Научная статья на тему 'Реализация междисциплинарных связей в процессе преподавания языковых дисциплин бакалаврам педагогического направления подготовки (профиль «Английский и немецкий языки»)'

Реализация междисциплинарных связей в процессе преподавания языковых дисциплин бакалаврам педагогического направления подготовки (профиль «Английский и немецкий языки») Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
563
99
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ СВЯЗИ / КОМПЕТЕНЦИЯ / КОММУНИКАЦИЯ / ИНТЕГРАЦИЯ / ПРИНЦИП КУЛЬТУРОСООБРАЗНОСТИ / INTERDISCIPLINARY CONNECTIONS / COMPETENCE / COMMUNICATION / INTEGRATION / PRINCIPLE OF CULTURAL APPROACH

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Слепцова Л.А, Клименко М.В.

Статья посвящена вопросу реализации междисциплинарных связей в процессе преподавания языковых дисциплин на факультетах иностранных языков. Использование потенциала междисциплинарных связей служит дополнительным источником повышения мотивации учебной деятельности, основой формирования лингвистической, коммуникативной, лингвострановедческой компетенций, позволяет учитывать индивидуальные особенности студентов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

REALIZATION OF INTERDISCIPLINARY COMMUNICATIONS IN THE COURSE OF TEACHING LANGUAGE DISCIPLINES TO BACHELORS OF THE PEDAGOGICAL DIRECTION PREPARATION ("ENGLISH AND GERMAN LANGUAGES" PROFILE)

The article deals with the problem of realization of interdisciplinary connections in the course of language teaching at foreign languages faculties. The use of interdisciplinary connections can be considered as an additional source of increasing training activity motivation, a basis for forming linguistic, communicative and country study competences, allowing to take into account students’ individual peculiarities.

Текст научной работы на тему «Реализация междисциплинарных связей в процессе преподавания языковых дисциплин бакалаврам педагогического направления подготовки (профиль «Английский и немецкий языки»)»

УДК 372.881.111.1

РЕАЛИЗАЦИЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫХ СВЯЗЕЙ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКОВЫХ ДИСЦИПЛИН БАКАЛАВРАМ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО НАПРАВЛЕНИЯ ПОДГОТОВКИ (ПРОФИЛЬ «АНГЛИЙСКИЙ И НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫКИ»)

Л.А. Слепцова, М.В. Клименко

Статья посвящена вопросу реализации междисциплинарных связей в процессе преподавания языковых дисциплин на факультетах иностранных языков. Использование потенциала междисциплинарных связей служит дополнительным источником повышения мотивации учебной деятельности, основой формирования лингвистической, коммуникативной, лингвострановедческой компетенций, позволяет учитывать индивидуальные особенности студентов.

Ключевые слова: междисциплинарные связи, компетенция, коммуникация, интеграция, принцип культуросообразности.

Современная эпоха глобализации всех сфер человеческой жизни, вхождение Российской Федерации в Болонский процесс повышают значимость языковой подготовки современных специалистов. Важнейшей целью обучения иностранному языку является приобретение и дальнейшее развитие профессиональной языковой компетенции, которая формируется из знаний языковых реалий, необходимых для результативного общения в различных областях профессиональной и научной деятельности.

Особенно актуальной эта проблема становится в ходе обучения студентов-бакалавров педагогического направления подготовки по профилю иностранного языка, так как именно они после окончания обучения в процессе своей профессиональной деятельности будут отвечать за подготовку мобильных кадров, имеющих возможность трудоустройства или дальнейшего обучения за рубежом [1, с. 5; 6].

В последнее время все больше проявляется новый тип педагогического сознания, ориентированный на культуру (В.С. Библер, В.П. Зинченко, Е.В. Бондаревская и др.). Провозглашение принципа диалога культур базовым в обучении иностранному языку требует от факультетов иностранных языков качественной подготовки специалистов высокого уровня.

Новые условия определили пересмотр подхода к обучению иностранному языку студентов-бакалавров педагогического направления. Сегодня оно направлено на реализацию компетентностного подхода, где результаты обучения и компетенции являются главными показателями качественного образования в международном образовательном пространстве. Компетенции четко определяют, какие знания необходимо приобрести изучающему язык, чтобы использовать его в целях общения, а также какие умения и навыки необходимо сформировать, чтобы коммуникация была успешной в рамках не только учебной, но и будущей профессиональной деятельности [4].

Цель данной статьи - продемонстрировать, что одним из наиболее эффективных средств активизации учебно-познавательной деятельности студентов, формирования компетентностной модели профессионала, конкурентоспособного на рынке труда, является реализация междисциплинарных связей в процессе преподавания языковых дисциплин.

О положительном результате использования междисциплинарных связей в образовании известно давно. Применение этого подхода способствует упорядоченности и организованности знаний в самых разных областях науки. Но сегодня этот вопрос приобретает новое звучание.

Чаще всего междисциплинарные связи определяются как дидактическое условие познания обучающимися объективных взаимосвязей, существующих в природе и отраженных в науке [3]. Их применение можно рассматривать как дополнительный источник мотивации учебной деятельности студентов, изучающих иностранный язык, так как они служат одновременно основой формирования коммуникативных умений и результатом осуществления коммуникативной деятельности, отвечают различным интересам обучающихся, позволяют учитывать их индивидуальные особенности, что создает наиболее благоприятный режим для практического применения иностранного языка как средства общения [7].

Специфика дисциплины «Иностранный язык» такова, что здесь создаются условия для установления связей практически с любой научной дисциплиной, ведь иностранный язык выступает, прежде всего, средством передачи или получения информации любого рода. С другой стороны, для студентов факультетов иностранных языков целью освоения изучаемого языка

является формирование лингвистической, коммуникативной, лингвострановедческой компетенций, что предполагает знание языка и правил его функционирования в процессе иноязычной коммуникации, способность воспринимать и порождать иноязычную речь в соответствии с условиями речевой коммуникации.

Следовательно, мы можем говорить о двух векторах реализации междисциплинарных связей, используемых в процессе обучения бакалавров педагогического направления подготовки на факультетах иностранных языков:

- внутренние междисциплинарные связи (связи между дисциплинами языкового цикла, например, практикой устной и письменной речи, фонетикой, грамматикой, переводоведением и

пр);

- внешние междисциплинарные связи (связи между дисциплинами языкового и неязыкового циклов, например, историей, этнографией, статистикой, информатикой, педагогикой и пр.).

Очень важно, чтобы использование междисциплинарных связей в процессе обучения иностранному языку носило не разовый характер (формат единичного интегрированного урока), а вошло в постоянную практику. Для организации учебного процесса, направленного на успешную реализацию поставленной задачи, необходима разработка разнообразных и разноуровневых заданий с учетом междисциплинарных связей.

Рассмотрим, как можно реализовать методологический потенциал междисциплинарных связей в процессе обучения студентов 1 курса по программам таких дисциплин, как «Практика устной и письменной речи английского языка» и «Практическая фонетика английского языка».

Наиболее многочисленными и разнообразными оказываются внутренние междисциплинарные

связи.

Так, в обучении практической фонетике необходимым результатом становится овладение процессами звукового восприятия изучаемого языка, приемами фонетического анализа языкового материала, навыками правильного звукового и интонационного оформления собственного высказывания. При этом наиболее рациональным представляется ведение работы по трем направлениям:

1) Sounds and their Modification, Spelling (звуки, их модификация, правописание);

2) Stress and Rhythm (ударение и ритм);

3) Conversation (ведение разговора).

В качестве материала для отработки звуков и фонетических явлений, таких как палатализация, редукция, ассимиляция, представляется возможным предложить микродиалоги.

Эти диалоги, с одной стороны, позволят отработать и закрепить в речи определенные фонетические явления и правильность произнесения звуков, а, с другой стороны, имея тематический характер, позволят ознакомиться с базовыми социально-бытовыми темами в рамках дисциплины «Практика устной и письменной речи английского языка» и вариантами общения в различных повседневных ситуациях. Приведем пример возможного задания:

Listen to and read the conversation. Underline the words containing front vowels. Make sure you have no palatalization in these words. Act the dialogue out.

In a Restaurant

Christina: What would you like to eat, Peter? The cheese sandwiches are the cheapest.

Peter: Er... mmm... oh, a cheese sandwich, please, Christina.

Christina: Cheese... mmm. Janine? Would you like a beef sandwich or a cheese sandwich?

Janine: A cheese sandwich, please.

Peter: What about you, Christina? Would you like cheese or beef?

Waitress: Are you all ready to order? What would you like to eat?

Christina: Er, we'll have one beef sandwich, two cheese sandwiches and, mmm, tea for me.

Janine: Tea for me too, please.

Peter: Yes, make that three teas, please.

Waitress (writing down the order): One beef sandwich, two cheese sandwiches and three teas [8, p.

4].

Таким образом, данный материал позволяет отработать правильное произношение звука [i:] и повторить такое явление, как палатализация. С другой стороны, лексическая наполняемость делает возможным повторение темы "Food and Meals" как продолжение блока заданий, направленных на развитие навыков монологической и диалогической речи, аудирования и даже письма.

Микродиалоги определенной тематики можно использовать и в работе над

акцентологической системой и ритмом с опорой на аудиозапись:

Read the dialogue tapping the beat. Perform the dialogue aiming for perfection [9, p. 81, 84].

- Vegetables? - Dinner's / ready./ Come and / get it.

- No /vegetables, /please. -What'sfor/dinner?

- No / vegetables. - Something / special.

- Just/chicken and a/little ofthe /pudding over/there. - Something / special?

- Separately. - Chicken/ curry. /Don'tyou / like it?

- No. - Yes, /1 love it! / What's for / pudding?

- Pudding with the / meat? - Wait and / see.

- Naturally.

- Certainly, Ma/dame.

При выполнении фонетических заданий по третьему из предложенных направлений (ведение разговора) также прослеживаются междисциплинарные связи с практикой устной и письменной речи. Например, при изучении раздела, посвященного формам обращения, студентам предлагается выполнить следующее задание:

You are visiting Britain on an exchange programme. Say how you would address each of the following [5, с. 19]:

1. an old man you don't know; 2. a policeman; 3. your foreign colleague, whose name is Sam Smith. He is 45, etc.

Данное задание в полной мере можно считать логическим продолжением темы "People and Their Relationship", в рамках которой программой предусмотрено формирование у студентов умений и навыков начать разговор, познакомиться, рассказать о себе, расспросить незнакомца (или же, наоборот, хорошего знакомого) о членах его семьи.

Кроме этого, в рамках изучения дисциплины «Практика устной и письменной речи английского языка» предусмотрена работа над грамматическими навыками и умениями студентов. Они проверяются блоками заданий на перевод ситуаций и диалогов, а также разнообразными упражнениями на повторение и закрепление изучаемых тем, таких как "Comparison", "Reported Speech", "Conditional Sentences" и т.д.

Так, при изучении темы "Houses and Homes" студентам предлагаются упражнения на повторение видовременных форм глагола с активной лексикой:

Insert the proper form of the verb in brackets (Present Indefinite and Past Indefinite):

1. This old lady (to take) in lodgers every six months.

2. How often this couple (to rearrange) furniture when they were young?

3. She (to come) home, (to draw) the curtains, and (to sit) in a cosy armchair, etc.

Освоение языка невозможно представить без знакомства с литературными произведениями, написанными на этом языке. В ходе работы над дисциплиной «Практика устной и письменной речи английского языка» необходимо использовать отрывки из художественных произведений англоязычных авторов и задания к ним, которые можно объединить в блок "Literature Clip", например, "Jack and Jill: A Village Story" (L.M. Alcott), "Coral Island" (R.M. Ballantyne), "BlackBeauty" (A. Sewell) и др.

Реализация внешних междисциплинарных связей в процессе преподавания дисциплин языкового цикла способствует не только содержательному наполнению и соблюдению принципа культуросообразности обучения, но и повышению мотивации учебной деятельности студента.

Проиллюстрировать связь с дисциплинами неязыкового цикла можно на примере следующих заданий:

-история, этнография: Using the information from the text "My Family" speak about the English stereotypical family in the past and today. Read the text about modern trends in family life. Read the article about thatching, a traditional British craft.

- социология, психология, статистика: Try to compare family life in Britain and the USA (Russia). Look at the chart and see what American adults consider to be the top ten stressful life events. In the form of a dialogue compare housing in Great Britain and the USA. What peculiar features of American eating habits can you name?

- информатика: Search the web for more advertisements (renting, buying, selling) and say which of them appeals to you most and why. Make a presentation about your ideal house.

Говоря о проблеме междисциплинарного подхода к обучению, необходимо помнить о принципе функциональности, который обеспечивает способность будущего профессионала выполнять свои функциональные обязанности за счет отбора необходимого языкового материала для осуществления речевых актов профессиональной коммуникации, и принципе интегративности, способствующем созданию языковой личности, у которой формирование

иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции происходит на основе взаимопроникновения и взаимодополнения лингвистических и коммуникативных навыков профессиональными навыками.

В этой связи возникает необходимость введения педагогического компонента и его формирования не изолированно, а в виде одного или нескольких типов заданий, включенных в каждый раздел и подразделы изучаемых тем языковых дисциплин. Это необходимо для того, чтобы, начиная с самой ранней ступени обучения, студенты наряду с основами по профильным дисциплинам получали базовые знания лексики классного обихода с целью формирования и развития у них умений организации общения с учениками, способности заинтересовать и вовлечь в учебный процесс, руководить этим процессом, задействовать каждого ученика в отдельности и весь класс в целом.

В качестве примера могут быть предложены следующие задания:

Work with the group. Ask your group mates in turn to answer the following questions. Work with the group. In a chain practise asking and answering the following questions.

Для наиболее эффективной организации работы студентов по выполнению заданий педагогической направленности рекомендуется снабдить их списком слов и выражений, наиболее подходящих для той или иной ситуации общения в рамках STUDENT - GROUP или STUDENT -STUDENT.

Так, для начала работы по выполнению какого-либо задания, предполагающего участие в работе всей группы, предложенными моделями могут выступать следующие выражения:

Taking part Taking turns

Can you hear clearly/properly/OK? In turn, starting with Laura.

Am I speaking loud enough? Take it in turns, starting here.

If you can't hear, come a bit nearer/closer. One at a time, please.

При выполнении групповых заданий можно предложить модели-образцы такого плана:

Work in groups

Get into groups. Three students in/to each group.

For this activity, I'd like you to work in fours.

I'll divide/split the class up into five groups.

Find yourself a partner

Work together with a friend/your neighbour/the person next to you.

Team up with two other people to make a group of three.

Has everybody got a partner?

Принцип междисциплинарности и интегративности также лежит в основе организации самостоятельной работы студентов в рамках смежных курсов, учебных модулей и дисциплин [2]. В качестве заданий педагогической направленности для самостоятельной подготовки может быть предложено выполнение разнообразных проектов по завершении изучения темы или раздела, в ходе работы над которыми задействуются все виды речевой деятельности, идет работа над лексическим материалом по теме, используются различные грамматические конструкции при составлении устных и письменных текстов:

Project Work

Work with the group. Ask your group mates to Work with the group. Ask your group mates to

prepare and present visual prompts showing: prepare and present visual prompts showing:

1) people's face features; 1) types of dwellings;

2) people's traits of character and behavior; 2) interior of different rooms in a house;

3) interdependence of features and traits of 3) unusual or high-tech houses of the future. character they reveal.

Таким образом, междисциплинарные связи как одно из наиболее эффективных средств активизации учебно-познавательной деятельности студентов помогают не только создавать благоприятные условия для наиболее эффективного практического применения иностранного языка как средства общения и повышать мотивацию учебной деятельности, но и развивают способность осуществлять познавательные действия по широкому переносу предметных знаний из одной области в другую, тем самым способствуя дальнейшему развитию профессиональной языковой компетенции.

The article deals with the problem of realization of interdisciplinary connections in the course of language teaching at foreign languages faculties. The use of interdisciplinary connections can be considered as an additional source of increasing training activity motivation, a basis for forming linguistic, communicative and country study competences, allowing to take into account students' individual peculiarities.

The key words: interdisciplinary connections, competence, communication, integration, principle of cultural approach.

Список литературы

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Антонова О.В. Межпредметные связи в развитии интонационно-речевой культуры студентов при изучении иностранного языка // Вестник ОГУ, 2012. № 2 (138). С. 5 - 9.

2. Антюхов А.В., Фомин Н.В. Концептуальные основания организации самостоятельной работы студентов в бакалавриате и магистратуре // Вестник Брянского государственного университета. Общая педагогика. Профессиональная педагогика. Психология. Частные методики, 2012. №1. Брянск: РИО БГУ. С. 11 - 22.

3. Долгова Л.А. Межпредметные связи как средство мотивации учебно-воспитательного процесса по иностранному языку // ИЯШ, 1988. № 6. С. 8 - 12.

4. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. Страсбург: Cambridge University Press, 2001; М.: МГЛУ, 2003. 256 с.

5. Плюхина З.А. Англичане говорят так: Учеб.пособие. М.: Высш. шк., 1991. 175 с.

6. Солоненко В.А. Формирование профессиональной мобильности будущих специалистов в процессе изучения иностранного языка // Вестник Брянского государственного университета. Общая педагогика. Профессиональная педагогика. Психология. Частные методики, 2012. №1. Брянск: РИО БГУ. С. 337 - 340.

7. Юрина С.И. Межпредметные связи как средство мотивации учащихся к изучению английского языка // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2009. № 2 (21): в 3-х ч. Ч. I. C. 177 - 179.

8. Baker A. Ship or Sheep? An Intermediate Pronunciation Course. Third Edition. Cambridge University Press, 2006. 236 p.

9. Mortimer C. Elements of Pronunciation. Intensive practice for intermediate and more advanced students. Cambridge University Press, 2006. 236 p.

Об авторах

Слепцова Л.А.- кандидат филологических наук, доцент Брянского государственного университета имени академика И.Г. Петровского

Клименко М.В.- кандидат педагогических наук, доцент Брянского государственного университета имени академика И.Г. Петровского

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.