Bekoeva I.D., Dzhioeva V.P., Tameryan T.Yu. Strategii vlasti v aspekte yugoosetinskogo politicheskogo diskursa [Strategies of Authorities in the Aspect ofSouth-Ossetian Political Discourse], Vestnik pyatigorskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta [Pyatigorsk State Linguistic University Bulletin], 2015, no 4, pp. 173-176.

3. Bekoeva I.D., Dzhioeva VP., Tameryan T.Yu. Dominantnye polittekhnologii yugoosetinskogo politicheskogo diskursa [Dominant political technologies of the south ossetian political discourse], Politicheskaya Lingvistika [Political Linguistics], 2015, no 4, pp. 72-80.

4. Gajkova O.V. Predvybornyj diskurs kak zhanr politicheskoj kommunikatsii [Pre-election discourse as a genre of political communication], Volgograd, 2003, rossijskaya gosudarstvennaya biblioteka, 2003 year (elektronnyj tekst).

5. Goldin, VG. Imena rechevykh sobytij, postupkov i zhanry russkoj rechi, Antologiya rechevykh zhanrov: povsednevnaya kommunikatsiya [Names of speech events, acts and genres of Russian speech. Anthology of speech genres: everyday communication], Moscow: Labirint, 2007, pp. 90-102.

6. Khalatyan A.B. Predvybornyj diskurs: zhanrovoe svoeobrazie i spetsifika rechevogo voploscheniya [Pre-election discourse. Genre peculiarities and specificity of speech represenration]: Dis. ... kand. fil. Nauk, Stavropol, 2011.

7. Tsallagova Z.B. Osetinskaya traditsionnaya kultura vospitaniya [Traditional Ossetian Culture of upbringing]. Available at: http://izvestia-soigsi.ru/archive/-14-53-2014/299-tsalagova (access at 28.08.18)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Vstrecha s zhitelyami g. Tskhinval [Meeting with the citizens of Tskhinval] Available at: https://www. youtube.com/watch?v=awshrof6xnq (access at 28.08.18).

9. Vstrecha s predstavitelyami familii i chlenami initsiativnoj gruppy [Meeting with the representatives of the family and the members of the initiative group]. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=by6olhy-qwu0 (access at 28.08.18).

10. Debaty [Debates]. Available at: https://youtu.be/4bpf_s0t_wo?t=506 (access at 28.08.18).

Irina D. Bekoeva, Associate professor, South-Ossetia State University named after A. Tibilov, English Chair, Foreign Languages Department. Post-graduate student, North-Ossetia State University named after K. Khetagurov, Foreign Languages Chair for non-linguistic specialties of the Foreign Languages Departmen; the address: Vladikavkaz, Vatutin str. 44-46; e-mail: irina.beckoeva@yandex.ru.

Tatiana Yu. Tameryan, Doctor of Philology, professor, North-Ossetia State University named after K. Khetagurov, Foreign Languages Chair for non-linguistic specialties of the Foreign Languages Departmen; the address: Vladikavkaz, Vatutin str. 44-46; e-mail: tamertu@mail.ru.

For citation: Bekoeva I.D., Tameryan T.Yu. Role structure of pre-election communication. Aktual'nye problemy lilologii i pedagogiceskoj lingvistiki [Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics], 2018, no 3, pp. 26-32. (In Russ.). DOI: 10.29025/2079-6021-2018-3(31)-26-32.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.