Научная статья на тему 'РОЛЬ ЭЛЕКТРОННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ РЕСУРСОВ В ИМПЛЕМЕНТАЦИИ КАСТОМИЗИРОВАННОГО ПОДХОДА К РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В МАГИСТРАТУРЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ВУЗА'

РОЛЬ ЭЛЕКТРОННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ РЕСУРСОВ В ИМПЛЕМЕНТАЦИИ КАСТОМИЗИРОВАННОГО ПОДХОДА К РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В МАГИСТРАТУРЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ВУЗА Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
23
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭЛЕКТРОННЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ РЕСУРС / МАГИСТРАТУРА / КАСТОМИЗИРОВАННЫЙ ПОДХОД / ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ВУЗ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Гаврилова Елена Анатольевна, Тростина Кира Витальевна, Петровская Светлана Аркадьевна, Обловацкая Ирина Федоровна

Экстенсивное развитие различных отраслей народного хозяйства обуславливает необходимость модернизации высшего образования и реформирования системы профессиональной подготовки специалистов. Изменение требований к профессионально-квалификационным характеристикам выпускников требует новых подходов к высшему образованию и соответствующей конвергенции образовательных и профессиональных стандартов. В статье рассматривается вопрос необходимости кастомизации и специфики подготовки электронных учебных материалов для формирования соответствующих профилю компетенций по иностранному языку делового и профессионального общения у студентов магистратуры по направлению «Экономика». Академическое и профессиональное взаимодействие студентов данного уровня обучения предполагает развитие их способностей применять на иностранном языке современные коммуникативные технологии, в большей части обусловленные их профилем обучения. Адаптация образовательного продукта для узкой целевой аудитории позволяет преподавателю иностранного языка дифференцировать содержание дисциплины согласно представлениям о том, какими знаниями и навыками должен обладать высококвалифицированный специалист в его сфере экономической деятельности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Гаврилова Елена Анатольевна, Тростина Кира Витальевна, Петровская Светлана Аркадьевна, Обловацкая Ирина Федоровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ROLE OF ELECTRONIC EDUCATIONAL RESOURCES IN THE IMPLEMENTATION OF A CUSTOMIZED APPROACH TO THE IMPLEMENTATION OF FOREIGN LANGUAGE PROGRAMS IN THE MASTER’S PROGRAM OF AN ECONOMIC UNIVERSITY

The extensive development of various sectors of the national economy necessitates the modernization of higher education and the reform of the system of professional training of specialists. Changing requirements for the professional and qualification characteristics of graduates requires new approaches to higher education and the corresponding convergence of educational and professional standards. The article deals with the issue of the need for customization and the specifics of the preparation of electronic educational materials for the formation of competencies in a foreign language of business and professional communication for master’s students in the direction of “Economics” corresponding to the profile. Academic and professional interaction of students of this level of education involves the development of their abilities to apply modern communication technologies in a foreign language, largely due to their profile of education. Adapting an educational product for a narrow target audience allows a foreign language teacher to differentiate the content of the discipline according to the ideas of what knowledge and skills a highly qualified specialist in his field of economic activity should have.

Текст научной работы на тему «РОЛЬ ЭЛЕКТРОННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ РЕСУРСОВ В ИМПЛЕМЕНТАЦИИ КАСТОМИЗИРОВАННОГО ПОДХОДА К РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В МАГИСТРАТУРЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ВУЗА»

Роль электронных образовательных ресурсов в имплементации кастомизированного подхода к реализации программ иностранного языка в магистратуре экономического вуза

Гаврилова Елена Анатольевна,

старший преподаватель, кафедра иностранных языков № 1 Высшей школы социально-гуманитарных наук ФГБОУ ВО «РЭУ имени Г.В. Плеханова» E-mail: Gavrilova.EA@rea.ru

Тростина Кира Витальевна,

старший преподаватель, кафедра иностранных языков № 1 Высшей школы социально-гуманитарных наук ФГБОУ ВО «РЭУ имени Г.В. Плеханова» E-mail: Trostina.KV@rea.ru

Петровская Светлана Аркадьевна,

старший преподаватель, кафедра иностранных языков № 1 Высшей школы социально-гуманитарных наук ФГБОУ ВО «РЭУ имени Г.В. Плеханова» E-mail: Petrovskaya.SA@rea.ru

Обловацкая Ирина Федоровна,

старший преподаватель, кафедра иностранных языков № 1 Высшей школы социально-гуманитарных наук ФГБОУ ВО «РЭУ имени Г.В. Плеханова» E-mail: Oblovatskaya.IF@rea.ru

Экстенсивное развитие различных отраслей народного хозяйства обуславливает необходимость модернизации высшего образования и реформирования системы профессиональной подготовки специалистов. Изменение требований к профессионально-квалификационным характеристикам выпускников требует новых подходов к высшему образованию и соответствующей конвергенции образовательных и профессиональных стандартов. В статье рассматривается вопрос необходимости кастомизации и специфики подготовки электронных учебных материалов для формирования соответствующих профилю компетенций по иностранному языку делового и профессионального общения у студентов магистратуры по направлению «Экономика». Академическое и профессиональное взаимодействие студентов данного уровня обучения предполагает развитие их способностей применять на иностранном языке современные коммуникативные технологии, в большей части обусловленные их профилем обучения. Адаптация образовательного продукта для узкой целевой аудитории позволяет преподавателю иностранного языка дифференцировать содержание дисциплины согласно представлениям о том, какими знаниями и навыками должен обладать высококвалифицированный специалист в его сфере экономической деятельности.

Ключевые слова: электронный образовательный ресурс, магистратура, кастомизированный подход, экономический вуз, иностранный язык

о с

U со

Экстенсивное развитие различных отраслей народного хозяйства обуславливает необходимость модернизации высшего образования и реформирования системы профессиональной подготовки специалистов. Изменение требований к профессионально-квалификационным характеристикам выпускников требует новых подходов к высшему образованию и соответствующей конвергенции образовательных и профессиональных стандартов. Однако формирование современных общекультурных и профессиональных компетенций, отвечающих запросам будущих работодателей, невозможно без постоянной адаптации и ка-стомизации образовательных программ с учетом специфики деятельности не только в данной отрасли народного хозяйства, но и зачастую конкретных организаций - партнеров данного высшего учебного заведения.

В классической теории маркетинга под термином «кастомизация» в широком смысле понимается адаптация массового, серийного продукта под запрос конкретного потребителя за счёт его частичного изменения для придания индивидуальных особенностей по заказу потребителя или путём доукомплектования его дополнительными элементами[1].

Проблема кастомизации высшего образования и формирования индивидуальных траекторий обучения в последнее время привлекает пристальное внимание научных и педагогических кадров высших учебных заведений различной направленности [2,3,4]. Леушин И.О., Леуши-на И.В., Карачурина Г.Г. и Тырова А.С. справедливо отмечают, что кастомизация образования под современные быстро изменяющиеся требования рынка труда позволяет вузам подготавливать высоко-квалифицированных специалистов, полностью функционально соответствующим позициям, на которые они хотели бы трудоустроиться и быть конкурентоспособным по сравнению с другими кандидатами [5,6]. Общеизвестно, что приём на работу полностью подготовленного специалиста не требует дополнительного тренинга или переобучения, и экономит время и ресурсы компании.

Таким образом, многие инновационные вузы в настоящее время проводят собственные исследования по различным дисциплинам, чтобы понять, какие подходы необходимо применять и какие программы адаптировать, чтобы повысить рейтинг данного учебного заведения и лучше подготовить выпускников к будущим профессиональ-

ным реалиям [7]. Целью данного исследования является обоснование использования электронных образовательных ресурсов (ЭОР) как одного из важнейших компонентов кастомизированно-го подхода к реализации магистерских программ по иностранному языку в экономическом вузе.

В Российском Экономическом Университете (РЭУ) им. Г.В. Плеханова на факультете дистанционного обучения в 2020-2022 гг. было проведено исследование в 8 магистерских группах, каким образом электронные образовательные ресурсы могут помочь преподавателям скорректировать и ка-стомизировать курс преподавания иностранного языка профессионального общения для удовлетворения образовательных потребностей студентов конкретных направлений подготовки в магистратуре.

Многие исследователи сходятся во мнении, что ЭОРы являются средствами обучения, которые могут помочь преподавателю при проведении занятий по данному курсу. Герасименко Т.Л., Ко-вальчук С.В. и Мохова О.Л. отмечают все возрастающее влияние новых информационных технологий на совершенствование изучения иностранного языка в высшем учебном заведении, делая этот процесс не только более содержательным и интересным, но, что особенно важно, дифференцированным, гибким и комфортным для студентов [8]. В данном контексте Голубева С.С. и Ведута О.В. рассматривают электронные информационные образовательные ресурсы по профессионально-ориентированному иностранному языку как значимый ресурс повышения качества высшего образования и сближения его содержания с наполнением профессиональной деятельности будущего выпускника [9].

Кастомизированные ЭОР должны соответствовать определенным требованиям: например, способствовать формированию компетенций будущих выпускников; использовать современные методы и технические средства; излагать учебный материал в логической последовательности и преемственности.

По мнению авторов статьи, одной из главных функций ЭОР является заполнение имеющихся лакун в узкоспециализированных программах и созданных на их основе курсов, имеющих место ввиду отсутствия доступных традиционных учебных пособий по иностранному языку для данной категории студентов-магистрантов.

Студенты магистратуры значительно отличаются от студентов-бакалавров. Во-первых, согласно проведённому анкетированию 127 студентов, практически все из них (98%) работают. Однако на позициях, в той или иной степени, связанных с будущей узкой специальностью работают всего 45%. Большинство опрошенных объясняют это тем, что им не хватает квалификации для получения более интересной и перспективной работы. 100% участников опроса самостоятельно оплачивают своё обучение, ценят своё время и очень внимательно относятся к контенту занятий, посто-

янно оценивая его релевантность и полезность для своей настоящей или будущей работы.

Кроме того, при подготовке и проведении занятий у магистров необходимо принимать во внимание языковую разноуровневость учебных групп, где в одной аудитории могут оказаться студенты, только что завершившие курс подготовки бакалавров, и студенты, закончившие вуз 3-5-10 и даже более лет назад, и практически не изучавшие или не практиковавшие иностранный язык за это время. Таким образом, преподавателю приходится работать с группой студентов, уровень языковых компетенций которых варьируется от low-intermediate до advanced. Естественно, что ожидания от курса иностранного языка у таких студентов могут оказаться диаметрально противоположными. Представляется логичным, что для самых слабых студентов основной целью занятий является успешная сдача экзамена или зачета (68% из этой группы), однако и среди них встречаются те, кто с большим энтузиазмом относится к возможности улучшить свои знания по иностранному языку после большого перерыва. Но и среди этой группы не наблюдается однообразия, т.к. около 9% хотели бы повторить грамматический материал, а 33% предпочли бы сделать акцент на практике устной речи.

Среди более продвинутых в знаниях иностранного языка студентов разброс ожиданий от курса ещё больше: 67% отдают предпочтение развитию навыков устной речи и аудирования; 11% хотели бы уделять больше внимания развитию профессионально-ориентированного глоссария, чтению и переводу текстов по специальности; 19% опрошенных хотели бы акцентировать внимание на развитии навыков письменной речи и деловой корреспонденции; а 3% честно признают, что основной целью является сдача экзамена и они не предъявляют каких-либо специфических требований к курсу. Таким образом, даже в одной академической магистерской группе преподаватель сталкивается с большим разнообразием ожиданий от курса.

Необходимо также принимать во внимание и количество академических часов для аудиторной и самостоятельной работы по изучению иностранного языка в магистратуре. Например, в РЭУ им. Г.В. Плеханова по направлению подготовки 38.04.01 Экономика, по профилям «Бухгалтерский и налоговый учет в коммерческих организациях» и «Управление капиталом компании» программы предусматривают 70 часов аудиторной и 108 часов самостоятельной работы, в то время как для направлений «Корпоративные стратегии на фондовом рынке» и «Экспертиза отчетов об оценке» на аудиторную работу отводится всего 16 академических часов, а на самостоятельную 162 академических часа (Таблица 1). Таким образом, количество контактных часов для работы по двум направлениям из 4 отличается более, чем в 3 раза, что обусловливает необходимость использования принципиально отличающихся стратегий препода-

сз о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о m О от

З

ы о со

вания, где акцент делается на аудиторную или самостоятельную работу студентов. Следует также обратить внимание на тот факт, что независимо

Таблица 1

от количества часов, программы по иностранному языку требуют формирования одних и тех же компетенций.

Итого за курс

Контроль Академических часов з.е.

Всего Кон такт. Пр Катт СР Каттэк КЭ СРэк Всего

Направление подготовки 38.04.01 Экономика, направленность (профиль) программы «Бухгалтерский и налоговый учет в коммерческих организациях»

Эк За 216 76 70 2 108 2 2 32 6

Направление подготовки 38.04.01 Экономика, направленность (профиль) программы ке» «Корпоративные стратегии на фондовом рын-

Эк За 216 22 16 2 162 2 2 32 6

Направление подготовки 38.04.01 Экономика, направленность (профиль) программы «Управление капиталом компании»

Эк За 216 76 70 2 108 2 2 32 6

Направление подготовки 38.04.01 Экономика, направленность (профиль) программы «Экспертиза отчетов об оценке»

Эк За 216 22 16 2 162 2 2 32 6

В первую очередь при создании ЭОР по иностранному языку в магистратуре необходимо опираться на требования к формированию компетенций, заложенных в рамках федерального государственного образовательного стандарта. Однако, учитывая, что создание ЭОР по иностранному языку для студентов-магистров является очень время-затратным и трудоемким процессом для преподавателя, необходимо принимать во внимание и другие факторы. Помимо упомянутого выше проведенного анализа потребностей студентов, очень важно понимать мотивацию слушателей программы. Нельзя не согласиться с результатами исследования Моховой О.Л., Соколовской М.А. и Башерова О.И., которые рассматривают мотивацию студентов в обучении иностранному языку в высшей школе как многоэтапный процесс, целью которого является развитие интереса к данному предмету [10]. В ходе исследования в РЭУ было выявлено, что 81% участников опроса имеют внутреннюю (саморазвитие, расширение кругозора, приобретение новых знаний и навыков, осознание потребности в профессиональном росте) мотивацию, а около 19% отмечают главным образом внешнюю мотивацию, примерами которой являются банальная сдача зачета или экзамена или внешняя мотивация более высокого уровня (срочная потребность в поднятии лингвистических компетенций до уровня, позволяющего работать в международной компании или за рубежом).

В результате анализа накопленного опыта и проведённого исследования был составлен примерный список ЭОР, которые позволяют индви-дуализировать и кастомизировать курсы по иностранному языку главным образом для самостоя-о тельной, но при необходимости и для аудиторной ££ работы студентов. Например, в идеале, по грамматике необходимо наличие по крайней мере 3 ~ различных ЭОР: ускоренный коррекционный курс ^ по грамматике на базе повторения основных грам-

матических структур для слабых студентов; грамматика для деловой и профессиональной коммуникации; продвинутый курс по грамматике для наиболее продвинутых и мотивированных студентов.

Особенно большой спрос наблюдается на ЭОР по аудированию. Отличным ресурсом для создания кастомизированных ЭОР является аудирование TED (technology, entertainment, design) talk [11] которые являются аутентичными и дают возможность послушать лучших специалистов мира по специальности магистранта. Тем не менее, несмотря на очевидные достоинства, при работе с такими ресурсами приходится отметить и их значительные недостатки. Во-первых, по некоторым запросам слишком большой выбор, в то время как по другим запросам почти нет результатов поиска; во-вторых, название не всегда отражает точное соответствие контента речи поставленному запросу, т.к. все выступления являются авторскими и оратор говорит о чем хочет; и, в-третьих, большинство выступлений являются для студентов сложными в языковом отношении и требуют очень большого времени на обработку (прослушивание, создание упражнений, системы самоконтроля и контроля со стороны преподавателя).

Также определенные трудности возникают у преподавателя при создании специализированного ЭОР, ориентированных на формирование компетенции, которая предполагает, что выпускник магистратуры «умеет составлять, редактирует на государственном языке РФ и/или иностранном языке, выполняет корректный перевод с иностранного языка на государственный язык РФ и с государственного языка РФ на иностранный язык различных академических и профессиональных текстов». В виду крайне скудного ассортимента имеющейся на рынке учебной литературы на иностранном языке по узким направлениям подготовки, формирование данной компетенции цели-

ком зависит от преподавателя данной академической группы. Решением может служить создание кастомизированного ЭОР, в который преподаватель включает, например, тексты из открытого доступа и разрабатывает на их основе задания для формирования навыков перевода с иностранного языка на русский и наоборот, и продумывает систему оценки. Однако приходится констатировать, что несмотря на изобилие в Интернете в открытом доступе текстов обще-бытового и делового содержания на иностранном языке, подбор текстов узкоспециализированной профессиональной направленности часто представляет значительные трудности, т.к. большинство таких текстов публикуются в профессиональных он-лайн журналах, доступ к которым ограничен или является довольно дорогостоящим. К тому же, многие тексты не представляют особого профессионального интереса для отечественных студентов, т.к. фокусируются на нюансах и локальных особенностях практики отдельных стран. Неплохим ресурсом для поиска текстов являются активно развивающиеся блоги, где многие люди пишут о своей рабочей рутине и особенностях своей профессиональной деятельности. Преимуществами этих источников является аутентичность и более простые в лингвистическом отношении тексты, а к недостаткам можно отнести не всегда качественный с академической точки зрения контент и лексико-грамматические ошибки, т.к. блоги не проверяются редакторами. В то же время, возможность использовать материалы, созданные представителями одной и той же специальности, но работающих в противоположных концах земного шара, представляет не только профессиональный, но и страноведческий интерес для читателей.

В процессе исследования также была выявлена необходимость дальнейшего совершенствования навыков владения информационными технологиями у преподавателей, т.к. программно-техническое обеспечение, используемое для создания ЭОР может быть разнообразным и определяется возможностями вуза и задачами, реализуемыми преподавателей в содержательной части ЭОР. ЭОР должен предоставляться студентам на внешнем носителе и свободно распространяться по локальной сети, а при необходимости, в глобальной сети Интернет. Кроме того, Информационный контент ЭОР по узкому направлению, который включает тексты, аудио- и видео фрагменты, упражнения и творческие задания, необходимо постоянно обновлять и дополнять, т.к. информация очень быстро устаревает.

Создание библиотеки кастомизированных интерактивных электронных образовательных материалов в настоящее время является важнейшей стратегической задачей вуза и должно быть направлено на повышение эффективности образовательной и научно-исследовательской деятельности вуза и повышения его конкурентоспособности. За счет гибкости оказываемой вузом образовательной услуги кастомизироанные ЭОР

позволяют лучше удовлетворять познавательные и профессиональные потребности студентов-магистрантов. Создание и предложение разнообразных ЭОР в отдельно взятой академической разноуровневой группе позволяет реализовать индивидуальные образовательные траектории студентов с большей или меньшей степенью вариативности в рамках единой образовательной программы [13,14]. Индивидуализация и кастоми-зация особенно важны для студентов магистратуры, когда, имея большой выбор различных ЭОР, преподаватель имеет больше возможностей для работы с конкретным студентом и решения их индивидуальных задач в соответствии с их собственными интересами. Наличие кастомизированных ЭОР позволяет обучающемуся влиять на предметное содержание своего образования согласно своим представлениям о том, какими знаниями и навыками должен обладать квалифицированный специалист в его сфере деятельности.

При этом его индивидуальная траектория достаточно жестко задана инвариантным шаблоном, т.к. в первую очередь вуз должен гарантировать студентам достаточный универсализм и уровень общей профессиональной подготовки в соответствии с выбранным направлением.

Кастомизация в высшем образовании позволяет дифференцировать предложение образовательного продукта для узкой целевой аудитории, сделать образовательных процесс более гибким и быстрее адаптировать содержание учебных материалов в ногу с быстро меняющимся требованиями рынка труда.

Литература

1. Котлер Ф., Келлер К.Л. Маркетинг менеджмент. 14-е изд. СПб.: Питер, 2014.

2. Иванченко В.Я. Кастомизация как инструмент индивидуализации обучения в условиях интеграции образовательных организаций Сервис в России и за рубежом. 2022. Т. 16. № 3 (100). С.121-132.

3. Антоненко Н.А., Асаева Т.А., Тихонова О.В., Гречушкина Н.В. Кастомизированный подход к реализации образовательных программ при подготовке инженерных кадров Высшее образование в России. 2020. Т. 29. № 5. С. 144-156.

4. Перепеч Д.А. Кастомизация образовательных траекторий и другие современные подходы в образовании Современное образование: содержание, технологии, качество. 2020. Т. 1. С.505-507.

5. Леушин И.О., Леушина И.В. Кастомизация выпускника вуза: иллюзия или требование времени? Высшее образование в России. 2020. Т. 29. № 7. С. 56-63.

6. Карачурина Г.Г., Тырова А.С. Кастомизация в образовании как фактор повышения конкурентоспособности выпускниковна рынке труда Аллея науки. 2019. Т. 1. № 11 (38). С. 163-166.

сз о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о т О от

З

и о со

о с

U со

7. Васьбиева Д.Г. Построение индивидуальной траектории обучения студентов иностранному языку в интересах устойчивого развития образовательной системы Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. № 3. С. 939-944.

8. Герасименко Т.Л., Ковальчук С.В., Мохо-ва О.Л. Новые информационные технологии и их влияние на совершенствование изучения иностранного языка в высшем учебном заведении Вестник Московского государственного областного университета. 2014. № 1. С. 16.

9. Голубева С.С. К вопросу создания электронных информационных образовательных ресурсов по профессионально- ориентированному иностранному языку Вестник педагогических наук. 2022. № 4. С. 184-189.

10. Ведута О.В. Использование электронных образовательных ресурсов при изучении иностранного языка в вузе В сборнике: Инновационные технологии в образовании. материалы IV Международной научно-практической видеоконференции. 2017. С. 54-56.

11. Мохова О.Л., Соколовская М.А., Баше-ров О.И. Проблема мотивации в обучении иностранному языку Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2020. Т. 9. № 1 (30). С. 190-194.

12. https://www.ted.com/talks

13. Васьбиева Д.Г. Построение индивидуальной траектории обучения студентов иностранному языку в интересах устойчивого развития образовательной системы Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. № 3. С. 939-944.

14. Морозова А.Л., Костюкова Т.А., Година Д.Х., Информационные технологии в реализации языкового образования в неязыковом вузе // Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки. 2020. № 4 (48). С. 1628.

15. Миронова Д.А., Коробова Е.В., Кардович И.К., Педагогические аспекты применения инфо-коммуникационных технологий при обучении иностранным языкам в высшей школе // Вестник Костромского государственного университета. Серия: Педагогика. Психология. Социо-кинетика. 2019. Т. 25. № 1. С. 219-222.

THE ROLE OF ELECTRONIC EDUCATIONAL RESOURCES IN THE IMPLEMENTATION OF A CUSTOMIZED APPROACH TO THE IMPLEMENTATION OF FOREIGN LANGUAGE PROGRAMS IN THE MASTER'S PROGRAM OF AN ECONOMIC UNIVERSITY

Gavrilova E.A., Trostina K.V., Petrovskaya S.A., Oblovatskaya I.F.

Plekhanov REU

The extensive development of various sectors of the national economy necessitates the modernization of higher education and the reform of the system of professional training of specialists. Changing requirements for the professional and qualification characteristics of graduates requires new approaches to higher education and the corresponding convergence of educational and professional stand-

ards. The article deals with the issue of the need for customization and the specifics of the preparation of electronic educational materials for the formation of competencies in a foreign language of business and professional communication for master's students in the direction of "Economics" corresponding to the profile. Academic and professional interaction of students of this level of education involves the development of their abilities to apply modern communication technologies in a foreign language, largely due to their profile of education. Adapting an educational product for a narrow target audience allows a foreign language teacher to differentiate the content of the discipline according to the ideas of what knowledge and skills a highly qualified specialist in his field of economic activity should have.

Keywords: electronic educational resource, magistracy, customized approach, economic university, foreign language

References

1. Kotler F., Keller K.L. Marketing management. 14th ed. St. Petersburg: Peter, 2014.

2. Ivanchenko V. Ya. Customization As A Tool For Individualization Of Learning In Conditions Of Integration Of Educational Organizations Service in Russia and abroad. 2022. V. 16. No. 3 (100). pp. 121-132.

3. Antonenko N.A., Asaeva T.A., Tikhonova O.V., Grechushki-na N.V. A Customized Approach To The Implementation Of Educational Programs In Training Engineering Staff Higher education in Russia. 2020. V. 29. No. 5. S. 144-156.

4. Perepech D.A. Customization Of Educational Trajectories And Other Modern Approaches In Education Modern education: content, technologies, quality. 2020. V. 1. S. 505-507.

5. Leushin I.O., Leushina I.V. Graduate Customization: Illusion Or Requirement Of The Time? // Higher education in Russia. 2020. V. 29. No. 7. S. 56-63.

6. Karachurina G.G., Tyrova A.S. Customization In Education As A Factor Of Increasing The Competitiveness Of Graduates In The Labor Market Alley of Science. 2019. Vol. 1. No. 11 (38). pp. 163-166.

7. Vasbieva D.G. Building An Individual Trajectory For Teaching Students A Foreign Language In The Interests Of The Sustainable Development Of The Educational System Philological sciences. Questions of theory and practice. 2021. V. 14. No. 3. S. 939-944.

8. Gerasimenko T.L., Kovalchuk S.V., Mokhova O.L. New Information Technologies And Their Impact On The Improvement Of Foreign Language Learning In Higher Educational Institution Bulletin of the Moscow State Regional University. 2014. No. 1. P. 16.

9. Golubeva S.S. To The Question Of Creating Electronic Informational Educational Resources On A Professionally Oriented Foreign LangUAGE Vestnik Pedagogical Sciences. 2022. No. 4. S. 184-189.

10. Veduta O.V. The Use Of Electronic Educational Resources When Studying A Foreign Language At The University In the collection: Innovative technologies in education. materials of the IV International Scientific and Practical Video Conference. 2017. S. 54-56.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Mokhova O.L., Sokolovskaya M.A., Basherov O.I. The Problem Of Motivation In Teaching A Foreign Language Azimuth of scientific research: pedagogy and psychology. 2020. V. 9. No. 1 (30). pp. 190-194.

12. https://www.ted.com/talks

13. Vasbieva D.G. Building An Individual Trajectory For Teaching Students A Foreign Language In The Interests Of The Sustainable Development Of The Educational System Philological sciences. Questions of theory and practice. 2021. V. 14. No. 3. S. 939-944.

14. Morozova A.L., Kostyukova T.A., Godina D. Kh., Information Technologies In The Implementation Of Language Education In A Non-Linguistic University // Bulletin of the Samara State Technical University. Series: Psychological and pedagogical sciences. 2020. No. 4 (48). pp. 16-28.

15. Mironova D.A., Korobova E.V., Kardovich I.K., Pedagogical Aspects Of Application Of Info-Communication Technologies In Teaching Foreign Languages In Higher School // Bulletin of the Kostroma State University. Series: Pedagogy. Psychology. So-ciokinetics. 2019. V. 25. No. 1. S. 219-222.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.