Научная статья на тему 'Религиозные традиции празднования Нового года в Германии'

Религиозные традиции празднования Нового года в Германии Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
1332
167
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЛИГИОЗНЫЕ ПРАЗДНИКИ / РЕЛИГИОЗНЫЕ ТРАДИЦИИ / РОЖДЕСТВО / АДВЕНТ / "ШТОЛЛЕН" / "ЛЕБКУХЭН" / КАТОЛИКИ / ПРОТЕСТАНТЫ / АДВЕНТИСТЫ / БАПТИСТЫ / "STOLLEN" / CHRISTMAS COOKIES "LEBKUCHEN" / RELIGIOUS HOLIDAYS / RELIGIOUS TRADITIONS / CHRISTMAS / ADVENT / CHRISTMAS EVE

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Тоуз Нойманн Бэла Матвеевна

В статье методом включенного наблюдения проанализированы процессы проведения религиозных праздников «Рождество» и «Адвент» в немецких городах Беблинген и Штутгарт. Описание автором религиозных традиций отражает все те мероприятия, в которых он принимал непосредственное участие.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Religious Traditions of Christmas in Germany

Modern processes of holding religious holidays «Christmas» and «Advent» are being analysed in the article by method of inclusive observation in two German cities Boeblingen and Stuttgart. The describtion of religious traditions with author''s direct participation in all festivities.

Текст научной работы на тему «Религиозные традиции празднования Нового года в Германии»

Итак, художественное время в рассмотренных стихотворениях обеспечивает своеобразное содержательное и структурное единство. Художественное время моделируется с помощью комплекса взаимодействующих средств различных уровней, упомянутых выше. Кроме того, каждый автор имеет свой специфический, присущий только ему характер выражения художественного времени.

Литература

1. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. - Л., 1978. - 197 с.

2. Булаева Н. Е. Категория времени в произведениях научной фантастики на английском языке: на материале художественных произведений XX века: дис. ... канд. филол. наук. - Тула, 2005. - 169 с.

3. Гайденко П.П. Понятие времени и проблема континуума. URL: http://www.i-u.ru/biblio/archive/ gadenko ponaitie, 1999. - 22 с.

4. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Наука, 1981. - 139 с.

5. Гилясев Ю.В. Репрезентация категорий времени и пространства в структуре художественного текста (на материале романов Майкла Каннингема): дис. ... канд. филол. наук. - СПб., 2012. - 214 с.

6. Гуревич А.Я. Категории Средневековой культуры. - М.: Искусство, 1972. - 318 с.

7. Есперсен О. Философия грамматики. - М., 1958. - 615 с.

8. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. - Л.: Просвещение, 1980. -272 с.

9. Поликарпов B.C. Время и культура. - URL: http://www.i-u.ru/biblio/archive/polikarpovvremj'a/, 1987. - 68 с.

10. Степанов Ю.С. В трёхмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. - М.: Наука, 1985. - 335 с.

11. Стопочева-Мойер А.Ю. Время в контексте языка и культуры: минимальные единицы членения: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2001. - 153 с.

12. Тарасова Е.В. О многоаспектной природе времени (время физическое, перцептуальное, языковое, художественное и лингвистическое) // Вестник Харьковского университета. - 1989. - № 339. - С. 3337.

13. Тишков В.А. Восприятие времени // Этнографическое обозрение. - 2002. - №3.

14. Тураева З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное (на материале английского языка): учеб. пособие [для ин-тов и фак. иностр. яз.]. - М.: Высш. школа, 1979. - 219 с. (Б-ка филолога).

15. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика). - M.: Просвещение, 1986. -127 с.

16. Федоров М.А. Восприятие времени в русской и американской культурах (концептуальный анализ на материале фразеологии русского и английского языков): монография; М-во образования Рос. Федерации, Бурят. гос. ун-т. - Улан-Удэ, 2011. - 97 с.

17. Хайдеггер М. Бытие и время. - М.: Наука, 1997. - 452 с.

18. Храпченко М.Б. Семиотики и художественное творчество // Контекст. 1972. - М., 1973

19. Fleischman S. Tense and Narrativity: From Medieval Performance to Modern Fiction. - London: Routledge, 1990. - 254 p.

Санжеева Лариса Цырендоржиевна - ИФМК, Бурятский государственный университет, заведующая кафедрой английской филологии, доктор филологических наук, доцент. E-mail: [email protected]. Тел. 8 (9025) 636956.

Абитаева Евгения Мунировна - выпускница ИФМК Бурятского государственного университета. E-mail: [email protected]. Tel. 89148422330.

Sanzheeva Larisa Tsyrendorzhievna - Institute of Philology and Mass Communications, Buryat State University; Doctor of Philology, Associate Professor, Head of English Philology Chair. E-mail: [email protected], Tel: 8 (9025) 636956

Abitaeva Evgenia Munirovna - graduate student of Institute of Philology and Mass Communication, Buryat State University. E-mail: [email protected]

УДК 81 © Б.М. Тоуз Нойманн

Религиозные традиции празднования Нового года в Германии

В статье методом включенного наблюдения проанализированы процессы проведения религиозных праздников «Рождество» и «Адвент» в немецких городах Беблинген и Штутгарт. Описание автором религиозных традиций отражает все те мероприятия, в которых он принимал непосредственное участие.

Ключевые слова: религиозные праздники, религиозные традиции, Рождество, Адвент, «Штоллен», «Леб-кухэн», католики, протестанты, адвентисты, баптисты.

B.M. Tous Neumann

Religious Traditions of Christmas in Germany

Modern processes of holding religious holidays «Christmas» and «Advent» are being analysed in the article by method of inclusive observation in two German cities Boeblingen and Stuttgart. The describtion of religious traditions with author's direct participation in all festivities.

Keywords: religious holidays, religious traditions, Christmas, Advent, Christmas Eve, «Stollen», Christmas cookies «Lebkuchen».

В Германии существует множество обычаев и традиций, некоторые празднуются лишь в отдельных землях, это так называемые локальные традиции, а другие традиции схожи между собой не только в самой Германии, но и среди множества европейских стран, в которых данные традиции были позаимствованы и считаются общеевропейскими. К примеру, обычай наряжать елку, искать пасхальные яйца позаимствован именно из Германии.

Традиции помогают людям идентифицировать себя как нацию, они служат сохранению и приумножению духовных и материальных ценностей, которые накапливаются и передаются в истории человечества. Традиция «... выступает важнейшим средством обеспечения социальной преемственности, причем она отличается жесткостью закрепления исторического опыта в одних сферах общественной жизни и мобильностью в других» [1, с. 2].

Главный праздник католиков и протестантов - Рождество Христово (Weihnachten или Christsfest, Heiliger Christ) отмечается, как известно, в ночь с 24 на 25 декабря в честь рождения Сына Божьего Иисуса Христа, в отличие от Православной Церкви, которая празднует 7 января. По мнению Ю. Переверзева, единственная в мире церковь, которая отмечает Рождество Христово не 25-е декабря, и не 7-у января, - это Армянская церковь, празднующая Рождество 6-го января, совмещая его с праздником Крещения. На заре христианства в разных церквях -Антиохитской, Иерусалимской, Александрийской, Кипрской - праздновали Рождество в разные даты. Одни - 8-го января, другие - 12-го января, третьи - 9-го мая. Лишь через несколько десятилетий после того, как императрица Елена, мать императора Константина, обратилась в христианство и оно было провозглашено официальной религией Римской империи, иерусалимский патриарх Кирилл и Папа Римский Юлий, договорившись между собой, созвали для обсуждения вопроса о дне Рождества Христова совет из авторитетов духовенства, который и определил, что этот день - 25-е декабря [2].

Готовятся к нему заранее: как у православных христиан Рождеству предшествует соро-

кадневный рождественский пост, так и у католиков, к которым относятся и немцы, светлый праздник тоже предваряет Адвент (в переводе с латинского «пришествие», смысл которого - в подготовке души и тела к празднику Рождества, к пришествию в мир Иисуса Христа. Рождество, или как его немцы называют Вайнахтен (Weihnachten)или в переводе «Святая Ночь» является тихим временем года в Германии [3]. Он длится с 1-го по 24-е декабря, и в это время немцы наводят порядок не только в своей душе, но и своих домах: все моется, чистится, прибирается, стирается, закупаются продукты для праздничного стола и рождественские подарки для близких и друзей. Все это надо успеть сделать до Рождества, потому что во время самого праздника и следующей за ним рождественской недели строго соблюдается основной запрет - не осквернять праздник никакой работой.

Праздник Нового года для жителей маленького немецкого городка Беблинген, Федеральной земли Баден-Вюртенберг, где около 50% населения составляют коренные немцы, а точнее, швабы, и остальные 20% - представители турецкого происхождения, 5% - еврейского происхождения, 5% - итальянцы, 5% - сербы, хорваты и 5% - русскоговорящие немцы, или Russische Deutsche, прибывшие из России, Украины и Казахстана. Городские улицы и здания офисов, магазины, различные киоски, книжные лавки, парки и скверы украшены разноцветными огнями, веточками ели и сосны. Рождество - это не только подарки, но и время раздумий, тихих вечеров в кругу семьи, время общения и милосердия. Вечером 24-го декабря, в преддверии Святой Ночи, улицы пустеют, закрываются магазины и семьи собираются за праздничным столом [4, с. 12].

Как уже выше отмечалось, Рождеству предшествует время Адвента (Adventszeit) - время перед Сочельником. Начинается оно за четыре воскресенья до Рождества. Латинское слово" adventus" означает пришествие. У немцев Адвент никогда не обходится без двух обязательных вещей: Адвентского венка ("Adventskranz") и Адвентского календаря ("Adventskalender"). За 4 недели до Рождества во многих немецких

семьях появляется рождественский венок, сплетенный из еловых веток, перевитый красной, зеленой и золотой лентой, украшенный серебристыми шишками или гроздьями рябины. Венок из еловых веток - это символ борьбы христиан против тьмы. Свет свечей этого венка - символ надежд на защиту от злых сил и победы над тьмой. Этот венок лежит на столе, но главное на этом венке - 4 свечи (обычно красного цвета), которые зажигает семья только по воскресным дням во время Адвента. Свечи имеют свое название: первая - Свеча Пророчества, вторая -Вифлеемская, третья - Свеча пастухов и четвертая - Ангельская.

С первого Адвента начинается церковный год (das Kirchenjahr). Он известен с 1838 г., когда пастор Йохан Вихерн из Гамбурга в приюте для малолетних преступников зажег цветные свечи в венке в первый Адвент. Это венок имел, как фонарь на крышах католических церквей, 24 свечи. Эти свечи зажигали во славу Господа, их число 24 сегодня встречается в каждом календаре Адвента. После 1850 г. стали делать скромные венки из веток ели. Их зелень, как и зелень рождественской ели, символизирует вечную жизнь. Свет четырех свечей венка Адвента, зажигаемых поочередно в каждое из воскресений, символизирует скорое пришествие «Света мира» - Иисуса Христа [5].

В храмах ранним утром служится Месса в честь Пресвятой Девы Марии. Поэтому в каждой немецкой семье в этот день зажигают первую свечу на рождественском венке. Близких друзей приглашают отведать «Штоллен» ("Stollen") - дрожжевой кекс с пряностями, изюмом и цукатами. Через неделю наступает второе воскресенье Адвента и на венке зажигается вторая свеча. Затем к ней добавляется третья, а в последнее предрождественское воскресенье - четвертая. Все зажженные четыре свечи означают приближение Рождества. На работе у друзей, в офисе, в школе, в библиотеке мне приходилось наблюдать много раз зажженные свечи, символизирующие собой свет, который придет в мир с рождением Христа.

Таким образом, Адвентский венок со свечами - изобретение чисто немецкое. Следует отметить, что именно зеленый и красный - это два основных цвета немецкого Рождества, так как именно они преобладают в оформлении рождественских венков. Отметим еще интересный факт из повседневной жизни в Германии. Во время Адвента наши соседи по дому, итальянцы и греки, выставляют на парадных ступеньках дома, на подоконниках, на лестничной площадке огромного размера гномов или фигуру Свя-

того Николауса ("Heilige Nikolaus"), а зеленый рождественский венок, приветствующий и благословляющий гостей просто вешается на двери дома у американцев.

Адвент наполнен духом предвкушения, ожидания и подготовки. Люди стараются очиститься от мыслей, готовятся к празднику, украшают дома. Бабушки пекут печенье, в воскресенье собирается вся семья, приходят внуки. Еще один символ приближения праздника - это то, что в первый день Адвента родители дарят своим детям сладкий календарь Адвента ("Adventskalender"), состоящий из 24 кармашек или окошек, которые отсчитывают дни в обратном порядке. Каждое утро начиная с 1 декабря, то есть с первого дня Адвента, дети открывают по одной дверце, чтобы найти за ней сюрприз -маленькую шоколадку в форме Вифлеемской восьмиконечной звезды, елку, зверушку либо небольшую игрушку. Если родители ребенка христиане, то за дверцу они могут положить стих из Священного Писания (Евангелия), или же список добрых дел, которые следовало бы совершить ребенку и тем самым угодить Богу.

Традиция сохраняется и в ноябре: немецкие магазины предлагают к продаже адвентские календари всех видов - от копеечных до очень дорогих, наполненных лучшими сортами молочного шоколада. Изображения волхвов и яслей, в которые в пещере в Вифлееме Богоматерь положила рожденного младенца Христа, обязательно присутствуют среди календаря Адвента.

Рисованные адвентовские календари появились в XV в. На них изображали Деву Марию с младенцем в руках, сидящую под деревом. На ветвях 24 раза повторялась буква «А», символизировавшая молитву «Аве Мария». Т. Зарубина пишет: «Появлением же привычного нам календаря, в виде ларца или картонной коробки с окошками, мы обязаны Герхарду Лангу, сыну протестантского пастора из городка Маульброн. Маленький Герхард замучил маму вопросом о приходе Рождества. Фантазерка-мама решила наглядно ответить сыну. Она нарисовала на картоне 24 окошка, прикрепив за каждым крошечное печеньице. Мальчик вырос, однако мамин подарок не забыл. В 1908 г. был напечатан первый рождественский календарь фабричного производства. А с 1920 г. стали выпускать календари с окошками, за которыми скрывался маленький сюрприз» [4; 13].

Таким образом, назначение Адвентского календаря состоит в создании радостной атмосферы приближающегося праздника. Именно в период адвентов в Германии начинают работу, и в этой стране праздник Рождества просто немыс-

лим без знаменитых рождественских ярмарок. Они проводятся по всей стране, работают целый месяц до самого Рождества и представляют собой всегда яркое и незабываемое зрелище. Действительно, в предрождественское время нет ничего ярче запомнившегося в памяти момента, чем посещение Рождественского базара или Рождественской ярмарки ("der Weihnachtsmarkt"). Обычно эта праздничная ярмарка проводится ежегодно с 1 декабря по 24 декабря и открывается в 10 утра и работает до 22 вечера. Рыночная плошадь украшается сказочными теремками, домиками-пряниками, украшенными еловыми лапами. На Центральной улице города Штутгарта - Кенигштрассе, улица Короля ("Kоnigstrasse") многолюдно, играют шарманки, тоннами жарятся каштаны, знаменитые баварские сосиски. Площадь ближе к памятнику Фридриху Шиллеру заполнена многолюдной толпой иностранцев, фотографирующихся людей и поющих песни молодежи.

Самым запоминающимся моментом являются ясли, в котором лежал младенец Иисус. Обычно при входе в церковь видны макеты с фигурами святого семейства. В XVIII в., во времена Франциска Ассизского, появился обычай выставлять в храмах для поклонения ясли с фигуркой младенца Иисуса. Со временем ясли стали ставить не только в храме, но и в домах перед рождеством. Домашние сантоны-макеты в застекленных ящиках изображают грот, в яслях лежит Иисус, рядом стоит Богоматерь, Иосиф, ангел, пришедшие на поклонение пастухи, а также животные - бык, осел. Изображаются также целые сценки из народного быта: рядом со святым семейством помещают крестьян в народных костюмах [6, с. 2].

По мнению Ю. Переверзева, традиция изображения яслей идет с IV в. «с той самой поры, когда императрица Елена возвела в 325 году над пещерой Рождества первую церковь. Х столетие воссоздания с помощью рисунков и фигур обстоятельства рождения Богочеловека, приуроченное к празднику Рождества, приняло всеобщий характер. Старейшим представлением на эту тему считается действо в баварском городке Фрайзинг в Х1-Х11 вв. Рождественские ясли, выполненные из разных материалов, разной величины и формы находятся во многих церквях Германии. В Аугсбурге хранятся ясли, изготовленные еще в 1590 году» [2, с. 4].

На каждом переулке Кенигштрассе можно отведать горячий рождественский напиток «Глинтвейн» ("Gluehwein"), попробовать печенье "Lebkuchen" (специальные рождественские пряники, наполненные корицей) или

"Magenbrot" и орехи "Gebrandte Mandeln". В многочисленных павильончиках предлагаются рождественские украшения и сувениры ручной работы из дерева, стекла, свечей, цветов, различные съедобные фигуры животных, человечков, сердечек. Любимым лакомством немецкой детворы являются Zimtsterne - рождественские звездочки с корицей, наподобие наших тульских пряников. Вместо звездочек можно готовить любые другие фигурки. Рождественское печенье самой разной формы называется в Германии Platzchen.

6-го декабря празднуется День Святого Ни-колауса ("der Heilige Nikolaus"). Дети с нетерпением ждут его появления и накануне, 5-го декабря, все стараются быть прилежными и дисциплинированными, поскольку Святой Никола-ус придет не только с огромным мешком подарков, но и со своим помощником, злобным стариком Кнехтем Рупрехтом. Ребята оставляют свои башмачки перед дверью, начищая их до блеска, чтобы добрый Святой Николаус наполнил их сладостями и игрушками. Для недисциплинированных детишек он раздает розги, а для детей, которые вели себя в течение года хорошо, он дарит игрушки, марципаны, одежду и другие сладости.

Легенда гласит, что Святой Николаус был одним из римских епископов и жил 300 или 400 лет тому назад после Рождества Христова. Неподалеку от церкви, где проповедовал епископ Николаус, жила очень бедная семья с тремя дочерьми на выданье, но без приданого никто не брал их в жены. Епископ, возвращавшийся домой после церковной службы, случайно услышал, как одна из сестер предложила родным продать ее в рабство, а вырученные деньги отдать на приданое сестрам. Николаус был так тронут ее готовностью к самопожертвованию, что бросил через дымовую трубу кошелек с деньгами. Случайно кошелек упал в один из вязаных чулков, сушившихся у огня. Благодаря этому подарку девушки смогли выйти замуж [4, с. 16].

В городе Беблингене до сих пор остаются популярными рождественские украшения, сделанные своими руками. В школах, детских садах и даже дома дети, учителя и родители сами делают украшения для дома и елки. Трудно сказать, когда в Германии впервые появился обычай украшать ель на Рождество, но уже в 1561 г. вышел закон, запрещающий устанавливать в доме более одной хвойной красавицы. Рождественскую ель (Tahnenbaum) украшали фигурками и цветами, вырезанными из цветной бумаги, яблоками, вафлями, поделками, фольгой и всякой

блестящей мишурой. В середине XVI в. появилась в печати первая баллада о «Tannenbaum». Согласно легенде, сам Мартин Лютер впервые зажег свечи на рождественской елке. Он шел вечером, сочиняя проповедь. Подняв взор к небу, застыл в благоговейном восторге от блеска звезд, мерцающих сквозь заснеженные ветви елей. Чтобы донести эту великолепную картину прихожанам, он поставил елку, укрепил на ее ветвях свечи и зажег их.

Немецкие семьи празднуют Рождество в канун 24-го декабря. Вечером 24-го декабря, в сочельник (Heiliger Abend) семья идет в церковь. В дни празднования Рождества установился обычай преломлять «Рождественский хлеб» - особые пресные облатки, освещаемые в храмах во время Адвента, и вкушать его как перед праздничной трапезой, так и во время приветствия и поздравления друг друга с праздником. Главный священник церкви, пастор раздает такой же пресный хлеб и весной, во время празднования Пасхи (Ostern) каждому посетителю церкви (Kirche). Сначала он раздает каждому посетителю по рюмке красного вина, что символически означает кровь Иисуса.

Далее после посещения святой обители семья готовится к праздничному вечеру. Магазины и офисы закрываются в полдень. В домах устанавливают и наряжают рождественскую ель. Это особо радует детей, которые охотно помогают в украшении елки. Если же на нее вешают рождественские подарки, то взрослые стараются украсить ель в отсутствие детей. В этом случае ель устанавливают и украшают в отдельно закрытом помещении, на ветки вешают (или кладут под елку) рождественские подарки. Вечером происходит самое главное действие: родители звонят в колокольчик и приглашают детей войти в комнату, где под елкой (или на ней) уже ждут рождественские подарки.

Однако праздничный вечер начинается не с этого, а с хорошего ужина в кругу семьи, а только потом происходит процесс обмена у елки подарками. Новогодние подарки на севере Германии приносит Вайнахтсманн (Weihnachtsmann) Рождественский человек, на юге - Кристкинд (Christkind) - Дитя Христа (наподобие Снегурочки). Вайнахтсманн одет в красную шубу, подпоясан цепью, в руке держит розги для наказания непослушных и мешок с подарками для послушных. Кристкинд одета во все белое, ее лицо закрыто белой вуалью, в руках - корзина с яблоками и орехами. Поведение Кристкинд носит мифический или загадочный характер. Она появляется совсем незаметно, оставляет подарки

под рождественскую елочку за дверью детской и исчезает.

В первый праздничный день (25-е декабря) христиане благодарят Бога за то, что он послал своего сына к людям, дабы нести свет, а затем принять смерть на кресте. В этот день семьи ходят в гости и поздравляют друга. Традиционная немецкая рождественская еда: рождественский гусь с картошкой (Weihnachtshans), Маульташен - швабские пельмени. Начинка может быть разнообразной - шпинат или другой овощ с мясом, а когда дети спрашивали у родителей где же мясо, они отвечали что оно уже во рту лошади. Также традиционным рождественским блюдом является запеченный карп. В последнее время хозяйки предпочитают менее хлопотные блюда и большей популярностью пользуются «фондю» ("die/das Fondu) или «раклет» ("die/das Raclette"), а также закуски - нарезки сыров, ветчины и разные сладости. Из напитков обязательно присутствует шампанское ("der Sekt"), «крюшон» ("die Bowle") и «пунш» ("der Punsch"). Во время новогоднего застолья немцы смотрят праздничную телевизионную программу, слушают музыку, играют в настольные игры. Некоторые гадают, что грядущий новый год готовит. Популярен обычай 'Bleiliesen"- гадание на свинце. «Кусочек свинца кладут в ложку и нагревают над горящей свечой до тех пор, пока свинец не начнет плавиться. Затем его опускают в емкость с холодной водой. После чего свинец моментально застывает, принимая новую форму. По этой форме пытаются истолковать значение гадания, например, считается, если кусочек свинца стал похож на сердце, это означает влюбленность, цветы считаются признаком новой дружбы и т.д.» [7].

Второй праздничный день (26-е декабря) -день Святого Стефана - der Tag des Heiligen Stefanes. Начиная с 5-го столетия католики поминают в этот день первого христианского великомученика Стефания. Святой Стефаний является покровителем лошадей и всадников. Также в этот день христиане вспоминают «Воплощение Христово» - явление людям Господа через Сына своего [7].

29-го декабря 2012 г. во время празднования Вайнахтен (Рождественского сочельника) в одной из церквей города Штутгарта мы побывали на праздничном вечере евангелистской общины «Ди Хайльсармее ин Дойчланд» ("Die Hailsarmee in Deutschland" - Freie Evangelische Gruppe). Нас радушно встретили женщины в военной форме и усадили за красиво накрытый стол. Собравшиеся, где-то двести человек, сидели в ожидании чего-то прекрасного. Священник

африканского происхождения в длинной черной рясе поприветствовал всех пришедших гостей, поздравил с наступлением Нового года и затем предложил всем спеть рождественскую песню. После исполнения песни гости сели за стол и принялись кушать. Подали сначала салаты, затем швабские «маульташен» - пельмени со шпинатом, на десерт - йогурт и различные сладости.

После праздничного ужина был представлен спектакль на тему: «Веришь ли ты в Бога?». В этом представлении священник в обычном костюме и вместе со своими детьми - двумя дочерьми и сыном - исполнил религиозную песню в стиле джаз. Гости вечера веселились от всей души, что было похоже скорее не на церковь, а на музыкально-физкультурный клуб с религиозными мотивами. Как уже выше указывалось, организаторами явились участники теологической группы "Ди Хальсармее ин Дойчланд". Данная добровольная организация работников проводит службу в церкви, занимается социальными вопросами граждан, в основном они помогают низшему слою населения в приобретении жилья, одежды. Список задач данной евангели-стской группы представлен следующим образом: «. мы готовим завтраки для престарелых или нуждающихся в помощи людей; проводим уборку в квартире, гладим вещи, делаем покупки, отправляем посылки, ухаживаем за цветами, читаем, помогаем отвезти, привезти пожилого человека в больницу, поликлинику, парикмахерскую, водим на прогулку, оказываем помощь при обращении в различные ведомства, ухаживаем за немощными больными и т.д.» [8, с. 3].

Большинство немцев - протестанты (евангелисты) или католики, сосуществуют исключительно мирно. В евангелистической церкви есть множество разновидностей - адвентисты, баптисты и прочие. В Германии на сегодняшний день насчитывается около 3 миллионов мусульман, из них более 2 миллиона - турки. Обычно один из первых вопросов к вам - вы католик или протестант? Если вы отвечаете: я отношусь к Русской православной церкви или я буддист, то ответ воспринимается как нормальный. Если вы - атеист, то это настораживает, потому что верующий человек придерживается религиозных заповедей: не убий, не укради, не желай другому зла.

Церковь помогает бедным, нуждающимся, больным, инвалидам. Многие родильные дома, детские сады, больницы и дома престарелых содержатся за ее счет. В церквях (Кирхе) -(Kirche) города Штутгарта предлагаются недорогие обеды (всего 1,5 евро) на человека, так называемые «бесплатные обеды для бедных».

Церковь отделена от государства, но это разделение не является полным и последовательным. В школе изучение религии - обязательный предмет, и почти все официально признанные в стране праздники - религиозные. 31-е декабря в Германии является кануном Нового года, а сам праздник отмечается 1-го января. Это шумное торжество с фейерверками и шампанским. В церкви бьют колокола, чтобы известить о наступлении Нового года.

6-го января, после встречи Нового года, немцы отмечают традиционный христианский праздник Богоявления (Эпифании). Как правило, особое значение он имеет в землях Баварии, Баден-Вюртенберга и Саксонии-Ангальдт. У католиков этот день известен как День трех святых волхвов (Der Heilige Drei Königstag). Протестанты иногда называют его «Большим Новым годом» (Grossneujahr). В основе празднования Эпифании (в переводе «явление Бога» лежит библейский сюжет из Нового Завета. Имеется в виду история о путешествии трех королей-волхвов - Каспара, Мельхиора и Бальта-зара - с Ближнего Востока за звездой Вифлеема, указанной им ангельским хором.

Найдя лежащего в яслях младенца Иисуса, волхвы поклонились ему и преподнесли богатые дары: золото, ладан и благовонную смолу -мирру. Вообще, на Древнем Востоке волхвами называли мудрых людей, которым предписывали знание скрытых сил природы, общение с Богами и обладание сверхъестественной силой. Говорили, что три короля-волхва могли предотвратить удары судьбы и отвести все злое от человека, его дома, скота.

Празднование Богоявления заключается в посещении торжественной мессы в костеле и семейном ужине после полуночи у камина. Трапеза должна быть как можно более богатой и обильной. Блюда, как правило, такие же, какие готовились на новогодние и рождественские праздники. Этим вечером мальчики, одетые в белые балахоны с коронами на голове и длинным шестом, увенчанным звездой, ходят с песнями от дома к дому и благословляют их хозяев. Это называется «процессией трех королей». Лицо одного из них может быть вымазано сажей -он изображает волхва Мельхиора.

Согласно обычаю, хозяин пишет над дверью дома начальные латинские буквы имен трех королей-волхвов: «С, М, В» (Caspar, Melchiom, Baltazar), указывает год и рисует крест. Это означает: «Боже, благослови этот дом». Такая надпись оберегает дом и его обитателей от несчастья. Считается, что день после Дня трех королей прибавился, а ночь отступила. В этот день

в последний раз зажигают елку, так как он завершает цикл рождественских праздников. Эпифания празднуется не только в Германии, в некоторых швейцарских городах - Цюрихе, Берне, Лозанне, Цуге и др.) [9].

Каждое поколение создает свою культуру. Однако фундаментом всех созданных ценностей является то, что было передано этому поколению предками. Новое никогда не отвергает старое, оно объективирует его и впоследствии и старое и новое становятся единым культурным достоянием уже следующего поколения.

На основе обзора религиозных праздничных традиций, мы пришли к выводу, что религиозные праздники сохраняют свои истоки, трансформируясь и преобразовывая окружающий мир современной Германии. Религиозные праздники в основном стали традиционными, передающимися из поколения в поколение.

Значение религиозного праздника заключается в формировании духовной культуры современного человека, сохранении веры и религиозных идей, национальных ценностей, нравственно-этических норм народа.

Литература

1. Ефименко М.Н. Религиозная традиция как предмет социально-философского анализа: дис. ... д-ра филос. наук. - М., 2011. - С. 369.

2. Переверзев Ю. К празднованию Рождества // Русская Германия. - 2010. - 13 дек. - № 49. Берлин (Электронный ресурс). - URL: «http://www.rg.-rb.de./» HYPERLINK «http://www.rg.-rb.de./» HYPERLINK «http://www.rg.-rb.de./» HYPERLINK «http://www.rg.-rb.de./» HYPERLINK «http://www.rg.-rb.de./» HYPERLINK «http://www.rg.-rb.de./» HYPERLINK «http://www.rg.-rb.de./» HYPERLINK «http://www.rg.-rb.de./»./index.htp (дата обращения: 27.02.2013).

3. Friedrich Lang. Kultbuch "Weihnachten. Alles, was wir lieben: vom Adventskranz bis zum Wunschzettel". - Köln, 2010. KOMET Verlag GmbH.

4. Зарубина Т. Адвент // WADIM - Ваш дом и мир / под ред. В. Гарбуза. - 2012. - №12. - С.12.

5. Рождество Христово и Адвент // (Электронный ресурс). - URL: www.kulturdolmetscher.de/kulturnacht. ru.html (дата обращения: 27.02.2013).

6. Рождественские традиции (Электронный ресурс). - URL: «http://www.miro/»101.ru/index.php/6-klass/51-novyi-zavet. (дата обращения: 27.02.2013).

7. Новый год в Германии: как его празднуют немцы (Электронный ресурс). - URL: «http://www.de-online.ru/news/novyi-god» (дата обращения: 27.02.2013).

8. "Böblingen Kirchengemeindeng GmbH" - "Soci-azialstation. Hilfe von Mensch zu Mensch/ Zu Hause-bestehnsversorgtdurchunsere Nachbarschaftshilfe"). -Böblingen, 2013. - №3. - 160 s.

9. Образы Сретения (Электронный ресурс). -URL: «http://www.miro/» 101.ru/index.php16-klass. (дата обращения: 27.02.2013).

Тоуз Нойманн Бэла Матвеевна - кандидат педагогических наук, докторант кафедры культурологии Восточно-Сибирской академии культуры и искусств. E-mail: [email protected]

Tous Neumann Bela Matveevna - candidate of Pedagogical science, Doctorant of the Chair of Cultural Studies of the East Siberian State Academy of Culture and Arts. E-mail: [email protected]

УДК 81:130.2 © М.А. Федоров

Репрезентация метафоры «время - ценная вещь» в произведениях Дж. Свифта

Исследование в двух приближениях позволяет вычленить сходства и различия репрезентации категории времени в произведениях Дж. Свифта в сравнении с произведениями других британских авторов и рассмотреть специфику осмысления ценности времени на материале всех контекстов с метафорой «время - ценная вещь».

Ключевые слова: концептуальная метафора, Дж. Свифт, категория времени, эпоха Просвещения.

M.A. Fyodorov

«Time is a Valuable Commodity» Metaphor in Works by Jonathan Swift

The study of time in two approximations allows us to underline similarities and differences in the representation of this category in the works by Jonathan Swift in comparison with that in the works by other British authors as well as uncover the specific character of the time value perception expressed in all the contexts with the «time is a valuable commodity» metaphor.

Keywords: cognitive metaphor, Jonathan Swift, category of time, Age of Enlightenment

Дж. Свифт, сатирик и памфлетист, публи- передал большое количество свидетельств о цист и проповедник, в своих произведениях событиях своего времени, при необходимости

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.