Научная статья на тему 'Редкий тип склонения антропонимов в боспорских надписях: -© -© и Т. П'

Редкий тип склонения антропонимов в боспорских надписях: -© -© и Т. П Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
175
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЕ ДИАЛЕКТЫ / ДРЕВНЕГРЕЧЕСКАЯ ЭПИГРАФИКА / БОСПОРСКИЕ НАДПИСИ / АНТРОПОНИМЫ / ГЕНЕЗИС ИМЕННЫХ ФЛЕКСИЙ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тохтасьев Сергей Ремирович

В статье рассматривается проблема редкого склонения антропонимов: -©ς, -©νος и т. п. Кажется, это склонение, известное только в Македонии и Фракии (территория совр. Болгарии) импортировано на Боспор их этих территорий. Там оно, возможно стало развитием исконных номинативов на *-ν, ср. nom. Διζαν.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A rarely attested declension of personal names (-©ς -©νος, etc) in the inscriptions from Bosporus

The article deals with a rarely attested declension of personal names, -©ς -©νος, etc. It is very likely that this system, known only in Thracia and Macedonia (modern Bulgaria), was imported from these areas to Bosporus, where it possibly was applied for the nominatives in *-n, cf. nom. Dizan.

Текст научной работы на тему «Редкий тип склонения антропонимов в боспорских надписях: -© -© и Т. П»

Редкий тип склонения антропонимов

В БОСПОРСКИХ НАДПИСЯХ: -äs -ävos и т. п.

Резюме. В статье рассматривается проблема редкого склонения антропонимов: -©?, -avog и т. п. Кажется, это склонение, известное только в Македонии и Фракии (территория совр. Болгарии) импортировано на Боспор их этих территорий. Там оно, возможно стало развитием исконных номинативов на *-v, ср. nom. A£av.

Ключевые слова: древнегреческие диалекты, древнегреческая эпиграфика, боспорские надписи, антропонимы, генезис именных флексий.

В надписях, происходящих с территории Боспорского государства, довольно широко засвидетельствована парадигма склонения антропонимов, в которых в косвенных падежах (gen. и dat.) проявляется суффиксальный элемент -v-. Некоторые примеры, не охватывающие всех типов этого склонения, лишь между прочим приведены в «Кратком очерке грамматики бос-порских надписей» А. И. Доватура, приложенном к КБН (с. 815, II A. § 7. 3). Бегло упоминает о нем в специальном исследовании

о склонении имен собственных в севернопонтийских надписях и Л. Згуста (Zgusta 1956: 416 f.).

Задача данной работы заключалась, прежде всего, в сборе и интерпретации материала, детальное рассмотрение вопроса о генезисе этой флексии - дело будущего. Несмотря на довольно значительный массив материала, характер его таков, что и сейчас, по-видимому, еще не дает твердых оснований для выводов. В заключение данной работы я все же счел возможным изложить некоторые предварительные соображения на этот счет1.

Известные мне боспорские данные распределяются по трем подвидам.

I. -ЛИ, gen. -ANOH, dat. -ANI.

1. Urariov naWavos, ясно читаемое дипинто на плечиках «светлоглиняной синопской амфоры», обнаруженной при раскопках Пантикапея (Сокольский 1961, 39), которую Н. И. Сокольский, основываясь на ее типе и на археологическом контексте, датирует II в. до н. э.; ни фотографии, ни рисунка амфо-

1 Эта работа в основном была завершена в конце 2001 г. Новый материал и литература, появившиеся позже, могли быть учтены лишь частично.

ры или одной только надписи он, к сожалению, не приложил. Было бы весьма желательно опубликовать полевую документацию Сокольского в архиве Института археологии РАН.

Где была сделана надпись, еще в Синопе, или уже в Панти-капее, неясно. В пользу Пантикапея могло бы, пожалуй, говорить то, что дипинто написано черной краской; ведь в Синопе, мировом экспортере красной минеральной краски - Hivwnís (j^lXtos), красной охры2, скорее всего и написали бы ею. Erarios может быть только Statius, банальным римским (точнее

- италийским) praenomen и gentilicium (см., например, Pape -Benseler s. v.). Ранее 129-126 г. до н. э., когда была образована провинция Азия, о проживающих в Синопе римлянах говорить не приходится; тем более никаких римлян не могло быть здесь с 89 г. до н. э., когда разразилась I Митридатовская война, вплоть до гибели Митридата Евпатора и присоединения Синопы к Римскому государству (63 г. до н. э.). Но и на Боспоре ранее конца I в. до н. э. римские имена пока не встречались3, едва ли встретятся они и в будущем. Terminus post quem должен быть тот же - 63 г., причем для верности стоит, пожалуй, вычеркнуть 48-47 гг., когда Фарнак воевал с римлянами. Все это склоняет к предположению, что надпись была выполнена все же в Синопе или каком-то промежуточном пункте, и позволяет датировать ее между 129 и 89 гг. до н. э. Впрочем, приходится учитывать, что от времени изготовления амфоры до нанесения на нее надписи могло пройти немало времени, т. к. амфоры нередко в течение десятилетий хранились с их содержимым (вином) или уже пустыми накапливались на специальных складах и использовались вторично (Монахов 1999, 17, 22, 194-197).

Как это часто бывает с надписями на амфорах, вообще трудно поддающимися интерпретации, неясно также, идет ли речь

об имени с отчеством или об именах двух лиц, связанных друг с другом, например, деловым партнерством, или же, наконец, о двойном имени на римский манер, которое принадлежало вольноотпущеннику, чем и объяснилось бы сочетание римского и греческого имен. Как бы то ни было, naXXavos, несомненно, -генетив.

В греческой ономастике имеется небольшая группа имен с -naXos (от паХп) во второй части и гипокористиков от них, среди которых для нас особенно интересно HaXXéas из Мегар (Bechtel 1917: 356, III в. до н. э.), с геминатой, имеющей экспрессивную природу. Может быть, в эту группу входит и наше

2 Theophr. Lap. 52; Strab. XII, 2, 10; Plin. n. h. XXXV, 6, 30 sqq.: Sinopis inventa primum in Ponto est (31). Ср. Максимова 1956: 79 слл.

3 См. Савостина 1977: 129-145; Тохтасьев 2007: 87-89.

naWavoç. Другая возможность заключается в сопоставлении с мифологическим и героическим именем ПаХХад -avroç, в позднее время нередко выступающим и в качестве антропонима. Кроме автора книги о мистериях Митры, упомянутого Порфи-рием (de ab st. II, 56; IV, 16)4, и небезызвестного вольноотпущенника Антонии, нувориша и приближенного Клавдия (Tac. Ann. XII, 53 и др.), это имя носил целый ряд других рабов и вольноотпущенников в Риме I-III вв.5 Если так, то придется предположить переход имени в другую парадигму. Разумеется, имея в виду хотя бы возраст надписи, не может быть и речи о nom. ПаХХау или -âv (ср. ниже, 6, к Aßavi), т. е. о форме, имеющей диалектный (именно дор., эол., аркадо-кипр.) облик, наподобие "AXk^áv, noreiSáv. Во II в. до н. э. и в Синопе, и на Боспоре наверняка было в ходу только одно имя собственное этого типа, да и то теоним - náv, пришедший в койне через аттический (и другие диалекты) прямо с родины Пана, из Аркадии. Ни в одной из синопских надписей, впрочем, весьма немногочисленных, и ни в одной из боспорских надписей, столь богатых ономастически, не встречаются номинативы на -av; то же относится, - за вычетом Фракии севернее Родоп (см. в заключительной части), - и к остальным регионам - Македонии и Фессалии, из которых происходят надписи, содержащие интересующий нас материал. Остается только nom. naXXag, и это по крайней мере не противоречит рассматриваемым ниже данным. Они же подсказывают, что переход в другую парадигму по крайней мере в большинстве случаев сопровождался переносом ударения на конечный слог, т. е. акцентуировать надо naXXâg.

2. Eáveia yvvrj Eœnavoç КБН 634, Пантикапей, I-II вв. н. э. В именном указателе составители КБН дают только форму gen. -Zènavos; Згуста (Zgusta 1955: § 1151), восстановив заведомо невозможный номинатив со столь же фантастической акцентуацией - Hœnav, предложил сопоставление с nàvaœoç (Bechtel 1917: 414), которое с основанием отверг в рецензии на его книгу

О. Массон (Kratylos 2 [1957] 169), склонявшийся, однако, к тому, что имя негреческое6; еще раньше Фасмер пытался даже этимологизировать его из иранского (Vasmer 1923, 53).

4 Время жизни в точности не известно, во всяком случае, не раньше I-

II вв., O. Seel, RE XVIII 239 ff.

с

Solin 1982: 508; Solin 1996: 341: обычно в латинизированном облике Pallans, -antis (обратное образование из греч. форм casus obliqui на -VT-), но и Pallas.

6 «Cette explication est insoutenable: peut-on citer un nom grec avec comme second element? Ce nom récent doit etre étranger».

Навряд ли можно сомневаться, что nom. был Zœnàs. Такое имя, зафиксированное текстами примерно того же времени в Египте (Foraboschi 1971: 301) и Палестине (Газа, SeG XXVIII 1416: enl Eœnà), судя по всему, является краткой формой к Hwnarpoç (известно на Боспоре - КБН 11437, Горгиппия (?), II в. н. э.; также Hwná[T€i]pa 516, Пантикапей, I в. н. э.); аналогично

- "AvTinàs и ’Avrlnarpos (Bechtel 1917: 59), KXeonàs и KXeó-narpoç1 и, возможно, Чопатоя gen. (?) к "lonas от *4ó-narpos (Виноградов, Тохтасьев 1998: 37 сл., прим. 43; ср. "Ió-Xaos и др.); ср. ниже.

Eœnàs косвенно засвидетельствовано и на самом Боспоре несколькими столетиями ранее - Eœnaios, ближайший ф1Хоя боспорского тиранна Сатира I (Isocr. XVII, 3); это имя относится к Sœnàs как "Epu^aÍos к "‘Epuras, Ou^aÍos к Ou^às и т. д. (Bechtel 1917: 50, 213; Тохтасьев 1994: 163 сл.).

Обычно имена на -às склоняются на Боспоре по дентальной флексии: gen. -aTos и т. д. (Тохтасьев 2009).

3. viol | [.]ayavos (sic!) КБН 907, Тири(с)така, I-II вв. н. э. Восстановление издателей КБН8 - [Hjayavos, произвольно, что, по существу, констатировано в их же собственном комментарии: «Следует, впрочем, отметить, что имя náyav (род. п. náyavos) нигде не засвидетельствовано». Если nom. оканчивался на -as, можно было бы дополнить [T]ayavos, ср. Tayas (Zgusta KPN § 1495). В надписи КБН 36 В71 ,' согласно издателям, читается Hayas. Насколько я смог разглядеть, там стоит ПАГА или nArA.AIONYSIOY; пятая буква неясна, но во всяком случае это не сигма. Похоже, имя было написано в сокращении, что вообще характерно для этой надписи (не менее сорока случаев)10. Если так, то восстановление [H]ayavos (nom. nayas) всё же нельзя полностью исключать.

4. (a) O^a^a\vos ФА|Р (?). (b) 0opiua\vos фи\хг], пунсонные надписи на золотой «амулетнице» цилиндрической формы из

7 См. с примерами и лит. Bauer, Aland 1988: 883; Masson 1999: 375-378.

8 Точнее - А. И. Болтуновой, которая прочитала альфу перед гаммой; на фотографии для иллюстративного приложения к КБН поврежденная альфа действительно видна.

9 Ср. Тохтасьев 2000: 144, прим. 92: в эрмитажном лапидарии этот огромный постамент статуи хранится поставленным вверх ногами; похоже, именно по этой причине издатели КБН отказались от собственной колляции надписи.

10 И. И. Руссу в своей рецензии на КБН (StCl VIII [1966] 337) предлагал читать или исправлять Папа?. Ср., однако, ПауаЬо gen. (Zgusta KPN § 1186, Галикарнасс, V/IV вв.). В. Блюмель не исключает чтения Пауа8о[?], nom. Пауа? (Blümel 1992: 21 и Anm. 72).

погребения III в., Тири(с)така: к nom. O^a^aç, Форшая (Тохтасьев 2001: 162 слл.; Tokhtas’ev 2005: 30 ff.).

5. Aravoç фиуу (sic!), надпись пунсоном на дужке золотого перстня из некрополя Пантикапея, по-видимому, II-III вв. н. э. (В. В. Шкорпил, ИАК 9 [1904] 116, рис. 31 б; Тохтасьев 2001: 163; Tokhtas’ev 2005: 31). Aravoç может быть формой генетива к малоаз. Ara? (cp. f. Ara): gen. AraSoç, dat. Ara (Zgusta KPN § 119-1 f., Эфес; ср. к 37); ср. также производные от той же основы Aravia Xta (IG II3 7547); вероятно, сюда же, с другой суффиксацией, ’ ÀTOÛ" (КБН 1061), Artaç (11793i), Arivaç (1142i4). Как связаны эти формы с лид. Atas, ст.-фриг. Atas, Ata, которые прямо соотносятся с vArrn? resp. ’'Arrâç,11 не вполне ясно (ср. Тохтасьев 2006: 72; Tokhtasev 2006: 186, n. 12; Тохтасьев 2007а: 179, № 7).

6. Aßavi dat. m., КБН 941, хора Нимфея (или Китея?), около

III в. н. э. В указателе восстановлен nom. vAßav (?), ударение поставлено, видимо, по аналогии с героическим именем, которое едва ли имеет отношение к нашему vAßa?, gen. -avroç и -a, неясного, но, бесспорно, негреческого происхождения (von Kamptz 1982: 317 f.). Имя Aßaç известно в Карии и Южной Фригии -Писидии (Zgusta KPN § 1-3, также fem.; Blümel 1992: 9).

Примеры подобного склонения не являются эксклюзивно боспорскими, но известны также на Балканах. Древнейшее на данный момент свидетельство обнаруживается в Фессалии (если придерживаться его обычной интерпретации, см. ниже):

7. MapiKavo? gen., таг Фарсала, конец III в. до н. э.12 Имя персидского происхождения, засвидетельствовано и в Аттике еще в V в., однако со склонением -avroç (Eupol. fr. *203 FCG) и -av (Aristoph. Nub. 553), т. к. ионийский суффикс -aç тогда еще не имел там хождения1 . Каким конкретно образом проникло это имя в Фессалию (да и в Аттику), остается загадкой. Чтобы объяснить бытование ионийского суффикса в фессалийском III в., молчаливо предполагается влияние койне. Однако речь идет, собственно, не об этом суффиксе, который предполагает gen. -â8oç или -âroç и т. д. (см. к 2), а вовсе не -avoç. Может быть, всё же лучше исправлять MapiKavcr>oç? В противном случае придется считать, что имя вместе с его склонением проникло в

11 В лидийской и старофригийской графике геминаты не получали отражения.

12 MiaanXiSou-AeanoriSou 1980:226—240, акцентуирует Марькач -dvos! = Decourt 1995: 53; здесь уже -as -avos.

13 См. подробнее Cassio 1985: 38-42; Morgan 1986: 529-531; Masson 1999: 317 suiv.

Фарсал из Македонии (в широком смысле слова, ср. прим. 15). См. ниже.

Фракия (надписи II-III вв. н. э.)

8. 'Ep^âvos апеХеив€ро[и] IGBulg I2 141, Одесс; даже допущение, что перед нами диалектный (причем не ионийский) архаизм, т. е. что nom. был 'Ep¡¿áv < 'Ep^àœv (как в аркад., лакон. и др.), представляется невероятным; Михайлов без оговорок восстанавливает nom. 'Ep^âs в указателе к IGBulg (ср. также Mihailov 1943: 107) так же поступает Эдсон для dat. 'Ep^âvi из Фессалоники (13). На тех же основаниях следует восстанавливать сигматический nom. и для gen. 'Ep^^vos и dat. 'Ep^vi из Пеонии, Македонии и Фракии (все - антропонимы), см. 48.

9. В посвятительной надписи из Одесса IGBulg I 77 (II в. н. э.?) встречаем странную форму gen. 'Ep^âvros: f/Hpœi Movi^aZ^i duveírai (= doivlrai) 'Ep^âvros oí nepl rov lepéa EnraKevdov ktÀ. Михайлов думал, что речь идет о жреческой «коллегии, основанной неким Германтом», однако, пожалуй, прав В. Бе-шевлиев (1988, 9),14 который считает, что речь идет о теониме, ссылаясь на приведенную самим Михайловым параллель из Каллатиса - doivârai râs Aá^arpos râs Xdovías (ISM III 40). Но в любом случае нет оснований предполагать здесь nom. -âv, имя переоформлено по модели -âs -âvros в конечном счете аттической (ср. 7, к MapiKâvos), возникшей под влиянием слонения 'as '-avros (Kühner, Blass 1890: 469).

10. Souaavos IGBulg I2 27 bis, Дионисополь. Имя известно также в Одессе (ibid. 175) с gen. Souaa и в Перинфе (GVI 1631) c gen. Souaâhos.

Эгейская Фракия15

11. AiZavos, Филиппы, область эдонов (Salac 1923, 64 suiv., № 2412); nom. AiZas (ср. в заключительной части, а также AiZns,

43), как правильно заключил Дечев (Detschew 1976, 133 f.): «Kurzform der zweistämmigen PN mit Vorderglied AiZa-». Ср.

14 Судя по комментарию к IGBulg V 5033, к этому, кажется, стал склоняться и сам Михайлов; но имя отсутствует как в указателе антропонимов, так и в указателе ‘Res sacra’!

15 Здесь и далее географические границы Фракии и Македонии (а также Пеонии), менявшиеся в течение веков, определяются со значительной долей условности, cp. (Hammond 1995: 120-128); к Пеонии отнесены данные с территории совр. Республики Македония (в Bull. ép. это рубрика ‘Haut Macédoine’). Территории к югу от Родоп восточнее Стримона отнесены к Эгейской Фракии. Постоянно и без специальных отсылок используются материалы ценного компендия (Спиридонов, Фол 1983), вторую часть которого составляет географический атлас (Т. Спиридонов).

словообразовательные дублеты Dizias, AiÇSwv (последнее -IGBulg I 27 bis), Dizo, Ai^ovXos и др.

12. KapZavoç, Амфиполь, граница племенных территорий одомантов и эдонов (Detschew 197б: 229, s.v. KapZas 1; cp. Mihailov 1975: 29; Samsaris 1993: 1B7).

Все эти имена многократно встречаются в nom. на -as, gen. -ov, -a, dat. -a (т. е. -а), но есть и Ai^â^os (Detschew 197б: 133 f., 229; Samsaris 1993: 152 suiv.), Eovuâbos (І0), а это (чему не противоречит и парадигма на -a -а) подсказывает, что nom. мог быть и perispomenon: AiÇâs (и Eovuâs, KapZâs?), и что gen., acc. и dat. рассматриваемых форм надо акцентуировать так же: -âvos -âv -âvi.

В дальнейшем изложении я буду ставить соответствующие ударения уже без оговорок.

Македония

13. ’Apre^âvei dat. m., SEG I 277, Македония, Лета (?), II--III вв. н. э.

14. 'Ep^âvi IG X 2/1, 5112, II-III вв., Фессалоника (антропоним).

15. Zinâvos ibid. 1GG47, Фессалоника, того же времени. Фракийское имя Zinas, Zipa, gen. Zina (-â?), ZinâSos было особенно популярно в Эгейской Фракии западнее Неста и на Халкидике (также Zeinas), см. LGPN IV; на территории Болгарии встречается только в южных районах (IGBulg IV 233б13, Никополь на Несте; cp. f. Zaina 2112, окрестности Пауталии; обе надписи -едва ли ранее III в., судя по шрифту). Естественно предположить гипокористик от имен вроде Zipa-centhus (Detschew 197б: 1B9 f.; Samsaris 1993: 1бВ-171, 173-177, 29G). Вместе с тем, деда одного из носителей имени звали Zepa[Lß]e" (Samsaris 1993: 111, № 31, близ Драбеска, область эдонов); выделение компонента -paibes в последнем бесспорно (см. Detschew 197б: 351), но и оторвать одно имя от другого невозможно. Не исключено, что речь идет о гаплологии из *Zipa-paibes, пусть даже Zinaißns известно еще раз в том же районе (Samsaris 1993: 139, № 2G3).

16. Evrvxâvos, Бероя (в Боттиее), римское время1*5.

17. Из Берои происходит и, как кажется, единственный пример v-склонения для апеллатива: avvonXâves, II-III вв. (FovvaponovXov, Xar^onovXov 199B, 377), с -âs, обычным суффиксом для терминов, обозначающих профессию. Причина включения слова в эту парадигму, очевидно, заключается в

1б АЛ 32 (1977) II/2, Xpov. (19B4) 22G = Apxaioyv. 2 (19B1) 22б, № 4 = SEG XxXiV б13 (= rouvaponouXou, Xaт^опоиХои 1998: 374); к восстановлению nom. -âs ср. M. B. Hatzopoulos, Bull. ép. 1987, б58.

одинаковой с именами-perispomena суффиксации, а также в специализированном характере слова: как известно, многие из подобных терминов через ступень прозвища превращались в имена собственные (особенно характерно это для Египта: Masson 1999: 193 suiv., 241 suiv.)17.

Ia. -IAE -IANOZ

18. Koiriavos gen. m., Фанагория (?), II-III вв. н. э. (Тохтасьев 2002: 91 слл., ’№ 5 = SEG LIII 807); в стк. 1 читается имя сына [.]oit(?)ia voc. ([KjoiTia?). См. ниже (19, 20) Зіфіауі, ’AyaSeavi. Едва ли можно надежно установить место ударения в casus obliqui.

И эту разновидность типа I находим на Балканах:

Македония

19. S^iavi dat. m. SEG XXXVI 6002/3 (= rouvaponouXou, XarZonouXou 1998, 324), Бероя, II—III вв., nom. S^ias.

20. ’AyaSeavi dat. m., IG X 2/1, 845i, «c. s. I p.», Фессалоника. Эдсон не решился восстановить nom. Учитывая S^las -avi, nom. должен быть ’Ayadéas как в SEG XXX 627 (так, под вопросом, в LGPN IV).

Очевидно, переход имен на -las, -éas в v-склонение осуществился под влиянием perispomena на -as и, надо думать, стоит в связи с консонантизацией предвокального -i-, -e- в беглой речи (Meyer 1896: 219 f. § 146 f.; Dieterich 1898: 58 f.), вероятно, сопровождаясь передвижкой ударения в косвенных падежах в конец слова (как в н.-греч.). В качестве параллели можно, пожалуй указать, на такие heteroclita с внедрением консонантного элемента как EvruxfSos -f8i (Fontrier 1883: 503, № 3, Филадельфия; I. Prusa ad Ol. 1192; Petzl 1988, 157, район Пергама?; Petzl 1994: 7, № 5), EvruyfSi, ’Aya6oKXf8i (Corsten 1990: 98, 100; cp. Gignac 1981: 75), ZwriKfri (IGUR II/1 566), KaXXiK.Xfbi (SEG VI 6734). Впрочем, и здесь нет единства в том, где ставить ударение: так, Кл. Брикс предпочитает EVrvy° и т. д. (Brixhe 1987: 72 suiv.; Bull. ép. 1990: 696).

Типом -as -avos дело не кончается, гетероклизия затронула и некоторые другие исконно тематические основы.

17

Уже с микенского времени: кузнец по имени Наконечник засвидетельствован в тексте РУ От 750 (Казанскене, Казанский 1986: 111. См. также ’Ортика?, ’Оргиуа? КБН 987, 10002, 1144, 1264ц.

II. -OYE -OYNOE.

Боспор

Обычной формой gen. имен как мужского, так и женского рода на -оО?18 на Боспоре было -оО (Доватур 1965: 815, § 7. 3); в одном лишь Танаисе в III в. н. э. встречается загадочная форма -ol (Доватур 1965: 816, § 7.4). Трижды на Боспоре и несколько раз в Ольвии и западнопонтийских полисах с IV в. до н. э. зафиксирован gen. -оОто? (Тохтасьев 2007: 114; Тохтасьев 2009: 508 сл.); в надписи на золотой диадеме второй половины III -начала II в. до н. э. из Болгарии, по-видимому, засвидетельствована и VT-флексия: KoproZoàvroç (Manov 2009: 28). На Боспоре представлен также gen. -oôvoç (для мужских имен); на Балканах встречаются и мужские и женские имена с такой флексией.

Боспор:

21. ’АуавоОд ’АуавоОро? КБН 1105, Корокондама (?), I в. до н. э.

22. KaXoôvoç КБН 495, Пантикапей, I в. н. э. (или I в. до н. э., как Яйленко 1987: 99); сам покойный происходил из Гермо-нассы.

23. Maoro0vo[ç] КБН 930, Нимфей, I в. н. э.; судя по всему, иранское (сарматское) имя (Тохтасьев 2000: 140-15419).

24. ПовоОрод а) КБН 598 (= А. И. Болтунова, НЭ IV [1963] 96 сл., № 3, с фотографией); b) Е. А. Молев, ВДИ 1978, № 2, 133 сл. (= SEG XXVIII 641, с поправкой Г. Михайлова): вероятно, то же лицо; обе надписи найдены в Пантикапее и датируются I в. н. э.

Все эти имена были популярны на Боспоре, каждое из них многократно зафиксировано в nom. на -оО?. Этот тип склонения еще раз подтверждает акцентуацию -as -аро?, как и саму правильность восстановления nom. -as: первый из приведенных тут примеров нагляднейше доказывает, что nom. был сигматическим.

И этот вариант нового v-склонения встречается на Балканах. К сожалению, не все примеры определяются однозначно.

Пеония (Пелагония)

25. ВаЬоОуоя gen. m., IG X 2/2, 158, Дебреште (Республика Македония), конец I в. до н. э. Nom. должен быть ВаЗоО?,20 но

18

К происхождению этой флексии см. Meyer 1896: 423; Thumb 1901, 231 f.; Schwyzer 1990: 479; Зинько, Тохтасьев 2004: 119; Тохтасьев 2009: 508 сл.

19 Там же (144, прим. 92) см. о сомнительном чтении

M(?)ao-ro[.]|v(?)w Boanopavù IOSPE I2 2034 (Ольвия), предполагающем nom. Maarovvoç.

20 Так Хадзопулос, Bull. ép. 1990: 451; ср. ibid. 1989: 430; LGPN IV.

21

если имя иллирииское или македонское, не вполне исключен и Babœv (Babouv)22 ;ср. ниже, 27, 28.

26.1. Alookovv[os], Detschew 1976, 142, бассейн среднего Аксия (совр. Вардар), римское время.

Фракия

26.2. Alookovvos IGBulg IV 2286, Дебрене, около г. Сандан-ски (Свети Врач), бассейн среднего Стримона, племенная территория медов (Maiboi) (или синтов?)23, 159 г. н. э.

Эгейская Фракия

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

26.3. Aookovvos (leg. Aloo°24) наряду с Alookov в одной и той же надписи (Бешевлиев, Михайлов 1942: 326 сл., № 19, 1. 4 resp. 7; Alookov также в IG X 2/1, 260 A1, Фессалоника), Серры, племенная территория одомантов, III в.

Другие формы gen.: Alokotos IGBulg I2 438 (= Alokovtos), Аполлония, «saeculo V-IVa» (по шрифту, несомненно, ранний V в.), Alookovtos в P. Lond II 257i89 (всего в Египте известно 14 свидетельств с I в. до н. э. по III в. н. э.!) 25, AloookovSos и AlookovScs pl., Фасос (LGPN I 149b). Ср. также Diescus (Detschew 1976: 132) и Aclokous (Samsaris 1993: 148, № 275; к Aloo- : Alo-

21 Ср. Ва8иХа из Эпидамна (Диррахия) - (Cabanes, Drini 1995: 136). В иллирийском в косвенных падежах и в женских именах, соответствующих мужским, изредка обнаруживается чередование *-o-/-u-, ср., например, Aplo Aplunis (CIL III 4937, 6504), очень популярное Barwv наряду с f. Barouva, ПХагоира ПХаторо? (nom. ПХатшр) (Cabanes, Drini 1995: 138, 352); другие примеры см. (Mayer 1959: 223 f.; Polomé 1982, 868 f.).

22 Если к #a8us, как полагает Хадзопулос (Bull. ép. 1989: 430); ср. pâSœv, засвидетельствованное в Копах (IG VII 27816, III в. до н. э.; cp. Bechtel 1917: 21 f.), "Ä8wv - в Мантинее (Solin 1974: 273, IV в.), Столосе (SEG XXxViII 6707, IV в. до н. э.), Херсонесе (Анохин 1977: 139, № 83; Туровский 1997: 57, № 84, IV в. до н. э.; ср. Stolba 1996: 441 f., с нелепыми опечатками), 'Л8еа (Асрпакп-Акаратг] 2008: 123-125, ар. 2,), 'А8'к7тг] и ’ОаЫатп (O- = #-)из Пеллы IV в. до н. э., см. с лит. (Brixhe, Panayotou 1992: 129 suiv.; O. Masson. Bull. ép. 1992: 176). Непонятно, почему Солин (ibid.) считает, что беот. pâSwv следует отделять от херсонесского имени. Для начального В- (= #-) ср. женское имя БаЗ^а SEG XXIV 548, Бероя, I в. до н. э.; ср. (Brixhe, Panayotou 1992:' 134).

23 Ср. R. Baladié in: Strabon. Géographie, t. IV (Livre VII), texte établi et trad. par R. B. (Paris 1989) 299 s.v. Maedi.

24 Так (Besevliev 1959: 66).

25 См. (Preisigke 1922: 91; Foraboschi 1971: 99); вероятно, следует отделять от Alookovs, ср. написание Аюокироs (Foraboschi 1971: 99; Detschew 1976: 142); ср. Mihailov ad IGBulg I2 438. В просопографии фракийцев в Египте (Velkov, Fol 1977: 35, № 102-103) приведен только один пример из P. Lond. II 257189 (с ошибкой - gen. Aiookouvos).

ср. Detschew 197б: 12б), по-видимому, подобно Diascu-la (Detschew 197б: 13G), сокращение Лlaoкou-пopls или -KevSos (Detschew 197б: 13G f.).

К членению ср. также 'PyoKou-nopis, -ßiTos, -торцу (Detschew 197б: 392, 393, 395, 539)26; ср. далее ZuKou-Saioys (IGBulg III/1 1324; Detschew 197б, 537, с опечаткой: ZuKaSaioys), ToouKo-XeiZis (Samsaris 1993: 253, № 1G61; у Дечева неправильно: TauKo-), ZuKou-Xyoys (Detschew 197б: 528); форма

'PaioKy-nopis (Detschew 197б: 395; IGBulg IV 221414; ср. *'PyoKys, прим. 2б) указывает на такой же способ образования Zn Ka-Xœyn (Samsaris 1993: 172, № 4б5, II-1 вв. до н. э.?) resp. ZeKa-Xœn (IGBulg IV 2294, видимо, III в. н. э.; œyn = му, /oji/ > /oi/) и прочих имен с ZaiKa- и под. (Detschew 197б: 172): ZouKy-niOTos IGBulg I2 171 bis, ZiaKa-TpaXis III/1 97б,

ZouKai-ßXwoTi (f.) V 5G67 (ее дочь - BXœoTi; cp. к 5G54), также NiOKa-Toupi^n III/1 1223, и имен с BpivKa- (см. 47); ср. еще гипокористик (?) ZaiKidys.

Не исключено и образование от Dios-cuthes (Detschew 197б: 142)27; в таком случае суффикс -ovs наложился на -ou-, принадлежащее основе.

Еще одну интерпретацию предложил Вл. И. Георгиев: Лlooкovs «е вероятно гръцко име, съкратено от Лlóoкoupos» (Георгиев 1977: 75). Конечно, формально это вполне возможно, ср. Люоkvs (Foraboschi 1971: 99) - скорее всего от ЛюоKupiSys с суфф. -vs, cp. Лlovvs от Лlovuo0 (см. 5І) 28. Георгиев, однако, не принял во внимание ни Лeloкous (выше), ни топоним ЛloкoSoupa/oтepal, -es (IGBulg II p. 238, s.v.; V 5257) в Нижней Мёзии, вероятно, содержащий ту же ономастическую основу, ни того, что вне пределов Фракии и Пеонии имя встречается лишь в Египте, где носителями его были (или могли быть) фракийцы, пеоны или македонцы. Другое дело, если форма прямо отражает фракийскую.

C Диоскурами связывал фракийское имя Лlaoкouпopls

Э. Зиттиг (Sittig 1911: 123); это толкование навряд ли удачно; ссылки Зиттига на будто бы фракийский культ Кабиров, кото-

26 Ср. также гипокористики или скорее изначально двусоставные сокращенные имена (ibid. 389, 392): 'Растко? о аЗеЛфо? гои 'Расткои-noAiSo? (Appian. B. C. IV, 104), Rescenti (dat.) от Rescens < ^'Р^стк^?.

27 К членению см. материал у Дечева (Detschew 1976: 262, 271, также 536: Вои-коивп?), который, однако, по недоразумению отнес сюда же греческое Zju,iкивп? (однако на с. 464 правильно!); компонент известен как самостоятельное имя (гипокористик от композитов) - Кив^?, Ам-фиполь (см. с лит. Samsaris 1993: 197, № 629), Коивіа? ISM II 1712 и др.

Ср. еще Лостка? (Foraboschi 1971: 98).

рых изредка отождествляли (лишь писатели!) с Диоскурами, не убеждают 9.

В. Бешевлиев привел ряд случаев, когда ЛюакоиріЬп? сочетается как имя отца или сына с фракийским именем (Besewliew 1963: 64 f.); все данные происходят из Эгейской Фракии и относятся к римскому времени30; кроме того, он указывает Каагшр AuXouZeveos из Пи(н)зоса (IGBulg III/2 1690 d23); впоследствии в Аполлонии (совр. Созопол) было найдено надгробие

1-й половины V в. до н. э. (IGBulg I2 440: «saeculo V-IVa»; шрифт в точности такой же, как в надписи № 438): ЛюкоріЬп ВааатакіХеш. Отсюда Бешевлиев заключил: «Культ Диоскуров был, пожалуй, весьма распространен у здешних фракийцев». Но ведь совершенно аналогичные сочетания имеются и для греческих теофорных имен с 'An6XXwv, АфроЫту, 'Нра, Пооеі8ш и т. д. Что же в этом удивительного? Не думаю, что подобные сочетания имен позволяют делать столь далеко идущие выводы. На территории Болгарии обнаружено несколько посвятительных надписей Диоскурам не древнее II в. до н. э.31, в Эгейской Фракии (Филиппы) мне известно одно посвящение от имени моряка с фракийскими именем и отчеством Dinis Cila (BCH 62 [1938] 476; Samsaris 1993: 153, № 322), что в данном случае не имеет никакого значения, т. к. Диоскуры издавна (h. Hom. XXXIII, 10 sq.) были помощниками терпящих бедствие в море; не случайно, что и на территории Болгарии и Румынии посвятительные надписи и монеты с изображением Диоскуров и атрибутов их культа происходят преимущественно из приморских городов, что специально отмечает М. Лазаров (1985, № 3, 48 = SeG XXXV 821 = IGBulg V 500) в публикации посвящения македонца Антигона из Стиберр Люакоироія owrypoiv. В Фессалонике известно одно посвящение Диоскурам I/II вв. (IG X 2/1, 56) 32, два десятка Диоскуридов, один Ліоакороия, а также женское имя Люакбрп (IG X 2/1 8085). В целом картина не очень отличается от почти что любого другого региона античного мира. С другой

2Q

Wilamowitz-Moellendorff 1Q84: 83: «Gleichsetzung mit den Dioskuren oder anderen hellenischen Namen ist nicht durchgedrungen».

30 См. также Samsaris 1QQ3: 155-157: семь примеров.

31 IGBulg І2 82 bis, 83, 84, Q1, Одесс; ср. 308 sept., Месамбрия, III в. до н. э., упоминание праздника Аіоакоиріа; ibid. III/1 131Q, 1330, округа Филиппополя, римское время; V 5003, Тиризис, хора г. Бизон, II в. до н. э.; 5Q26, район среднего Стримона, 158 г. н. э.

32 В комментарии к этой надписи Эдсон ссылается на свою статью «de Dioscuris - Cabiris Thessalonicae cultis» в HThR 41 (1Q48) 188-204 (non vidi).

стороны, это, конечно, не опровергает саму возможность почитания Диоскуров фракийцами.

В конце концов, для нашей темы происхождение имени не столь уж важно, коль скоро, как мы видели и еще увидим, так же склоняются и бесспорно греческие имена.

27. 'Hpovvos, Газор, та же область, 158 г. н. э. (Hatzopoulos, Loukopoulou 1Q8Q: 37; Samsaris 1Q8Q: 275 suiv., № 111; Samsaris 1QQ3: 158, № 350; отсутствует как отдельная позиция в просопографии): к nom. 'Hpovs (SEG XXX 1755; также в XXXV 740?, Галена, Македония33), как Д. Дана (Dana 2006: 135), или, если имя македонское, к "Нр wv / *"Hpouv (так LGPN IV), ср. к BaSovvo? из Пеонии (25) и 'HAtovvt из Македонии (28).

Имя сына - (А )iouAa?,34 выглядит совершенно фракийским, но известно только в областях эдонов и одомантов (всего -шесть человек вместе с нашим: Samsaris 1QQ3: 158, № 34Q-351; LGPN IV); сын одного из его носителей носил имя ГетоиАа? (SEG XXX 5974-6), образованное от Гета?, как, в частности, звали царя эдонов, соседей одомантов, V в. до н. э. (Detschew 1Q76: 105; ср. Samsaris 1QQ3: 274; еще дважды в Эгейской Фракии: LGPN IV s.v. 2-3).35 Помимо общих соображений, это позволяет распознать в AiouAas гипокористик с деминутивным формантом *-(u)l(-a)-36 от имен с Ai(ou)-, т. е. от богато

33 Надгробный рельеф с надписью: 4àaœv Hpouç. Михайлов (в SEG, где принято чтение ed. pr. r¡pous = tfpwç) предполагал f. 'Hpovs в качестве имени жены Иасона.

34 На камне - AÏOYЛA (dat.). Михайлов (SEG XXXII бЗ5) предлагал читать AiduXa. Дана (Dana 2GG6: 135) отвергает обе конъектуры в пользу нового имени AïouXaç, ссылаясь на «le tremma [sic] sur le iota, signe qu’il était prononcé comme tel», хотя, как известно, этот диакритический знак в надписях, как и в папирусах, вовсе не обязательно обозначал диэрезу (Lahrfeld 19G7: 428; Reil 191G: 489 f.).

35 Фракийское происхождение имени оспорила Ф. Папазоглу (Dardan-ska onomastica, Godisnjak 12. Centar za balkanoloska ispitivanja, 1G [Sarajevo 1974] 59-73, - non vidi), очевидно, потому что оно засвидетельствовано на территории Иллирии и Дардании в иллирийском контексте (Bousquet l974: 255 suiv.; cp. Masson 1999: 36G, n. 39: Гeтa<s и его жена с иллирийским именем PeЬeтa, Дардания, II в. н. э.; Cabanes, Drini. Corpus I, № 155: Гєтas MeXavdLou; 3G6: MeXávdios Гбтa; 424: gen. Гeтa). Но ведь нельзя исключить, что имя, по всей видимости, происходящее от этнонима Гéтal (ср. Фол 1972: 1G5), пусть даже от того же апеллатива, достигло Иллирии через Дарданию, где зафиксированы топонимы с Seua, характерные для гето-дакийской топонимии.

36 Хорошо известен в фракийском (некоторые примеры см. Георгиев 1977: 17б сл.; добавить AiÇ-ouXaç или -oç: тоже к основе на *-a -A(e) iÇaç, Diza) и многих других и.-е. языках, особенно широко - в греческой ономастике (Leumann 1959: 243 ff.); неприемлема гипотеза

засвидетельствованной для индоевропеиских языков ономастической основы *dieu- в нулевой ступени *diu- (gen. *diuo-s); в фракийском это Лю-, Лео-, Люи-, Люо- и под. (Detschew 1976: l25; Георгиев 1977: 74 сл.). Прямое соответствие находим в греч. Лі-иЛЛо? (Bechtel 1917: 134; к Лі#(е)і-); ср. также др.-инд. Deva-la, Dev-ila у Панини (van Velze 1938: 22, 46)37.

Македония

28. 'HXiovvi (rù narpl каї 'Apré^ivi ri ^rpO, Мориллос, территория крестонов, римское время (АЛ 37 [1982], XpoviKa, 286), создает ту же проблему, что BaSovvos и 'Hpovvos. Как выглядел номинатив? Разумеется, не "НЛюя, как почему-то думает М. Хадзопулос (Bull. ép. 1991: 397; LGPN IV, 152). Рядом с 'Apré^ivi от "Apre^is хотелось бы видеть dat. от nom. *'H,iovs; но допустимо и *'H\lovv, локальная форма38 для (H,iwv39.

29. Mavrovvi dat. f., Фессалоника, iG X 2/1, 9042; nom. был не Mavrouv (так Эдсон в указателе), а Mavrovs, имя известное в Фессалонике (так правильно LGPN IV)40. Dat. Mavrù (от Mavrœ, IG X 2/1, 8982, 4372, II и III вв.) мог бы объяснить озадачившую Эдсона (в указателе в качестве nom.) и Михайлова (Mihailov 1982, 82) форму Mavrou IG X 2/1, 3571 («c. s. II p.»), по

В. Бешевлиева (Besewliew 19б2, 93 f.; Besewliew 19бЗ, б8; Besewliew 197G: 33 ff., 42 f.), согласно которой такие фракийские имена, как ПupouЛa?, -a, -а образованы с помощью латинского суфф. *-ula.

37 Самсарис (Samsaris 1993, 282) правильно определяет ЛlouЛa? как гипокористик «de l’anthroponyme théophore Лє(і)о?», имея ввиду фракийское происхождение последнего; Дечев, хотя и приводит Лею? и др. (Detschew 197б: 141), тут же подчеркивает возможность того, что оно греческое; аналогичный случай роковой омонимии - Zr¡vis, -a? (Detschew 197б: 184; ср. к 45).

8 К œ > ou в надписях из Македонии см. (Brixhe, Panayotou 1988, 255): Kávouv = -œv: «Importation de la Théssalie voisine ou manifestation d’une tendance locale à la fermeture des voyelles moyennes?». Cp. (Во^то-пoVЛou 1986: 1G9-11G; Hatzopoulos, Bull. ép. 1988, 814, p. 434 suiv.; Feissel 1983 : 295, V-VI вв.: [Ma^povva?, gen. от Maтpшva (cp. 21G); 17G5: ПЛouтiva; 'Пavay^6тou і986: 418-419; 0aßopi? 1993: 1473-1485: эпитет Артемиды ВЛoupєLTl? = Ф^Лœp(е)Lт^?). Ср. еще ЛpoVßl? (Tataki. Macedonian Edessa [Athens 1994] № 229 - non vidi) и Лpœпiœv, -iSr? (O. Masson, Bull. ép. 1995: 175), ^pouvoi ópoi uno Ma^Sôvœv (Hesych.) = акpœvoi? (Kretschmer 1896: 225).

39 Последнее см., например, КБН 792, 1GG3; (Robert 1964: 5G8, not. 4).

4G АА 31 (1976) II/2, Xpov. (1984) 195, III в. (M. B. Hatzopoulos, Bull. ép. 1987: 681; idem, ibid. 1988, 812, p. 434) = M. П. Aayoyiávvi. Пopтpaîтa aè тaфlкr ^vn^eîa тг? Ma^Sovia? жта т-^v nepioSo тг? ePœцa^oкpaтia? (©eaaaЛoviкr¡ 1983) 145-156, № 59 (non vidi) = SEG XXXV 767 и IG X 2/1, 3571, см. ниже.

контексту - датив41, если предположить, что диграф ou заменяет здесь ш. Однако, в том же ряду дативов стоит Пирш m., так что альтернативной реконструкцией nom. будет то же MavTovs, каковой и обнаруживается в фессалоникской надписи SEG XXXV 76742. MavTou выглядит как характерные прежде всего для Малой Азии ideclinabilia вроде Baftou , Kouaou, Moutou, Souaou и т. п.44, однако, датив такого облика (формально - гене-тивы45) зафиксирован в фессалоникской надписи 904 (Eùpronoû), в надписи из Мигдонии SEG XXXVIII 707 (Nikov), а также в соседней Фессалии — Koppayœ тф патр! ка! AavTou т^ ц^тр! ка\ Nikou тф аВеХфф (SEG XXXVIII 707, тоже римского времени46), и в Малой Азии (Brixhe 1987, 75: примеры только для мужских

имен)47.

Однокоренные MavTa (см. 51), MavTapovs f. (IG XII/8, 682, Add. p. IX; SEG XXVII 554, Фасос; cp. Tu^-ap-ovg, 33), MavTœ и MavTas (m.) являются фракийскими именами (Mihailov 1975, 102)48. В Писидии известно как раз такое женское имя, какое Эдсон реконструировал в качестве nom. для MavTouvi — MavTouv (см. к 12). Г. Михайлов (Mihailov 1975: 102) отличает его от MavTa, MavTapovs, MavTœ, MavTas (m.) и считает малоазий-ским. В Малой Азии имя больше не встречается; отсутствуют

41 Mavxa xq ^nxP('L) к£ TaiàSi kè Mavxou kè Пирф kxL

42 Еще один пример nom. см. LGPN IV s.v. (1): «Mavrous?» (хора Филиппов), и здесь же имя дочери в gen.: [..javoç; ср. Mavrâvi, npoK.\âvi

(49, 50).

К Bafîou Згуста (KPN § 133-13) относит acc. Bafîouv, но это явно acc. к Bafîœ (§ 133-16) или Bafîous (§ 133-4: m.? f.?).

44 Zgusta KPN S. 675; Brixhe 1987: 78 suiv., 129 suiv., n. 107-108; ср. Robert 1964: 316-320: не только в Малой Азии, и замечания Михайлова к IGBulg I2 108.

45 См. Browning 1983: 37 f.

46 У отца имя - македонское, у матери - фракийское: Dantus, Aavrœ (Detschew 1976: 116).

Сколь спекулятивные, столь и ненужные догадки относительно Mavrous высказывает Хадзопулос (Bull. ép. 1988, 812): “Il s’agit probablement d’une formation secondaire à partir du datif dialectal de Mavrw (Mavrovvi) avec la fermeture de l’omega et l’elargissement -n-caracteristiques du macedonien”. Почему бы тогда попросту не принять MavTovvi за dat. к Mavrœ?

48 Сомнения во фракийской атрибуции высказывает Хадзопулос, Bull. ép. 1988, 812 (p. 434). Действительно, имена с основой MavT- были популярны главным образом на западе Эгейской Фракии, Македонии и Пеонии, но встречаются и в других фракийских областях, см. IGBulg

IV 2268: MavTw (совр. Сандански, область дентелетов).

там, не считая неясного Mavros49 и явно фракийского Mavra, имена, которые могли бы считаться однокоренными50. Может быть и оно является фракийским?

Хорошо засвидетельствовано переселение значительных масс населения из Малой Азии в Македонию, Фракию и соседние области в римское время,51 но это еще не значит, что не мог иметь место обратный процесс или, хотя бы, эпизодические переселения отдельных лиц или семейств. В условиях pax Romana подобные переселения, иногда - в весьма отдаленные страны, практиковались очень широко. Действительно, как раз в Писи-дии (Аполлония, Антиохия) засвидетельствованы в римское время общины фракийцев (OpVK&v KwXwv&v), хотя фракийские имена здесь пока не встречались (Robert 1964: 356-360).

Проблема осложняется тем, что feminina на -ouv, вроде бы, не встречаются ни в Македонии и Фракии, ни в Малой Азии, хотя во Фракии известно мужское имя AiZav (см. ниже).

30. NeiKoñvos gen. f., SEG I 281, Македония, Антемунт (Калиндойа), II в. н. э.

31. nannouvL dat. m.?, f.?, Бероя, начало III в.

(TouvaponouXou, Xar^onouXou 1998: 230). Cp. naneivos (40).

32. Ze^ovvei dat. f., SEG XXXV 767, Фессалоники, дочь MavTous (ср. 29). Хадзопулос (см. прим. 40) исправляет на Ze(K)ovvei; это имя (ZeKovs, Secus) зафиксировано в Македонии и Фракии еще несколько раз (Detschew 1976: 172 s.v. ZaiKa etc.; Samsaris 1993, 234; LGPN IV: три раза).52 М. П. Лагойанни в своем издании этой надписи (см. прим. 40) дает чтение Ze^ouXei; по-видимому, опечатка (в LGPN IV - Ze¡¿ovs, чтение Лагойанни не упоминается).

49 Zgusta KPN § 868—2: греческое?, гипокористик к именам от ^avr° (Bechtel 1917: 294 f.)?, ср. Mavrobœpog (IG Ii2 5633, 350 г. до н. э.; cp. А. КаХоуеропоиХои, АЛ 29 (1974 [1977]) A, 210 = SEG XXVI 278; вместо нормального Mavrl-), ®е6-цаvтоs (Bechtel 1917: 295; здесь же Бехтель постулирует *Мытод, выводя его из MâvTa (Лариса в Фессалии, IG IX/2 762; также 4747, Атракс, 2118, Гипата), но, скорее всего, что это то же фракийское имя (все три женщины были вольноотпущенницами).

50 Нелишне отметить фракийские имена родственников Мантус; в IG X 2/1, 357 — Пирод.

51 См. Daux 1978: 89—93: преимущественно — обзор данных из IG X 2/1; Mihailov 1978: 68—80; Taceva-Hitova 1978: 81—88; Besevliev 1978: 94— 98; Petolescu 1978: 213—218.

52 Secu (gen. f.) в надписи CIL III 707 (= Perdrizet 1900: 310 suiv.), несомненно, представляет собою лишь транслитерацию греческой формы генетива от ЕекоОд, а не indeclinabile, как, по-видимому, считал Дечев.

33. ТихароСт dat. f., SEG L 642, Фессалоника, II-III вв. н. э.

34. [> 3-]а'РоСр1 dat. f. IG X 2/1, 7144, «c. s. II p.» Эдсон

приводит догадку Г. Клаффенбаха, ссылавшегося на Ти^ароСд f. в (Preisigke 1922, 450; ср. 33). В указателе - «-apouv».

За пределами Балкан и Боспора этот тип склонения засвидетельствован только в Ликии.

35. napdevocvi dat. f., TAM II/3 896, Акалисс, римское время; к nom. ПардеуоСд.

36. Паиаосус, dat. f. Олимп (Bérard 1892: 217, № 21 = TAM II/3 1042), Олимп, римское время; для terminus post quem имеет значение то, что в надписи № 11 один из персонажей носит имя АируХюд; к nom. ПаиаоСд.

III. -(E)Π-(E)INOZ

Боспор

37. XovSeivoç gen. m. КБН 661, II в. н. э.53 Расширенный еще одним суффиксом вариант имени (с иран. *-ag < *-ak- ?) можно восстанавливать в 36 Б37 (в КБН - с ошибочным чтением; vidi): Хо[.]$1ау(-) v. Макар(-). Ср. также Хшу&акоя 947 Ац, Феодосия, III в. н. э. Мужское имя с окончанием -(е)ig можно относить к perispomena разве что на основании gen. ArîSo? в ионийской надписи I. Ephesos 2i9, 43 IV в. (ударение по аналогии с именами на -©? -а8од; ср. к 5). Если же ориентироваться на 'Apré^ivi (39), придется признать, что новое v-склонение проявляло тенденцию к экспансии в другие акцентные парадигмы; ср. также М^та (наверняка М^та!; 51) и особенно греческое ПрокХа (52). Перемещение в парадигму типа 8еХф1д 8еХфмод54 допустима, лишь если рассматривать данный пример изолированно.

Пеония

38. Zußplv6д ei^i, Делогожда, совр. Республика Македония, надпись на кольце, III-II вв. до н. э., SEG XXXVII 547, где

53

Надпись отнесена в КБН к числу пантикапейских, но совершенно условно (см. лемму в КБН). В КБН не отмечены незначительные повреждения в 1-й стк.: BaaiXeLdrj, XovSeivoç, Kat. Латышев читал Xov[S]6[tv] в другой надписи из Пантикапея (IOSPE II 88 = КБН 615); А. И. Болтунова вычитала там же Kovaxos (а под конец надписи — в отличие от всех прочих издателей — еще и xaip[ere], которого на камне нет и, безусловно, никогда не было, хотя оно и требуется грамматически). Я видел К- или XONAP(?)E. Если KOvape (так Kieseritzky, Watzinger 1909, № 423), ср. Kovapos, %ovapas (Bechtel 1917: 489) и т. п. (Тохтасьев 2000, 114).

4 Ходовая уже в это время (см. LSJ) форма nom. 8еХфЬ m., извлеченная из accus., не может заставить нас последовать примеру Латышева (IOSPE II 92: XovSeîvos) и издателей КБН, которые восстанавливают в указателях немыслимый nom. Xovbeiv (КБН — XovSeiv).

приведено мнение О. Массона: «Gen. of a name Zvfipis (cf. 8еХфІя, -Xvos)», наверное, имевшее бы некоторый резон, если бы нам были неизвестны другие примеры v-склонения.

Македония

39. "Apréjivi: см. к 'HXiovvi (29) и еще четыре свидетельства

II-III вв. н. э., см. LGPN IV 50 f., s.vv. "Apréjiv и wAprejis.55

40. Па-neivos gen. m. IG X 2/1, 769ь Фессалоника, “s. III p.?”: к nom. naneis (Zgusta KPN § 1199-8); ср. женское имя Па-niv (< -iov) (IG X 2/1, 735i56), а также nannovvi (31). В LGPN IV 270 почему-то восстановлен nom. Пап%.

Вифиния

41. Xapeivi dat. m.?, f.?, I.Prusa ad Ol. 903, II в. н. э.; может быть, dat. к Xápeis51; однако, учитывая отсутствии в этом регионе аналогий, скорее следует согласиться с Плекетом, SEG XL 1156: «rather dative of Xap(e)ívn» (так же Cl. Brixhe, A. Panayo-tou, Bull. ép. 1992, 496), т. е. перед нами итацистическое написание вместо Xapeívx\-

IV. -HZ -HNOZ

Боспор

42. Не замеченное издателями позднейшее граффито на свободном поле выше первой строки декрета аркадян в честь Лев-кона I, КБН 37, Пантикапей; седьмая буква не поддается вполне надежному прочтению: 'Epjyvoj (?) о /3wjos Kal Tvxns (Левин-ская, Тохтасьев 2005: 183, прим. 15). Более или менее точная датировка граффито едва ли возможна; формы букв (курсивная омега, альфа с ломаной горизонталью, лунарная сигма) не дают для этого твердой опоры, ясно лишь, что оно было процарапано по меньшей мере полувеком спустя изготовления декрета. Если чтение 'Epj^voj верно (а что можно еще предложить?), перед нами единственное свидетельство такого подвида v-склонения на Боспоре.

55 В LGPN 'Apré^tvt из Фессалоники (IG X/2/1, 419) почему-то отнесено к ’Apré^tv (= ’ApréjU-iov), прочие — к ’'Aprejuis.

56 Полностью текст выглядит так: Tepria naneivo? rco>G eíSiou ueioG ка1 aúr^s Z^an? dvéd^Ke u-v^u-n? x^PLv- Эдсон отмечает: «casus genetivus pro dativo adhibitus est». Думается, что здесь по небрежности произошло смешение двух формул, характерных для подобных надписей - ^v^un? xápiv поставлено вместо ju-v^jua; могло сыграть свою роль и начавшееся элиминирование датива из живой речи, засвидетельствованное для Фессалоники того времени, см. выше (29) о Mavrou.

57 Так, не исключая и ошибку, уже в ed. pr.: Corsten 1990: № B 2.

Фракия

43. AeiZnvos gen. m. IGBulg III/1 1204, святилище Асклепия, Баткун, район Филиппополя (совр. Пловдив), область бессов (Detschew 1976, 134, s.v. AiZas 9, с опечаткой - AeiZevos)58.

44. AiAZevos gen. m. IGBulg IV 2067, Пауталия (совр. Кюстен-дил), племенная территория данталетов; приблизительно II в. н. э., судя по шрифту59; nom. *AiAZns. Михайлов сопоставил первую часть имени с фрак. AiA[i]-ZeA^is, AiAi-nopis. По мнению Д. Даны, следует читать AiaZev<e>os (Dana 2006: 135).

45. EnrairpaAis Evyia[.?]hvos или ]ivos gen. m. IGBulg III/2 1593i7, по-видимому, III в. н. э., Augusta Traiana (Стара Загора); это не этникон на -nvos, а отчество Эптетралиса (Seure 1922, 18, not. 3; Mihailov ad loc. et p. 24): перечисленные в надписи посвятители Аполлону и нимфам уже объединены общим этниконом EpyiCTCTnvoí (стк. 5), и у всех них, кроме обладающих римскими praenomina и gentilicia, указаны патронимики. Другое дело, что Михайлов принял за эту четвертую с конца поврежденную букву, кажется, лишь потому, что упустил из виду имена на -(e)is -(e)ivos, неизвестные в надписях с территории Болгарии.

46. ¿KeAnvos gen. m. IGBulg III/2 1 6268, III в. н. э., судя по шрифту, Кaрасуры, к северо-западу от Пи(н)зоса, межуречье Гебра (Марицы) и Арза (Сазлийки), территория одрисов. Другие формы gen.: ¿KeAn^os, ¿KeAnos, а ¿KeAou в следующей строке той же надписи и в 15936 образовано от ¿KeAns как й-основа (ср. ¿KeAns там же в стк. 8).

Эгейская Фракия:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

47. AuvouZevos gen. m. (Perdrizet 1900: 305), II-III вв. н. э., Подохори (Подгора), район Филипп - Кавалы, в области эдонов.

AeiZnvo-, AiA-Zev-, Auvou-Zev- содержат одну и ту же морфему -Zev- (-Znv-), но если -Z- в первом имени принадлежит корню, то членение AiA-Zev- и Auvou-Zev-60 не вызывает сомнений. Она не выделена Дечевым в Detschew 1976, хотя, на первый взгляд, некоторые основания для этого имеются, ср. Znvo-^ivyou

58 Текст надписи: A6us 2парх[0]кои [la]rpoû AeiZnvos 8îpov; Ж. и Л. Робер (Bull. ép. 1944, 130) полагали, что AeiZnvos - этникон с характерным для Фракии суфф. -nvos, против чего справедливо возражал Михайлов: «revera nomen proprium est». Тем не менее, имя не включено в LGPN IV.

59 У Дечева (Detschew 1976: 130 s.v. AiaZevis), вслед за предыдущими издателями, - Ai[a]Zevos (к тому же он ошибочно принял эту форму за nom.).

60 Auvou- вычленяется благодаря -ou-, нередкому в исходе первой части композитных фракийских имен.

(Biduvós, Detschew 1976: 184), Zeivw-nopeis (IGBulg I2 184) с корневым *-n- (или это тот же компонент, что -Zev- is?61). Однако более вероятно, что (по крайней мере в значительной части случаев) речь идет лишь о так наз. гипокористическом корне (термин Куриловича),62 например, к именам с -Zevis, -ZеЛ^is. В этом убеждают такие сопоставления:63

AuЛou-Zels LB XVII/2 (1974) 57; LGPN IV : AuЛou-ZeЛ^ls, -Zevis;

Bp ivKa-Zeis, BpivKo-Zis, Brincasus : BpivKa-Zevis (IGBulg III/1 9176), -Zepis; другой тип - BpivK-aivos (Detschew 1976: 536), возможно, с суфф. *-en-/-en-;

ЛelZe-Zes (= -ns) : ЛlZaZeЛ^ls IGBulg IV 2134 и ЛlZaZevls, 2226; с другим оформлением финали первого компонента - ЛlZou-Zns (gen. -ou; в Detschew 1976: 135 едва ли правильно nom. ЛlZouZos);

ЛlЛZns : ЛіЛ^^Л^^ (выше);

ЛlouZns : Diuzenes;

Dura-zis, [Лu]paZeis IGBulg II 79G : Лoupa-Zepls;

ZoupaZeis и под. : Zoupa-Zepis IGBulg V 5287;

KeTpi-Zns (LGPN I 254 K[e]Tpn-Zei$os gen.) : KeTpe-Zepis IGBulg I2 94 ~ V 5G37;

MouKa-Zeis, MouKauns : MouKa-Zevis;

nie-Zeis : к членению ср. Ûeie-uouuos IGBulg II 874, niei-ueiuos IV 22332 (ср. EKwpi-ueiuou V 5G675, MouKa-ueiuou LB XVII/2 [1974] 7G; SEG XXIV 9G7), Pie-porus. Сюда же niennuuos IGBulg ІІ 831;

Aßpo-Zeos КБН 12799: ,Aßpo-ZéЛ^ns; -eos выглядит как окончание имен на -is или -ns; может быть графический вариант для -ios?

Лaт(e)l-Zels ISM I 191 B5i, 2852 : полная форма мне неизвестна;

KaZiZns (Samsaris 1993, 186, № 55G): полная форма неизвестна, ср. имена вроде Kauei-nopis (Detschew 1976: 2зЗ).

61 Ср. греческое соответствие - yev° в качестве первой части составных имен - Геуо-кХ^я (Bechtel 1917: 104); впрочем, согласно Бехтелю, это единственный пример.

6 Это проницательно подметил (также - относительно ряда приведенных ниже имен) Вл. Георгиев, хотя в отдельных интерпретациях с ним можно спорить (Георгиев 1977: 44; 74; 75): «Diuzenus, съкратено Аои-£п?»; см. также Georgiev 1978: 14.

63 Примеры без отсылки на источники извлечены из Detschew 1976.

64 Цитированная у Дечева надпись соответствует № 44 в собрании (Firatli, Robert 1964); там же (p. 174) Робер приводит другие данные из Вифинии и Мисии; добавить l.Kios 111.

Хотя многие из приведенных примеров имеют исход -(е )i?, это, как представляется, не имеет никакого значения, учитывая варианты -n?/-(e)i? и рано прослеживаемую масштабную тенденцию в фракийском к переоформлению в -1-/-8-основы даже полных форм имен, склонявшихся первоначально как -о-, -а -, ♦s-основы65.

48.1. 'Ep^vo? gen. m. a) Серры (область одомантов), III в. (Samsaris 1989, 231 suiv., № 35 = SEG XXX 5902s); b) 'Ep[^vi, хора Филиппов (Эдонида) (Bull. ép. 1944: 129).

Пеония

48.2. 'Ep^vi dat. m., см. LGPN IV, 125a, s.v. 'Ep^? (40).

Македония

48.3. 'Ep^vi dat. m., IG X 2/1, 6942; 8973 (ср. Hatzopoulos, Bull. ép. 1989: 447), Фессалоника, II resp. II-III в. (вспомним, что здесь зафиксирован и dat. 'Ep^Svi, см. 13).

49. JouA^vo? gen. m., Бероя (Боттиея), 170/1 г. н. э. (см. с лит. Samsaris 1993: 179, № 508). Это фракийское имя (также JouAa? -a) и однокоренные встречаются на территории исторической Фракии повсеместно; обычные формы gen.: -eo(u)?, -еои, -^ou?, -^So? (Detschew 1976: 152 f.; Samsaris 1993: 159-163).

50. Раскрытие сокращения gen. Ztwn^v(o?) в надписи SEG VII 901 из Герасы в Сирии (tnne[v?j eïAn? ©pa^wv) и восстановление nom. Ztwnn? (Detschew 1976: 192) ненадежно, т. к. это имя больше нигде не встречается (почему бы не Ztwnnv(ou)?). Едва ли чем-то поможет сопоставление с Zina? Zinavo? (15), хотя оба имени, по-видимому, содержат один и тот же компонент.

Если ориентироваться на 'Ep^vo?, JouA^So? (см. к JouA^vo? ), JoAaSo? (Samsaris 1993: 200, № 652), а главное - на тип -a? -avo?, который является ближайшим аналогом рассматриваемого, можно предположить, что в этих именах ударение тоже падало на последний слог.

Приведенными четырьмя видами нового v-склонения исчерпываются известные мне боспорские свидетельства.

65 Ср. хотя бы -Zevis = греч. -yeviqs < *genes-; 'ÄßpoZ*.A^v acc. (Xen. An. VII, 6, 43), EßpZuA^eos gen., царь одрисов, монетная легенда (Head HN2 284), наряду с EßpuZeA^iv -i8os (IG II2 31, IV в. до н. э.). Предложенное Георгиевым решение, казалось бы, лежит на поверхности; однако, вслед за Дечевым, который, судя по замечаниям к BpivKa-Zeis (S. 89), MouKaZeis (S. 313) и др., считал элемент -Zeis суффиксом (оставляя -Zns всякий раз без объяснения), причем даже не попытавшись подыскать ему и.-е. параллели, то же пишет Ив. Дуриданов (1976, 58): о BpivKaZeis; 64: о MouKaZeis; охотно допускает это и Д. Бояджиев (1980, 95 сл.).

Балканские данные многообразнее и богаче количественно.

V. -A -ANI

Македония:

51. Mavrävi dat. f., Йанница (?; к северо-западу от Пеллы), Боттиея или собственно Македония, время Антонинов (?)66; скорее всего nom. был Mavra. 7, а не Mavravis6S: по данным LGPN IV, на территории Македонии и Фракии Mavra эпиграфически зафиксировано 31 раз (и трижды мужское Mavras), тогда как Mavravis не известно вообще нигде. Ближайшей аналогией, указывающей на такой именно nom., является следующее имя.

52. npoK.Xd.vi dat. f., IG X 2/1, 692, Фессалоники, ок. II в. н. э., судя по шрифту. Правильное чтение (Эдсон ошибочно читал ÛpoKXiavi; повторено в LGPN IV, 291!) и определение nom. -npoKXa, принадлежат Жоржу До (Daux 1976, 223; см. fig. 14!), который ссылался на уже знакомые нам "Apré^ivi, Mavrovvi, а также на Mœ^ovi (56). Другие примеры HpoK.Xa (26 единиц) см. LGPN IV, 290.

Ср. также прим. 42.

VI. -YZ -YNOZ

Пеония (Пелагония)

53. Единственный пример (опять же римского времени) -Aiovûvos, Никодин, район Топлицы, II в. н. э. (Ricl 1994: 155, № 3; ср. Bull. ép. 1996, 281); nom. Aiovvs. Обычно имена на -us имеют следующие формы gen.: -vos, -v, -vSos.69

VII. -Q -QNI

Пеония

54. Aa^aKîvi dat. f. и nom. A^^aKœ, надписи римского времени7 . Имена на A^° хорошо засвидетельствованы в

66 См. с лит. Touratzoglou 1976: 134, № 8 (d), 137, и в следующих двух примечаниях.

6 Так Daux 1976: 223; M. B. Hatzopoulos, Bull. ép. 1988: 812 (p. 434); LGPN IV.

68 Так Detschew 1976: 287; Mihailov 1987: 97, № 34; Samsaris 1993: 2G3, 298.

6Q Примеры приведены издателем; см. далее LGPN IV и Robert 199G, 62; Masson 1999: 93, 43G. В надписи SEG XXXVIII 672 из Македонии середины IV в. до н. э. представлен и gen. Aivvuos (стк. 3) при dat. -AvvûSi (стк. 1G).

7G N. Proeva. Epigrafski prilozi od Tikvesijata, ZA 38/1-2 (1988) 55-64, non vidi); ср. Bull. ép. 199G, 454; SEG XXXVIII 713; Die Sprache 34/2 (1988-i99G) 67G, Gl221 (изложение гипотез в ed. pr.): «Cf. kelt. Ammaca und die zentraldalmat. f. -ön-St[ämme]» (избыточные гипотезы

центральном балканском регионе (LGPN IV, 20 f.), ср. в связи с этим именем замечания М. Хадзопулоса71.

Формант -к- при основе А^(^)а-, насколько я знаю, не известен (кроме упомянутого Н. Проевой кельт. [?] Ammaca), однако некоторые имена этого типа содержат его, ср. малоаз. Арракод, NavvaKog, Татакод (Zgusta KPN § 1013-45, 1517-26; ср. Kretschmer 1894: 356); А^іка (Cabanes, Drini 1995: 398), Ауріка из Иллирии (район Флоры, Bull. ép. 1990: 439) и многие другие иллирийские имена72; сюда же, по-видимому, малоаз. (?) Макои f. indecl., IGBulg I2 108, 127, 190 (к Ма?). МерЬікш из Херсонеса (НЭПХ II 147; от имени богини Бендиды73) оформлено точно так же, однако, соблазн усмотреть здесь фракийскую суффиксацию приходится преодолеть, она объяснима из греческого - к *Мєр8і-к-\єіа; имя могло быть образовано и просто по аналогии с такими именами, как 'А^фі-кш (Bechtel 1917: 42: «wenn zweistämmig»), Фауі-кш (440), Харі-кш (463), в условиях, когда -кш то и дело выступало уже как самостоятельный формант74.

Македония

55. Еатірйуі, Фессалоника, II-III в. н. э.75; по-видимому, вместо Натиршуі, к Еатирш; конъектура Хадзопулоса -«Еафіршрі? [= dat. de 2апфеірш]» (Bull. ép. 1993, 364), произвольна.

56. Мш^оуі, Македония, Пидна, II-III в. н. э.; см. LGPN IV (также gen. Мш^шд). Мш^ш и m. Мш^шд (-шд?) - фракийское имя (Detschew 1976, 325; Samsaris 1993, 212-214).

* * *

Если посмотреть на географическое распределение свидетельств, мы увидим, что большая их часть концентрируется на

на фоне соответствующего материала из Македонии и Фракии, ср. следующее прим. и ниже).

71 См. Bull. ép. 1990, 454 и 1991, 378: A^iWa из Пеонии и ниже.

72 Ср. в корпусе (Cabanes, Drini 1995): Потвька (5), MavviKou gen. (69), AfioÇiKa (70), MaWiKa (398), NeaaiKa (324), Фpovlкa (324; cp. 55: Фрмька: грецизация?; но ср. и явно греческие Ewr^piKa [154], Eei^aKa [399 B]).

3 Masson 1999: 610; Тохтасьев 1992: 194, прим. 68.

74 Хорошим примером служат TeWa-кш (Masson 1988: 77: «... à la liste des diminutifs de la série TéXœv, etc., avec géminée TéWœv, etc. (Be[chtel] 422). Même suffixe que dans ’ApiaraKw, etc.»; ясно, что -aKw присоединено уже к гипокористическому корню TeW-) и Ф^^кш (Bechtel 1917: 451). Аналогично возникли и многие имена с суфф. -т-, "AvSpu-ros, ФьХитод и т. п. (Leumann 1959, 248 f.).

75АА 42 (1987), XpoviKa, 407. В LGPN IV, 306b ошибочно «LAriPQNI — ed.»

севере Балкан, преимущественно в исконной Македонии, Пео-нии и Эгейской Фракии, при том что древнейший пример, возможно, происходит из Фессалии (MapiKâvoç, 7), а следующий по древности - из Пеонии (Hvfîpivos, 38; далее следует naXXâvos [1] географически неясного происхождения). В Северной Фракии (территория современной Болгарии) известно гораздо меньше данных, причем разнообразие типов v-склонения не идет в сравнение с другими регионами. Логично предположить, что здесь это склонение распространилось вторично и первоначальным очагом его иррадиации были более южные регионы.

Откуда появилось v-склонение на Боспоре? Связи Боспора с Македонией и Эгейской Фракией никогда не были и не могли быть столь тесными, как с городами Понтийской Фракии. Хотя присутствие фракийцев на Боспоре вплоть до римского времени по данным ономастики прослеживается крайне слабо (Тохтасьев 1992, 178-199), мы знаем, что еще в эпоху Спартокидов на Боспоре имелись контингенты фракийских наемников (Diod. XX, 22), и сам основатель династии носил фракийское имя. В целом же следует иметь в виду, что для усвоения морфологической инновации, могло оказаться достаточным и просто тесных, непрерывных на протяжении столетий контактов с жителями западнопонтийских городов.76

Не менее проблематично появление v-склонения в Ликии. С одной стороны, в Малой Азии, настоящем заповеднике всевозможных вульгаризмов греческого языка, ожидалось бы гораздо большее число свидетельств (помимо данных из Ликии единственным малоазийским примером может быть только сомнительное Xapetvt, 39). С другой стороны, у нас нет никаких оснований предполагать, что в Акалиссе и Олимпе имело место влияние со стороны греческого языка Македонии или Фракии. Как кажется, единственным разумным выходом из этой апории может быть предположение о латинском влиянии.

В народной латыни был весьма широко распространен полный аналог рассматриваемому греческому склонению, причем почти исключительно в греческих именах (или с латинской основой, но оформленных греческой флексией), особенно в женских: Tyche -enis -eni, Hymnis -ini(s), Manto -onis и т. п.; явление затронуло некоторые категории мужских имен: Pamaces -eni, Hermes -eni(s), Attis -inis, Eros -onis и Phileroni, Minos -onis -onem и т. д. (Neue, Wagener 1902: 102 f., 523-526; Leumann

76 Ср. Тохтасьев 2007: 113 о вероятном усвоении финали имен на -eis в Северном Причерноморье и Фракии под малоазийским влиянием без сколько-нибудь существенного притока в эти регионы соответствующих анатолийских имен.

1977: 459 f.; Väänänen 1967: § 239; Solin 1992: 183 f.). К ним примкнули немногие собственно латинские имена: f. Vitalinis, Cerealini, m. Natalinis (Leumann 1977: 459), f. Valeriaeni Spenini (CIL X 798877) и т.д. (Mihäescu 1978: 225, § 202); у Иордана (Get. 209) находим Attilanis (также 301) и тут же Attilae. Примеры для женских имен на -ovs мне не встречались, но, учитывая gen. m. Euplunis от Euplus (Solin 1992: 183 f., наряду с dat. Eupluti), легко представить себе латинские формы дативов *Parthenuni, *Pausuni, откуда Hapdevovvi, Havaovvi. В таком случае ликий-ские примеры следует исключить из рассмотрения. В свою очередь, гипотеза, что на Боспор v-склонение пришло извне, получает косвенное подкрепление.

Одно то, что в латинском почти все свидетельства представляют собою греческие имена, указывает на внешний источник n-флексии (Schuchardt 1866: 231 f. u. Anm.). Эту важнейшую деталь не принял во внимание П. Кречмер (Glotta XI [1921]: 230), ссылавшийся в связи с греческими формами не только на иллир. Aplo Aplunis (ср. прим. 21), но и на приведенные латинские данные, прибавив к ним и апеллативы tata -ane (> рум. tâtîni-to ‘tatani tuo’), *scribane(m) (ит. scrivano, фр. écrivain) и т. п. (Mihäescu 1978: 225), которые имеют иное объяснение (Meyer-Lübke 1920: 188)78. Однако речь идет не о простом заимствовании этого типа из греческого, т. к. в греческих надписях Италии и Сицилии v-склонение совершенно неизвестно; кроме того греческих прототипов для Tycheni(s), Pharnaceni(s) и быть не могло. Перед нами продукт греко-латинской конвергенции, когда латинский тип Iuno -onis, Nero -onis, Spes -enis, splen -enis, вероятно, не без влияния таких слов, как tata -anis, наложился на вульгарное греческое v-склонение79. Прямой аналогией служит втедрение в sermo vulgaris греческого склонения с элементом -т-(Xáp-qs -t]tos и т. п. [см. к 20], типы -as -aTos, -oàs -oàTos80), причем новый формант, вероятно, тоже не без участия латин-

77

Гиперхарактеризация нормальных Valenae Speni, ср. Curbera 1997: 235.

78 Дальнейшую литературу см. Mihäescu 1978: 225, n. 1, с не везде корректным изложением мнений специалистов.

79 p' Leumann 1977: 459: «Ausgangspunkt oder Vorbild aller Neuerungen war für die zweisprachigen Halbgebildeten die Entsprechung masc. gr. -®v

-rovoc; lat. o (nicht -on) -onis».

80 Ср. 2, замечания к типу II и формы gen. и dat. к nom. на -ovs в эпитафиях из того же Олимпа: m. A^^apouTos (Berard 1892, 218, № 29 = TAM II/3 1050), f. Zmoi^ovtos (216, № 19 = TAM II/3 1126), -ovti (226, № 85; 216, № 19 = TAM II/3 1126, 1142), Zmul^ovtl (221, № 48 = TAM II/3 1142).

ского t-склонения (eques -itis, nepos -otis и т. д.), обрел самостоятельное развитие, так что сфера его применения распространилась много шире, нежели в греческом; ср. Felicianetis, Ispetis (наряду с Ispenis!), Iohanniti(s), Theophiletis, Zosimetis, Isiati, Sofiati и т. д. (Schuchardt 1866: 34, 231; Neue, Wagener 1902: 103 f.).

Непосредственным источником (насколько можно говорить

об источнике) нового латинского n-склонения, по всей видимости, стал народный греческий язык Македонии, важнейшего греческого государства и многолетнего соперника Рима на Востоке.

Но и в этом греческом языке рассматриваемое склонение навряд ли имеет собственно греческие корни. Об этом говорит уже преобладание варварских имен среди наших примеров и концентрация свидетельств на относительно небольшой территории (территориях, учитывая Боспор) распространения греческого языка.

В надписи IGBulg II 523 римского времени из Глава Панега (северные предгорья Гема в междуречье Эска и Ута, болг. Искър и Вит; римская провинция Нижняя Мёзия) встречаем несомненный номинатив m. AiZav (ср. Mihailov 1943: 104). Имя, бесспорно, идентично AiZas, -ys (см. 11: gen. AiZavos; 43), но в такой форме это гапакс не только в Фракии, но и в других областях распространения интересующего нас склонения. Точно так же соотносятся формы женского имени MavTouv, может быть, фракийского, и определенно фракийского Mavrobs (см. 29). Эти свидетельства заставляют считаться с возможностью восстановления nom. -av, -ouv (и т. д.) и в каких-то других случаях. Очевидно, AiZav, Mavrouv представляют собой простые транскрипции варварских форм номинативов, обычно заменяемых сигматическими, как это, например, в случае с сир. Niaißis < Nssibin. Происхождение сигматической формы ясно - она извлечена из первоначального indecl. *Nioißiv, воспринятого как аккузатив.

Среди фригийских имен известно I^av с gen. I^evos, что прямо воспроизводит фригийскую парадигму *Iman *Imenos, как греч. noi^v noi^evos (фриг. *а < *e) (Zgusta KPN § 466-1 и

S. 196; Neumann 1988: 6). В то же время засвидетельствована и грецизированная сигматическая форма: I^as, I^^as, Ei^as, gen. I^ou, I^^ou (Zgusta KPN § 466).

Так же были грецизированы семитские имена на °än в Новом Завете: "Avvas (< Hänän), 4wv£6as (< Y(3h)önätän) (Blass et al. 1984, § 53.3.c). ' "

Аналогично обстоит дело с названием армянского города Двин: Aoußio^ (Procop. B. II, 30, 33 etc., indecl.) < Dsvin, ср. зап.-арм. Tißiv (Garitte 1952: cap. 69, 72 etc.).

Таким образом, если мы признаем негреческий характер v-склонения, оно, как кажется, поддается достаточно правдо-

подобному объяснению. Камнем преткновения остается широкое распространение его на Боспоре, предполагающее теснейшие контакты с городами Западного Понта или Фракии в целом, если не переселение оттуда более или менее значительных групп населения. Проблема заслуживает дальнейшего исследования.

Литература

Анохин 1977 - Анохин В. А. Монетное дело Херсонеса. Киев. Бешевлиев 1988 - Бешевлиев В. За най-старото население на Одесос // Изв. на Народния музей Варна. 24 (39).

Бешевлиев, Михайлов 1942 - Бешевлиев В., Михайлов Г. Старини из Беломорието // Беломорски преглед 1. София.

Бояджиев 1980 - Бояджиев Д. Некоторые аспекты деления

двусоставных фракийских личных имен // Thracia V. Serdicae. Виноградов, Тохтасьев 1998 - Виноградов Ю. A., Тохтасьев С. Р.

Новые посвятительные граффити из Мирмекия // Hyperboreus. 4/1. Георгиев 1977 - Георгиев Вл. Траките и техният език. София.

ДБК - Древности Босфора Киммерийского. СПб., 1854.

Дуриданов 1976 - Дуриданов Ив. Езикът на траките. София.

Зинько, Тохтасьев 2004 - Зинько В. Н., Тохтасьев С. Р. Эпитафия Гефестиона из Нимфея // Боспорские исследования VII. Симферополь; Керчь.

Казанскене, Казанский 1986 - Казанскене В. П., Казанский Н. Н. Предметно-понятийный словарь греческого языка. Крито-микенский период. Л.

КБН 1965 - Доватур А. И. Краткий очерк грамматики боспорских надписей.

Лазаров 1985 - Лазаров М. Новооткрытая надпись Антигона за скифского царя Сариака // ВДИ. № 3.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Левинская, Тохтасьев 2005 - Левинская И. А., Тохтасьев С. Р. Из новейшей истории боспорской эпиграфики // ВДИ. № 4.

Максимова 1956 - Максимова М. И. Античные города Юго-Восточного Причерноморья. М.; Л.

Монахов 1999 - Монахов С. Ю. Греческие амфоры в Причерноморье.

Комплексы керамической тары VII-II вв. до н. э. Саратов.

НЭ - Нумизматика и эпиграфика.

НЭПХ - Соломоник Э. И. Новые эпиграфические памятники Херсо-неса [I-II]. Киев, 1964, 1973.

Савостина 1977 - Савостина Е. А. Римские имена в ономастике Северного Причерноморья // СА. № 4.

Сокольский 1961 - Сокольский Н. И. Раскопки Пантикапея // КСИА. 83.

Спиридонов, Фол 1983 - Спиридонов Т., Фол А. Историческа география на тракийските племена до III в. пр. н. э. София.

Тохтасьев 1992 - Тохтасьев С. Р. Из ономастики Северного Причерноморья: II, Этюды по истории и культуре античного Северного Причерноморья. СПб.

Тохтасьев 1994 - Тохтасьев С. Р. Из ономастики Северного Причерноморья: III-IV // Hyperboreus 1/1.

Тохтасьев 2000 - Тохтасьев С. Р. Из ономастики Северного Причерноморья: X-XVII // Hyperboreus 6/1.

Тохтасьев 2001 - Тохтасьев С. Р. Эпиграфические заметки,

ANAXAPLE. Памяти Ю. Г. Виноградова // Херсонесский сборник XI. Севастополь.

Тохтасьев 2002 - Тохтасьев С. Р. Надписи Таманского музея // Таманская старина 4. СПб.

Тохтасьев 2006 - Тохтасьев С. Р. Надгробная стела сыновей Аттеса из Мирмекия // ВДИ. № 1.

Тохтасьев 2007 - Тохтасьев С. Р. Из ономастики Северного Причерноморья ХХ, EYXAPETHPION // Антиковедческо-историографи-ческий сборник памяти Ярослава Витальевича Доманского (19282004). СПб.

Тохтасьев 2007(а) - Тохтасьев С. Р. Из ономастики Северного Причерноморья. XIX: Малоазийские имена на Боспоре // ВДИ. № 1.

Тохтасьев 2009 - Тохтасьев С. Р. Тип склонения атропонимов -àç -àxoç, -oùç -oùxoç, // Индоевропейское языкознание и классическая филология XIII. Материалы чтений, посвященных памяти проф. Иосифа Моисеевича Тронского. СПб.

Туровский 1997 - Туровский Е. Я. Монеты независимого Херсонеса. Севастополь.

Фол 1972 - Фол А. Политическа история на траките. София.

Яйленко 1987 - Яйленко В. П. Материалы по боспорской эпиграфике, Надписи и языки древней Малой Азии, Кипра и античного Северного Причерноморья. М.

ACSS - Ancient Civilizations from Scythia to Siberia

AA - ’ApxaioXoyiKOv AeXriov

ArOr - Archiv orientální.

Bauer, Aland, Aland 19886 - Bauer W., Aland K., Aland B. Griechischdeutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur. Berlin; New York.

BCH - Bulletin de correspondance hellénique.

Bechtel 1917 - Bechtel F. Die historischen Personennamen des Griechischen bis zur Kaiserzeit. Halle/Saale.

Bérard 1892 - Bérard V. Inscriptions d’Olympos // BCH 16.

Besevliev 1959 - Besevliev V. Nachtäge zu den thrakischen Sprachreste // LB I.

Besewliew 1962-Besewliew W. Thrakische Personennamen mit lateinischen Suffixen // ZA 12.

Besewliew 1963 - Besewliew W. Griechische theophore Personennamen und lateinische Spitznamen der Thraker // LB 6.

Besewliew 1970 - Besewliew W. Untersuchungen über die Personennamen bei den Thrakern. Amsterdam.

Besevliev 1978 - Besevliev V. Kleinasiatische Personennamen in spätgriechischen und spätlateinischen Inschriften aus Scythia Minor, Moesia Inferior und Thracia // Pulpudeva 2.

Blass, Debrunner, Rehkopf 198416 - Blass F., Debrunner A., Rehkopf F. Grammatik des neutestamentlichen Griechisch. Göttingen.

Blümel 1992 - Blümel W. Einheimische Personennamen in griechischen Inschriften aus Karien // EpAn 20.

BoKaronovXov 1986 — BoKaronovXov I. n. H eniypa^r tîv KaXivhoiœv // Ancient Macedonia IV. Thessaloniki.

Brixhe 19872 — Brixhe Cl. Essai sur le grec anatolien au début de notre ère. Nancy.

Brixhe, Panayotou 1988 — Brixhe Cl., Panayotou A. L’atticisation de la Macédoine: l’une des sources de la koine // Verbum 11.

Brixhe, Panayotou 1992 — Brixhe Cl., Panayotou A. Une inscription très courtisée: SEG 24, 548 (Pella) // ZPE 91.

Browning 19832 — Browning R. Medieval and Modern Greek. Cambridge.

Bousquet 1974 — Bousquet J. Une épigramme funéraire de Dardanie // ZA 24.

BZ — Byzantinische Zeitschrift.

Cabanes, Drini 1995 — Cabanes P., Drini F. Corpus des inscriptions grecques d’Illyrie Méridionale et d’Epire I. Athènes.

Cassio 1985 — Cassio A. C. Old Persian marîka-, Eupolis Marikas and Aristophanes Knights [sic] // CQ 35/1.

CIG — Boeckhius A. Corpus inscriptionum Graecarum I—IV (Berolini 1828—1877).

CIL — Corpus inscriptionum Latinarum.

Corsten 1990 — Corsten P. Neue Grabstelen mit Totenmahlreliefs aus der Gegend von Prusa ad Olympum // EpAn 16.

CQ — Classical Quarterly.

Curbera 1997 — Curbera J. B. Graecolatina // ZPE 118.

Dana 2006 — Dana D. Les noms de facture thrace dans LGPN IV // ZPE 157.

Daux 1976 — Daux G. Notes de lecture // BCH 100.

Daux 1978 — Daux G. Population et onomastique d’Asie Mineure en Macédoine // Pulpudeva 2.

Decourt 1995 — Decourt J. C. Inscriptions de Thessalie I. Les cites de la vallée de l’Enipeus. Paris.

Detschew 19762 — Detschew D. Die thrakischen Sprachreste. Wien.

Dieterich 1898 — Dieterich K. Untersuchungen zur Geschichte der griechischen Sprache von der hellenistischen Zeit bis zum 10. Jh. n. Chr. Lpz.

EpAn — Epigraphica Anatolica.

Feissel 1983 — Feissel D. Recueil des inscriptions chrétiennes de Macédoine du IIIe au VIe siècle (BCH Suppl. ViI; Paris).

Firatli, Robert 1964 — Firatli N., Robert L. Les stèles funéraires de Byzance gréco-romaine. Paris.

Fontrier 1883 — Fontrier A. M. Inscriptions d’Asie Mineure. Philadelphie et Magnésie du Méandre // BCH 7.

Foraboschi 1971 — Foraboschi D. Onomasticon alterum papyrologicum. Milano.

Garitte 1952 — Garitte G. (ed.). La Narratio de rebus Armeniae. Edition critique et commentaire par G. G. Leuven.

Georgiev 1978 — Georgiev V. L’antroponymie thrace. L’état actuel des recherches // Pulpudeva 2. Sofia.

Gignac 1981 — Gignac F. T. A Grammar of the Greek Papyri of the Roman and Byzantine Periods II. Milano.

rouvaponouXou, XarÇonouXou 1998 — rouvaponouXou A., XarÇonouXou M. B. Eniypaÿes Karw MaKehovias A . Ad^va.

GVI — W. Peek. Griechische Vers-Inschriften I. Berlin 1955.

Hammond 1995 — Hammond N. G. L. Connotations of ‘Macedonia’ and of ‘Macedones’ until 323 B.C. // CQ 45.

IG — Inscriptiones Graecae.

Hatzopoulos, Loukopoulou 1989 — Hatzopoulos M. B., Loukopoulou L. D.

Moryllos. Cité de la Chréstonie. Athènes.

IGBulg — G. Mihailov. Inscriptiones Graecae in Bulgaria repertae I2—V.

Serdicae 1970—1997.

IGUR — L. Moretti. Inscriptiones Graecae urbis Romae I—IV. Romae 1968— 1991.

IOSPE — B. Latyschev. Inscriptiones antiquae orae septentrionalis Ponti Euxini grecae et latini I—II, IV (Petropoli 1885—1901); I2 (1916).

I.Prusa ad Ol(ympum) — Th. Corsten. Die Inschriften von Prusa ad Olympum I—II (IGSK Band 39—40, 1991—1993).

ISM — Inscriptiile din Scythia Minor / Inscriptions de Scythie Mineure I— .

Bucureçti [— Paris] 1983— .

Kamptz 1982 — Kamptz H. von. Homerische Personennamen. Göttingen. Kieseritzky, Watzinger 1909 — Kieseritzky G., Watzinger C. Griechische Grabreliefs aus Südrussland. Berlin.

KPN — cm. Zgusta KPN

Kretschmer 1896 — Kretschmer P. Einleitung in die Geschichte der griechischen Sprache. Göttingen.

Kühner, Blass 1890 — Kühner R., Blass F. Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache. Hannover.

Lahrfeld 1907 — Lahrfeld W. Handbuch der griechischen Epigraphik I. Leipzig.

LB — Linguistique Balkanique / Ba^KaHCKO e3HK03HaHHe.

Leumann 1959 — Leumann M. Kleine Schriften. Zürich; Stuttgart.

Leumann 19773 — Leumann M. Lateinische Laut- und Formenlehre. München.

LGPN — Lexicon of Greek Personal Names. Ed. P. M. Fraser, E. Matthews. I— . Oxford 1987—.

Ai^n&Kn-AKa^&rrj 2008 — Ai^n&Kn-AKa^&rrj M. Su^ßoX» arrj ^eXÉrrj

r^s apxireKToviK»s ^opfi»s rœv enir'b^ßiwv ar^Xlèv Kai r^s

npoaœnoypa^ias r^qs HzXXas // TEKMEPIA 8.

Manov 2009 — Manov M. Hellenistic Inscription on a Gold Appliqué from Sinemorets // Archaeologia Bulgarica XllI/2.

Masson 1990—2000 — Masson O. Onomastica Graeca selecta I—III. Paris. Masson 1988 — Masson O. Les anthroponymes grecs à Délos, Comptes et inventaires dans la cité grecque. Neuchâtel; Genève.

Mayer 1959 — Mayer A. Die Sprache der alten Illyrier II. Wien.

Meyer 18963 — Meyer G. Griechische Grammatik. Leipzig.

Meyer-Lübke 1920 — Meyer-Lübke W. Einführung in das Studium der romanischen Sprachwissenschaft. Heidelberg.

Mihäescu 1978 — Mihäescu H. La langue latine dans le Sud-Est de l’Europe. Bucureçti; Paris.

Mihailov 1943 — Mihailov G. La langue des inscriptions grecques en Bulgarie. Sofia.

Mihailov 1975 — Mihailov G. Epigraphica Thracica // Epigraphica 37/1—2.

Mihailov 1978 - Mihailov G. Population et onomastique d’Asie Mineure en Thrace // Pulpudeva 2.

Mihailov 1982 - Mihailov G. Aspects de l’onomastique dans les inscriptions anciennes de Thessalonique // H QeaaaAovLKr ^era^v AvaroArfs каї Avaeœs. GeaaaAovLKrj.

Mihailov l987 - Mihailov G. Epigraphica et onomastica // Etudes Balkaniques 4.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

MiaarAL8ou-AeanorL8ou 1980 [1986] — MiaarAL8ou-AeanorL8ou B. Avo єпіурафеs ano ©eaaaALa // AA 35.

Morgan 1986 - Morgan J. D. MapiKâs // CQ 36/2.

Neue, Wagener 1902 - Neue F., Wagener C. Formenlehre der lateinischen Sprache I. Leipzig.

Neumann 1988 - Neumann G. Phrygisch und Griechisch (SB Wien, 499,)

navayiOrou 1986 - HavayiOrou A. rAwaaiKes naparrprfaeis ae MaKeSoviKes єпlypaфés // Ancient Macedonia IV. Thessaloniki.

Perdrizet 1900 - Perdrizet P. Inscriptions de Philippes: Les Rosalies // BCH 24.

Petolescu 1978 - Petolescu C. C. Les colons d’Asie Mineure dans la Dacie romaine // Dacia 22.

Petzl 1988 - Petzl G. Sünde, Strafe, Wiedergutmachung // EpAn 12.

Petzl 1994 - Petzl G. Die Beichtinschriften Westkleinasiens. Bonn ( = EpAn 22).

Polomé 1982 - Polomé E. C. Balkan Languages (Illyrian, Thracian and Daco-Moesian) // CAH2 III/1.

Preisigke 1922 - Preisigke F. Namenbuch. Heidelberg.

Reil 1910 - Reil M. Zur Akzentuation griechischer Handschriften // BZ 19.

Ricl 1994 - Ricl M. New Greek Inscriptions from Pelagonia and Derriopos // ZPE 101.

Robert 1964 - Robert L. Noms indigènes dans l’Asie Mineure gréco-romaine I. Paris.

Robert 1990 - Robert L. Opera minora selecta VI. Amsterdam.

Salac 1923 - Salac A. Inscriptions de Pangée // BCH 47.

Samsaris 1989 - Samsaris D. C. La vallée du Bas-Strymon à l’époque imperiale // AwSwvrj 18/1.

Samsaris 1993 - Samsaris D. C. Les thraces dans l’Empire Romain d’Orient. Jannina.

Schuchardt 1866 - Schuchardt H. Der Vokalismus des Vulgärlateins I. Leipzig. 6

Schwyzer 1990 - Schwyzer Ed. Griechische Grammatik I. München.

SEG - Supplementum epigraphicum Graecum.

Seure 1922 - Seure G. Archéologie thrace // Revue archéologique XVI.

Sittig 1911 - Sittig E. De Graecorum nominibus theophoris. Diss. philol. Hal. XX, 1.

Solin 1974 - Solin H. Bemerkungen zu einer mantineischen Namenliste // ZPE 14.

Solin 1982 - Solin H. Die griechischen Personennamen in Rom I. Berlin; New York.

Solin 1992 - Solin H. Varia onomastica. X. Euplunis // ZPE 91.

Solin 1996 - Solin H. Die Stadtrömischen Sklavennnamen II. Stuttgart.

StCl - Studii clasice.

Stolba 1996 — Stolba V. Barbaren in der Prosopographie von Chersonesos

4. — 2. Jh. v. Chr., Hellenismus // Beiträge zur Erforschung von Akkulturation und politischer Ordnung in der Staate des hellenistischen Zeitalters. Tübingen.

Taceva-Hitova 1978 — Taceva-Hitova M. Population et onomastique d’Asie Mineure en Mésie Inférieure // Pulpudeva 2.

Tataki 1994 — Tataki A. B. Macedonian Edessa. Athens.

Gaßopis 1993 — Gaßopis A. I. Sv^ßoXri arrfv eW^qviKr StaA¿kto twv MaKeSovœv // Ancient Macedonia V. Thessaloniki.

Thumb 1901 — Thumb A. Die griechische Sprache im Zeitalter des Hellenismus. Strassburg.

TAM — Tituli Asiae Minoris.

Tokhtas’ev 2005 — Tokhtas’ev S. R. Epigraphical Notes // ACSS 11/1—2.

Tokhtas’ev 2006 — Tokhtas’ev S. R. Tomb Stone of the Sons of Attes from Myrmekion // ACSS 12/3—4.

Touratzoglou 1976 — Touratzoglou J. Antroponymie thrace en Macédoine occidentale // Pulpudeva 2.

Vasmer 1923 — Vasmer M. Untersuchungen über die ältesten Wohnsitze der Slaven. I: Die Iranier in Südrussland. Leipzig.

Väänänen 1967 — Väänänen V. Introduction au latin vulgaire. Paris.

Velkov, Fol 1977 — Velkov V., Fol A. Les thraces en Egypte gréco-romaine // Studia Thracica 4. Sofia.

Velze 1938 — Velze J. A. van. Names of Persons in Early Sanscrit Literature. Proofschr. Univ. te Utrecht.

Wilamowitz-Moellendorff 19842 — Wilamowitz-Moellendorff U. von. Der Glaube der Hellenen I. Darmstadt.

Zgusta 1955 — Zgusta L. Die Personennamen griechischer Städte der nördlichen Schwarzmeerküste. Praha.

Zgusta 1956 — Zgusta L. Die Deklination der Personennamen griechischer Städte der nördlichen Schwarzmeerküste // ArOr XXIV.

Zgusta KPN — Zgusta L. Kleinasiatische Personennamen. Prag, 1964.

ZPE — Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik.

ZA — Ziva antika.

Summary

S. R. Tokhtas’ev. A rarely attested declension of personal names (-as

-avos, etc) in the inscriptions from Bosporus.

The article deals with a rarely attested declension of personal names, -as -avos, etc. It is very likely that this system, known only in Thracia and Macedonia (modern Bulgaria), was imported from these areas to Bosporus, where it possibly was applied for the nominatives in *-v, cf. nom. AiÇav.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.