жизнью с обитателями горной долины. Слепые, впрочем, не включают его в свой закрытый от женщин мужской союз и поручают ему самую тяжелую и грязную работу, что свидетельствует о его низком статусе, напоминающем, что он по-прежнему остается для них чужим.
Нуньес, однако, примиряется с таким существованием и постепенно начинает забывать прошлое и прежний мир. Нелишне вновь напомнить о роли забвения в процессе инициации, в результате которого неофит получал новую душу, имя и становился другим человеком.
Однако в новелле процесс инициации и полного преображения главного героя, как оказалось в дальнейшем, не доводится до конца. Известно, что завершенный обряд посвящения в родоплеменном обществе позволял вновь обращенным, полноправным членам общества вступить в брачные отношения. Нуньес, полюбив Медину-Саротэ, которая отвечает ему взаимностью, пытается испросить разрешения на брак у ее отца.
Но старый Якоб, испытывая сомнения по поводу некоторых странностей пришельца из чужого мира, обращается к одному из старейшин племени. Всеми уважаемый ученый знахарь (the great doctor among these people; their medicineman) советует удалить чужеземцу глаза, которые он считает причиной серьезных и разрушительных мозговых нарушений (his brain is in a state of constant irritation and destruction). Эта операция по лишению зрения возвысила бы Нуньеса, изба-
Библиографический список
вив его от тяжелых, унизительных трудовых повинностей, переведя его в статус полноправного гражданина Страны Слепых: the operation that was to raise him from his servitude and inferiority to the level of a blind citizen.
Как уже говорилось ранее, Нуньес так и не находит в себе силы отказаться по-настоящему от зрения, а значит, он не проходит инициацию в чужом для него мире слепых. Но та инициация была бы посвящением в нижний, загробный мир. А это означает, что, не пройдя инициации в Стране Слепых, главный герой сохраняет себе не только зрение, но и жизнь. Совершив же обратный путь восхождения, он переходит границу миров и из царства мертвых возвращается в мир живых. Это значит, что инициацию он все-таки проходит, но это представляет собой качественно иное испытание, результатом которого является посвящение в союз живых людей.
Итак, из сказанного явствует, что к анализу новеллы Г. Уэллса, построенной на фантастическом допущении существования двух художественных миров, обитатели которых кардинально различаются способом чувственной перцепции, можно подойти не только с точки зрения противопоставленности, антагонистичности указанных пространств, созданных творческим воображением автора, но и с позиции языковой репрезентации в тексте новеллы такого социально-культурного феномена, как инициация, корни которой лежат в архаической организации первобытнообщинного строя.
1. Словарь иностранных слов: свыше 21 000 слов. Москва: Русский язык; Медиа; Дрофа, 2009.
2. Розеншток-Хюсси О. Избранное: Язык рода человеческого. Москва; Санкт-Петербург: Университетская книга, 2000.
3. Зайцев П.Л. Структура инициации. Омский научный вестник. 2012; № 3 (109): 78 - 81.
4. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. Москва: Лабиринт, 2000. Фирсова А.М. Социокультурная трансформация ритуалов и обрядов инициации в мировой традиции. Автореферат диссертации ... кандидата философских наук. Нижний Новгород, 2005.
5. Элиаде М. Тайные общества. Обряды инициации и посвящения. Санкт-Петербург: «Университетская книга», 1999.
6. Геннеп А. ван. Обряды перехода: систематическое изучение обрядов. Перевод с французского. Москва: «Восточная литература» РАН, 1999.
7. Мельникова Т.Н. Топонимия Англии в ее историческом развитии. Диссертация ... доктора филологических наук. Санкт-Петербург, 1992.
References
1. Slovar' inostrannyh slov: svyshe 21 000 slov. Moskva: Russkij yazyk; Media; Drofa, 2009.
2. Rozenshtok-Hyussi O. Izbrannoe: Yazyk roda chelovecheskogo. Moskva; Sankt-Peterburg: Universitetskaya kniga, 2000.
3. Zajcev P.L. Struktura iniciacii. Omskijnauchnyj vestnik. 2012; № 3 (109): 78 - 81.
4. Propp V.Ya. Istoricheskie korni volshebnoj skazki. Moskva: Labirint, 2000. Firsova A.M. Sociokul'turnaya transformaciya ritualov i obryadov iniciacii v mirovoj tradicii. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filosofskih nauk. Nizhnij Novgorod, 2005.
5. 'Eliade M. Tajnye obschestva. Obryady iniciacii i posvyascheniya. Sankt-Peterburg: «Universitetskaya kniga», 1999.
6. Gennep A. van. Obryady perehoda: sistematicheskoe izuchenie obryadov. Perevod s francuzskogo. Moskva: «Vostochnaya literatura» RAN, 1999.
7. Mel'nikova T.N. Toponimiya Anglii veeistoricheskomrazvitii. Dissertaciya ... doktora filologicheskih nauk. Sankt-Peterburg, 1992.
Статья поступила в редакцию 08.03.21
УДК 811.11
Getman A.A., Cand. of Sciences (Philology), Head of Department of Foreign Languages, Siberian State University of Water Transport; senior lecturer,
Novosibirsk State Technical University (Novosibirsk, Russia), E-mail: [email protected]
THE REPRESENTATION OF CONCEPTS LIFE, DEATH, LUNACY, MONEY, FEAR IN THE ENGLISH ROCK DISCOURSE IN THE LINGUOCULTURAL ASPECT (BASED ON THE SONGS INCLUDED IN THE MUSIC ALBUM DARK SIDE OF THE MOON COMPOSED BY THE BRITISH ROCK BAND PINK FLOYD).
The article studies representation of concepts LIFE, DEATH, MONEY, FEAR, LUNACY in the linguocultural aspect. The research is based on the material of songs included in the album Dark Side of the Moon, composed and performed by the British rock band Pink Floyd. The author studies the rock discourse as a form of the institutional discourse, stresses its main characteristics. The notion of concept in the linguoculture is also discussed in the paper. The author analyses the ways of representation of concepts on the semantic and lexical levels, key lexical units are determined. The article states that verbal and non-verbal units are included in the content of concepts under consideration (LIFE, DEATH, MONEY, FEAR, LUNACY). The author classifies speech, sounds, laughter embedded into audio tracks, the use of various acoustic effects as the ways of representation of concepts.
Key words: sphere of concepts, lingouculture, semantics, verbal means of concept representation.
А.А. Гетман, канд. филол. наук, зав. каф. иностранных языков Сибирского государственного университета водного транспорта;
доц. Новосибирского государственного технического университета, г. Новосибирск, E-mail: [email protected]
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТОВ LIFE, DEATH, LUNACY, MONEY, FEAR В АНГЛОЯЗЫЧНОМ РОК-ДИСКУРСЕ НА МАТЕРИАЛЕ МУЗЫКАЛЬНЫХ КОМПОЗИЦИЙ АЛЬБОМА «DARK SIDE OF THE MOON» БРИТАНСКОЙ ГРУППЫ «PINK FLOYD» В АСПЕКТЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ
В статье исследуется репрезентация концептов LIFE, DEATH, MONEY, FEAR, LUNACY на материале музыкальных композиций альбома «Dark Side of the Moon» британской рок-группы «Pink Floyd» в аспекте лингвокультурологии. Автор выделяет рок-дискурс как разновидность институционального дискурса, отмечает его основные характеристики. В статье также рассматривается понятие концепта в лингвокультурологии. Автором анализируются способы репрезентации концептов на лексико-семантическом уровне, выявляются основные лексические единицы. Отмечается, что в содержание исследуемых концептов LIFE, DEATH, MONEY, FEAR, LUNACY входят не только вербальные, но и невербальные единицы. К последним способам репрезентации концептов автор относит наложенные на аудиодорожку речь, звуки, смех, использование разного рода акустических эффектов.
Ключевые слова: концептосфера, лингвокультурология, семантика, языковые средства репрезентации концепта.
Англоязычный песенный дискурс доминирует в современном мире, это связано, прежде всего, с его ролью в качестве языка международного общения. Исполнитель песен на английском языке приобретает большую известность по сравнению с исполняющими песни на других языках. К такому заключению приходит Д. Кристал, утверждая, что свыше 90% исполнителей поют на английском языке, даже если он не является родным языком, это позволяет охватить большую аудиторию, приобрести большую известность и приводит к коммерческому успеху [1, с. 46]. Такая ситуация - доминирование английского языка - складывается во всех сферах жизни общества на данный момент Следовательно, рассмотрение репрезентации концептов именно в англоязычном дискурсе представляет большой интерес, так как влияние языка и культуры англоязычных стран достаточно велико.
В современной лингвистике имеется достаточно большой объем исследований, посвященных концептам и дискурсу, вопросами изучения которых занимались и занимаются Н.Д. Арутюнова, Е.С. Кубрякова, В.И. Карасик, Г Г Слыш-кин, В.З. Демьянков, Ю.С. Степанов, А. Вежбицкая, А.П. Бабушкин, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.; среди иностранных исследователей в данной области можно отметить работы Т. А. ван Дейка, М. Джонсона, Дж. Лакоффа, М. Хайдеггера и др. В западной культуре концепт рассматривался также через призму философии (Э. Кант, Г Фреге, А. Шопенгауэр).
В статье анализируется реализация концептов LIFE, DEATH, MONEY, FEAR, LUNACY в музыкальных композициях группы «Pink Floyd»: проводится анализ композиций альбома «Dark Side of the Moon» (1973 г.). Данные концепты представляют собой элементы рок-дискурса, который будет рассматриваться далее.
Прежде всего, обратимся к понятию дискурса как такового. В лингвистике текст и дискурс рассматриваются во взаимосвязи. Лингвисты разграничивают данные понятия, указывая на их неравнозначность. Согласно антропоцентрической парадигме дискурс рассматривается как «функционирование языка в живом общении»; Э. Бенвенист определил дискурс как «речь, присваиваемую говорящим» [2, с. 296]. По мнению В.И. Карасика, дискурсом является «текст, погруженный в ситуацию общения» [3, с. 5 - 6]. Таким образом, дискурс является более широким понятием по сравнению с текстом, так как здесь необходимо учитывать не только языковую сторону сообщения, но и экстралингвистические факторы, культуру и менталитет.
Специалисты в области лингвокультурологии и когнитивной лингвистики отмечают, что существует большое количество дискурсов. Так, В.И. Карасик, рассматривая типологию дискурса, выделяет институциональный дискурс - специализированную клишированную разновидность общения между незнакомыми лично людьми согласно нормам данного конкретного социума [4, с. 45 - 46]. В рамках институционального дискурса ученый выделяет политический, рекламный, медицинский, научный, сценический и некоторые другие. Однако В.И. Кара-сик полагает, что данный список разновидностей институционального дискурса не является окончательным: в результате развития общественных отношений происходят изменения в общественных институтах, они видоизменяются, следовательно, это приводит к возникновению новых видов дискурса.
В.И. Карасик выделяет институциональный дискурс на основании двух признаков: цель и участники общения. Таким образом, рок-дискурс можно отнести к подвиду сценического дискурса, где целью является эстетическое и эмоциональное воздействие на слушателя, участниками дискурса являются исполнитель/ исполнители, слушатель и автор музыкальной композиции. При этом коммуникация между участниками осуществляется либо напрямую, либо опосредованно. Исследованиями в области рок-дискурса (песенного дискурса) занимаются Т.Н. Астафурова, О.В. Шевченко, Е.А. Пашкова и др. В рок-направлении функции исполнителя и автора музыкального произведения зачастую сливаются. В дискурсе реализуются те или иные концепты. В англоязычном рок дискурсе это чаще всего концепты «любовь», «ненависть», «смерть», «страх» и т.д.
По мнению Д.С. Лихачева, концепт не приравнивается к словарному значению, а является порождением столкновения словарного значения слова с жизненным опытом человека [5, с. 67]. Концепт представляет собой не только языковую форму, а именно - языковую единицу, а сочетает в себе культурный и жизненный опыт народа. Концепт репрезентируется посредством лексических единиц. Однако для более полного понимания и видения концепта следует учитывать не только словарную репрезентацию, но и все образы, ассоциации, а также звуковые и визуальные способы выражения концепта.
Рассмотрим репрезентацию концептов на материале музыкальных композиций из альбома «Dark Side of the Moon» британской группы «Pink Floyd». Альбом был выпущен в марте 1973 г., запись альбома проводилась на студии Abbey Road в Лондоне. В тот период появились новые для того времени подходы к студийной записи. Однако в настоящее время музыкальные композиции не утратили своей оригинальности ни в музыкальном плане, ни в содержательном. Тексты песен отличаются своим философским подтекстом.
Анализируя данный альбом в целом, можно отметить связность композиций. Одни являются непосредственным продолжением других: «Speak to Me» открывает альбом и является увертюрой, объединяющей элементы последующих композиций; связность прослеживается до последней композиции альбома «Eclipse», в конце которой звучат слова «There is no dark side of the moon, really.
Matter of fact, it's all dark», произнесенные Джерри О'Доннеллом, портье студии Abbey Road [6].
Первую композицию открывает биение сердца, последняя завершается также звуками бьющегося сердца. Дэвид Гилмор, отвечая на вопрос о концептуальной идее альбома, утверждал, что он о жизни, о жизни человека в современном обществе, о том, что ожидает человека, с чем он сталкивается. Эта идея прослеживается и выражается как на семантическом уровне, в выборе слов, так и на уровне звукового восприятия. Музыкальные дорожки записаны не «традиционным» способом - в них соединены звуковые эффекты, речь, игра на музыкальных инструментах, песня.
На примере данного альбома можно выявить, каким образом репрезентируются такие концепты, как LIFE (ЖИЗНЬ), DEATH (СМЕРТЬ), MONEY (ДЕНЬГИ), FEAR (СТРАХ), LUNACY (СУМАСШЕСТВИЕ). При этом данные концепты носят амбивалентный характер и переплетаются между собой, составляя концептос-феру ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА.
Как уже упоминалось, звуковые эффекты наряду с лексической реализацией концепта также представляют ценность, как и ассоциации, образы, которые появляются у человека. Первая композиция «Speak to Me» начинается со звука биения человеческого сердца. В первоначальном варианте авторы композиции планировали использовать больничные записи биения живого человеческого сердца, однако позже отказались от этой идеи, так как они звучали очень напряженно. Стук сердца человека ассоциируется с жизнью. Последняя композиция заканчивается биением сердца человека. Таким образом, прослеживается цикличность и в то же время законченность композиции. Присутствует идея повторения, цикличности жизни.
Идея сумасшествия впервые озвучивается в композиции «Speak to Me», где на заднем фоне наложены ответы на вопросы, которые составил Роджер Уотерс, о безумии, насилии и морали:
'I've been mad for fucking years, absolutely years, been over the edge for yonks, been working me buns off for bands...' 'I've always been mad, I know I've been mad, like the most of us...very hard to explain why you're mad, even if you're not mad.'
Каждый человек является сумасшедшим в той или иной степени. То, что человек держит внутри себя и составляет его суть. Основной лексической единицей, репрезентирующей концепт LUNACY является лексема mad. Развитие идеи сумасшествия присутствует в композиции «Brain Damage». Здесь данный концепт репрезентируется посредством лексических единиц 'the lunatic', 'to keep the loonies on the path', 'to raise the blade'. Последнее словосочетание коррелирует с идеей смерти: безумие может привести к смерти через самоубийство. Концепт LUNACY реализуется не только через лексические единицы, встречающиеся в тексте песни, но и через звуковые эффекты, а именно: странный смех на конкретных строчках песни ('The lunatic is in my head').
Амбивалентный характер концептов LIFE и DEATH прослеживается через выбор лексических единиц. В песне «Breathe» концепт LIFE репрезентируется лексическими единицами, преимущественно глаголами: to breathe, to care, not to be afraid, to choose one's ground, to live long, to fly high, to touch, to give smiles, to cry tears. Жизнь воспринимается как движение, действие, при этом все глаголы несут в себе положительную коннотацию. Само название песни («Breathe») является призывом к действию, грамматически это императив. Данные лексические единицы характеризуют жизнь с ее положительной, радостной стороны. Сама композиция поделена на две части: жизнь и смерть. Концепт DEATH репрезентируется посредством лексических единиц to dig a hole, to do work, to race towards an early grave. Связующим звеном является лексическая единица to balance on the biggest wave. Здесь лексическая единица hole используется метафорически в значении 'могила'. Человек балансирует между жизнью и смертью на протяжении своего существования и в итоге все равно умирает, проходя через радостные и грустные моменты своей жизни.
Композиция «On the Run» инструментальная. Единственная фраза «Live for today, gone tomorrow. That's me», которая прозвучала в данной композиции, также репрезентирует концепты LIFE и DEATH. Звуки, которые наложены на дорожку, репрезентируют данные концепты через образы и ощущения. Во-первых, сам темп композиции очень высокий, наложено объявление диспетчера в аэропорту, топот бегущего опаздывающего человека, звук взлета и падения. Далее фраза о том, что сегодня человек жив, а завтра он умрет (live - gone), и истерический смех. Концепт LIFE репрезентируется лексической единицей, стоящей в названии музыкальной композиции - on the run. Лексическая единица детерминируется следующим образом: 'while you are busy or hurrying' [7]. Жизнь - это спешка, постоянное движение. Композиция плавно переходит в тиканье часов, что является преддверием следующего музыкального произведения - «Time». Данную песню можно ассоциировать с протеканием жизни и ее проживанием. Саму композицию можно разделить на несколько частей со сметой ритма и темпа. Первая часть - инструментальная, с полифоническим звучанием часов и будильников. Часы ассоциируются со временем, которое небесконечно, как и сама жизнь. Концепт LIFE репрезентируется в данном случае через образ часов и ассоциацию с быстротечностью и прохождением жизни. В следующей части песни появляется
текст, ритм музыки достаточно высокий. Концепт LIFE репрезентируется такими лексическими единицами, как to tick away the moments, to kill time, to waste time, to kick around on a piece of ground, to wait for someone/something to show the way, to find ten years have got behind, to be tired, to miss the starting gun, to run to catch up with the sun, to race around, to be older, shorter of breath and one day closer to death.
В третьей части происходит постепенное снижение музыкального темпа и смена ритма. Ритм меняется на использующийся в песне «Breathe». Третья часть композиции является связующим звеном между песней «Time» и «The Great Gig In The Sky». В третьей части речь идет, в том числе, и о религии: 'tolling on the iron bell calls the faithful to their knees to hear the softly spoken magic spell'. В следующей композиции также раскрывается тема жизни и смерти. В данную музыкальную композицию был добавлен текст следующего содержания:
'And I am not frightened of dying, any time will do, I don't mind. Why should I be frightened of dying? There's no reason for it, you've gotta go sometime. I never said I was frightened of dying.'
Концепт DEATH представлен следующими лексическими единицами: not to be frightened of dying, to have to go. Смерть является неизбежной, и ее не стоит бояться. В данном случае репрезентация концепта DEATH коррелирует с репрезентацией концепта FEAR.
Тема смерти затрагивается в композиции «Us and Them». Концепт DEATH репрезентируется лексическими единицами 'the front rank died', 'to die', 'it's only round', 'the man with the gun', 'to kill', 'give smb a quick short', 'fighting', 'The old man died'.
В музыкальной композиции «Money» также актуализируется концепт MONEY. Деньги - еще одна составляющая жизни общества. Композиция начинается со звона монет, звуков кассового аппарата. Концепт MONEY репрезентируется посредством основных лексических единиц: money, cash, stash, stack, a slice of a pie. Деньги позволяют получить многое и олицетворяют комфортную сторону жизни в материальном плане. Концепт MONEY в данном случае репрезентируется именами существительными: car, high-fidelity first-class traveling set, Learjet, hit. Деньги - это статус: caviar, four star daydream, football team. Данный концепт также может репрезентироваться глаголами: to get a good job, to be OK, to buy, to need, to share fairly. Однако деньги могут при-
Библиографический список
носить вред, данная идея выражается следующими лексическими единицами: crime, the root of all evil.
Идея неизбежности проходит красной нитью как через весь альбом, так и через композицию «Eclipse», которая его завершает В тексте песни использована анафора в качестве основного стилистического приема, например: 'All that you touch And all that you see All that you taste All you feel',
В песне раскрывается идея того, что любые действия могут носить амбивалентный характер, что-то может быть сделано во благо, что-то - нет В каждом есть положительное и отрицательное. Однако человек представляет собой одно целое, являясь тем, кем он есть. Такая идея прослеживается и в инструментальной композиции «Any Colour You Like». Фраза также имеет несколько значений: с одной стороны, это аллюзия на высказывание Г Форда о выборе (отсутствии выбора), с другой стороны - речь идет о том, что человек может сам сделать выбор и представляет собой именно то, какой выбор он сделал.
В конце композиции произносится фраза «у Луны темной стороны нет Смысл в том, что она вся темная». В конце опять звучат звуки биения сердца, как уже отмечалось ранее, тем самым акцентируется идея цикличности происходящего.
Таким образом, на материале одного альбома можно проследить реализацию нескольких концептов - LIFE, DEATH, MONEY При этом рассматриваемые концепты носят амбивалентный характер. Лексические единицы, которыми репрезентируются данные концепты, могут относиться к каждому из концептов. Посредством данных лексических единиц репрезентируется концептосфера ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА (весь жизненный путь человека от рождения до смерти, то, с чем приходится столкнуться человеку в жизни). Альбом «Dark Side of the Moon» является культовым и отражает восприятие жизни как самих авторов и исполнителей, так и понимание действительности целым поколением, затрагивает философские вопросы о жизни и смерти, речь идет также о материальном аспекте жизни человека, о чувствах, страхах человека. Вопросы жизни и смерти, богатства и бедности в философском аспекте, страхи человека продолжают оставаться актуальными, а содержание концептов LIFE, DEATH, MONEY, FEAR претерпевает изменения по причине того, что в понимании сложных философских вопросов постоянно происходят изменения.
1. Crystal D. English as a Global Language. CUP, 1997.
2. Бенвенист Э. Общая лингвистика. Москва: Эдиториал УРСС, 2009.
3. Карасик В.И. О типах дискурса. Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сборник научных трудов. Волгоград: Перемена, 2000 (а): 5 - 20.
4. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса. Этнокультурная специфика речевой деятельности: сборник обзоров. Москва: ИНИОН РАН, 20006: 37 - 64.
5. Лихачев Д.С. Русская культура. Санкт-Петербург: Искусство, 2007.
6. Мейсон Н. Inside Out. Личная история Pink Floyd. Available at: file:///D:/Downloads/453439-www.libfox.ru.pdf
7. Macmillan Dictionary. Available at: https://www.macmillandictionary.com
8. Pink Floyd. The Dark Side Of The Moon. Тёмная сторона Луны. Available at: http://poetrank.ru/poets/solo/pink-floyd-dark-side-of-the-moon/ References
1. Crystal D. English as a Global Language. CUP, 1997.
2. Benvenist 'E. Obschaya lingvistika. Moskva: 'Editorial URSS, 2009.
3. Karasik V.I. O tipah diskursa. Yazykovaya lichnost': institucional'nyjipersonal'nyjdiskurs: sbornik nauchnyh trudov. Volgograd: Peremena, 2000 (a): 5 - 20.
4. Karasik V.I. 'Etnokul'turnye tipy institucional'nogo diskursa. 'Etnokulturnaya specifika rechevojdeyatel'nosti: sbornik obzorov. Moskva: INION RAN, 2000b: 37 - 64.
5. Lihachev D.S. Russkaya kultura. Sankt-Peterburg: Iskusstvo, 2007.
6. Mejson N. Inside Out. Lichnaya istoriya Pink Floyd. Available at: file:///D:/Downloads/453439-www.libfox.ru.pdf
7. Macmillan Dictionary. Available at: https://www.macmillandictionary.com
8. Pink Floyd. The Dark Side Of The Moon. Temnaya storona Luny. Available at: http://poetrank.ru/poets/solo/pink-floyd-dark-side-of-the-moon/
Статья поступила в редакцию 08.03.21
УДК 811.11
Getman A.A., Cand. of Sciences (Philology), Head of Department of Foreign Languages, Siberian State University of Water Transport; senior lecturer, Novosibirsk State Technical University (Novosibirsk, Russia), E-mail: [email protected]
THE REPRESENTATION OF THE CONCEPT LOVE IN THE ENGLISH ROCK DISCOURSE WITH REFERENCE TO SONGS OF THE ROCK BAND
SCORPIONS (BEST LOVE BALLADS). The article is a study of means of representation of the concept LOVE in the rock discourse in the linguocultural aspect. The work is based on the material of songs in the album Best Love Ballads composed and performed by rock band Scorpions. The notion of a linguocultural concept and ways of studying it are considered. Semantic components of the content LOVE are described by means of the analysis of the dictionary meanings of the lexical unit love in the English language. The key elements of the core of the concept LOVE are determined. The way of representation of the concept by means of associations and images is analyzed. The author stresses that the concept has a field structure, where logical elements are located in the core of the concept and imaginative and associative elements are in the periphery. The associative field of the concept LOVE is determined due to the analysis of lexical units representing the concept under consideration.
Key words: concept LOVE, means of representation of concept, lingouculture, rock discourse.
А.А. Гетман, канд. филол. наук, зав. каф. иностранных языков Сибирского государственного университета водного транспорта; доц. Новосибирского государственного технического университета, г. Новосибирск, E-mail: [email protected]