Научная статья на тему 'Реализация эффекта проспекции и прогнозирования генерализованного содержания в вариативных "схемах действования" при распредмечивании включений на греческом языке'

Реализация эффекта проспекции и прогнозирования генерализованного содержания в вариативных "схемах действования" при распредмечивании включений на греческом языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
60
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФИЛОСОФСКИЙ ТЕКСТ / СХЕМЫ ДЕЙСТВОВАНИЯ / ПРОГНОСТИЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ / ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЕ ВКЛЮЧЕНИЯ / ГРЕЦИЗМЫ / ОПРЕДМЕЧИВАНИЕ/РАСПРЕДМЕЧИВАНИЕ СМЫСЛА / ПОЯСА ФИКСАЦИИ РЕФЛЕКСИИ / PHILOSOPHICAL TEXT / ACTION SCHEMES / PROGNOSTIC STRATEGIES / INTERTEXTUAL ELEMENTS / GREEKISMS / OBJECTIFICATION / DE-OBJECTIFICATION OF MEANING / REFLECTION FIXATION BELTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Карагёзиду Диана Георгиевна

Данное исследование рассматривает одну из наиболее актуальных проблем современного смыслопорождения взаимодействие различных компонентов личностных, общелингвокультурных и этимологических обертонов смысловой иерархии в порождении генерализованного содержания. Анализ прогностических стратегий при рецепции и интерпретации интертекстуальных включений на греческом языке в процессе распредмечивания смысла имплицированного автором философского текста. В процессе вариативной интерпретации рождаются каждый раз новые «схемы действования» на основе метаединиц смыслопорождения/интерпретации (метасредств, метасмыслов, метасвязей, прогностических стратегий и трансформаций онтологических картин), которые позволяют читателю создать собственное интерпретативное пространство на основе всех воспринятых и при-данных обертонов смысла. Автор приходит к выводу об имманентной пред-данности прогностических стратегий как ключевых элементов распредмечивания неисчислимого количества обертонов смысла в философском тексте. Именно в процессе использования в нетрадиционном контексте грецизмов могут вербализовываться специфические метарефлексивные акты, являющиеся основой философского мышления, при этом формируется аллюзивное вос-приятие и прогнозируется схема ожидаемого действия со стороны реципиента, главным событием которой становится разделение традиции греческой философской классики и экзистенциализма.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Карагёзиду Диана Георгиевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Realization of prospection effect and forecasting of generalized content in variable “action schemes” when de-objectivating inclusions in Greek

The study examines one of the most topical problems of modern meaning generation the interaction of various components of personal, general cultural and etymological overtones of the semantic hierarchy in the generation of generalized content. The analysis of prognostic strategies in the reception and interpretation of intertextual elements in Greek in the process of interpreting the meaning of a philosophical text implicated by the author. In the process of variative interpretation, new “action schemes” are born every time on the basis of meta-units of sense generation / interpretation (meta-tools, meta-meanings, meta-connections, prognostic strategies and transformations of ontological pictures), which allow the reader to create their own interpretative space based on all perceived and given meaning overtones. The author concludes the immanent pre-given character of prognostic strategies as key elements for allocating an uncountable number of overtones of meaning in a philosophical text. It is in the process of using Greekisms in a non-traditional context that specific metareflexive acts can be verbalized, which are the basis of philosophical thinking. The allusive perception is formed and the recipient predicts the pattern of the expected action, its main event is the separation of the tradition of Greek philosophical classics and existentialism.

Текст научной работы на тему «Реализация эффекта проспекции и прогнозирования генерализованного содержания в вариативных "схемах действования" при распредмечивании включений на греческом языке»

Оригинальная статья УДК 81.811.112

DOI: 10.29025/2079-6021-2019-3-146-153

Реализация эффекта проспекции и прогнозирования генерализованного содержания в вариативных «схемах действования» при распредмечивании включений на греческом языке

Д.Г. Карагёзиду

Северо-Кавказский федеральный университет г. Ставрополь, Российская Федерация ORCID ID: 0000-0002-9319-7214; e-mail: diana19771008@rambler.ru

Получена: 29.07.2019 /Принята: 20.08.2019 /Опубликована онлайн: 25.09.2019

Резюме: Данное исследование рассматривает одну из наиболее актуальных проблем современного смыслопорождения - взаимодействие различных компонентов личностных, общелингвокультурных и этимологических обертонов смысловой иерархии в порождении генерализованного содержания. Анализ прогностических стратегий при рецепции и интерпретации интертекстуальных включений на греческом языке в процессе распредмечивания смысла имплицированного автором философского текста. В процессе вариативной интерпретации рождаются каждый раз новые «схемы действования» на основе метаединиц смыслопорождения/интерпретации (метасредств, метасмыслов, метасвязей, прогностических стратегий и трансформаций онтологических картин), которые позволяют читателю создать собственное интерпретативное пространство на основе всех воспринятых и при-данных обертонов смысла. Автор приходит к выводу об имманентной пред-данности прогностических стратегий как ключевых элементов распредмечивания неисчислимого количества обертонов смысла в философском тексте. Именно в процессе использования в нетрадиционном контексте грецизмов могут вербализовываться специфические метарефлексивные акты, являющиеся основой философского мышления, при этом формируется аллюзивное вос-приятие и прогнозируется схема ожидаемого действия со стороны реципиента, главным событием которой становится разделение традиции греческой философской классики и экзистенциализма.

Ключевые слова: философский текст, схемы действования, прогностические стратегии, интертекстуальные включения, грецизмы, опредмечивание/распредмечивание смысла, пояса фиксации рефлексии.

Для цитирования: Карагёзиду Д.Г. Реализация эффекта проспекции и прогнозирования генерализованного содержания в вариативных «схемах действования» при распредмечивании включений на греческом языке // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2019; 3: 146-153. DOI: 10.29025/2079-6021-2019-3-146-153.

Original Paper

DOI: 10.29025/2079-6021-2019-3-146-153

Realization of prospection effect and forecasting of generalized content in variable "action schemes" when de-objectivating inclusions in Greek

Diana G. Karagiozidu

North-Caucasus federal University, Stavropol, Russian Federation ORCID ID: 0000-0002-9319-7214; e-mail: diana19771008@rambler.ru

Received: 29.07.2019 /Accepted: 20.08.2019 /Published online: 25.09.2019

Abstract: The study examines one of the most topical problems of modern meaning generation - the interaction of various components of personal, general cultural and etymological overtones of the semantic hierarchy in the generation of generalized content. The analysis of prognostic strategies in the reception and interpretation of intertextual elements in Greek in the process of interpreting the meaning of a philosophical text implicated by the author. In the process of variative interpretation, new "action schemes" are born every time on the basis of meta-units of sense generation / interpretation (meta-tools, meta-meanings, meta-connections, prognostic strategies and transformations of ontological pictures), which allow the reader to create their own interpretative space based on all perceived and given meaning overtones. The author concludes the immanent pre-given character of prognostic strategies as key elements for allocating an uncountable number of overtones of meaning in a philosophical text. It is in the process of using Greekisms in a non-traditional context that specific metareflexive acts can be verbalized, which are the basis of philosophical thinking. The allusive perception is formed and the recipient predicts the pattern of the expected action, its main event is the separation of the tradition of Greek philosophical classics and existentialism.

Keywords: philosophical text, action schemes, prognostic strategies, intertextual elements, Greekisms, ob-jectification / de-objectification of meaning, reflection fixation belts.

For citation: Karagiozidu D.G. Realization of prospection effect and forecasting of generalized content in variable "action schemes" when de-objectivating inclusions in Greek. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2019; 3: 146-153. DOI: 10.29025/2079-6021-2019-3-146-153 (In Russ.).

Введение

В некоторых из философских текстов интергекстуальные включения на иностранных языках могут рассматриваться как специфические метаструктурные схемы, которые порождают у реципиента имманентно при-данные стратегии распредмечивания генерализованного содержания в новом, ранее не прогнозировавшемся ключе. Особая рефлексивная реальность переосмысления преддискурсивного события, накладывающаяся на уже существовавший ранее контекст употребления иноязычного концептуализированного понятия, формирует некоторые узловые метаединицы в «схемах действования» по пониманию текста, которые обладают потенцией к объединению пред-, интер-, гипер- и пост-текстовых пространств в единое герменевтико-интерпретационное поле.

Утверждение о релятивности и вероятностном характере того или иного перлокутивного эффекта вне зависимости от типа текста достаточно тривиально, однако, в рамках рассмотрения философского дискурса, оно приобретает абсолютно другой смысл. А именно: вариативность и постоянная дополняемость «схем действования» по пониманию и интерпретации философского текста основывается на имманентно содержащейся в самом текстовом пространстве прогностической стратегии, вербальными маркерами которой могут служить иноязычные включения. Следует отметить, что вероятность прочтения того или иного философского высказывания с наибольшей степенью соответствия иллокуции и перлокуции зависит не только от вербальной репрезентанты, но и факта нерелятивности и невероят-ностности ментальных актов. В рамках интерпретации философского текста реципиента неизбежно будет ожидать непредсказуемость не столько текстопорождения, сколько мыслетворчества, при этом исключить гипотетическую возможность со-деривации, нивелировать «комплекс демиурга» уже самим продуцентом вполне возможно, необходимо лишь дать реципиенту те маркеры, которые помогут ему ориентироваться в авторской и собственной деятельности как в объективной реальности текста, так и в рефлексивной реальности собственной мысле-деятельности.

Цель исследования

Цель настоящего исследования состоит в выявлении лингвостилистических и семиотических механизмов порождения и декодирования генерализованного содержания и особенностей формирования «схем действования» по распредмечиванию обертонов смысла в рамках объединения этимологических, общефилософских и индивидуально-реципиентных интерпретативных пространств.

Обзор литературы

В любом метарефлексивном акте, в том числе при порождении философского текста, обладающего характеристикой интер- и гипер-рефлексивности, вербализующим множество преддискурсивных событий в авторском переосмыслении и представлении их в не свойственных первоначальным горизонтальным и вертикальным контекстам окружениях, сонм смысловых обертонов, включенных в генерализованное содержание является практически неисчислимым. Исследование вербальных маркеров

смены вариативных «схем действования» является ключевым вопросом, позволяющим пролить свет на когнитивные механизмы создания подобных текстовых пространств. Проблемам философского смыслопорождения посвящены работы отечественных ученых-когнитологов (С.Н. Бредихин) [3]. Схе-матизированность распредмечивания неоднократно анализировалась в исследованиях С.Н. Бредихина и Р. С. Аликаева [2]. Отдельного внимания заслуживают вопросы взаимодействия концептуально-валер-ных систем продуцента и реципиента, которые изучались на материале осложненных высказываний в работе «Субъектно-объектная асимметрия при распознавании речи» [4]. Дуальность восприятия и интерпретации осложненных текстов философского дискурса с присутствием некоторых маркеров смены кодов в порождении и восприятии как особой субстанциональной составляющей процесса понимания рассмаривал Н.Г. Алексеев [1]. Некие общности в сознании как единицы более высокого порядка, объединяющие различные оттенки воспринимаемого содержания, могут выступать в рамках контрадик-торности, нерегулярности, дополнительности, зависимости, т.е. каждый произвольно взятый акт мыс-ледеятельности является дискретным, в то время как совместный, разделенный акт метарефлексии в восприятии генерализованного содержания представляется организованным и интенционально направленным, что позволяет в ряду актуализированных и неактуализированных смыслов выявить главное [1, c. 6]. Большинство из методологов, исследовавших проблему дуальности интерпретативного пространства и осознанность применения прогностических стратегий [8], подчеркивают пред-данность четкой «схемы действования» у любого из реципиентов, данная схема базируется на собственном рефлексивном и эмпирическом опыте по работе с различными текстами. Другие говорят о наличии такого же ясного и понятного (с позиции продуцента) плана высказывания не на основе вербализаторов, а именно на базе прогностических стратегий [11].

Методология

В число методов и методик исследования вошли лингвосемиотический и герменевтико-интерпрета-тивный методы анализа философских произведений, дополненные дефиниционным, этимологическим и контекстуальным анализом и сравнительным анализом стилистических и семиотических особенностей сопоставимых в тематическом плане произведений, принадлежащих к экзистенциальной и классической греческой философии.

Результаты и дискуссия

Формирование и модификация «схем понимания» при деривации смысловых обертонов происходит в направлении от минимальных частиц (ноэм), которые были актуализированы продуцентом в конкретном горизонтальном контексте, к более крупным узловым метаединицам (метасмыслам) [2, с. 123], по определенным методикам распредмечивания (метасредствам) [2, с. 125], что и позволяет и автору и интерпретатору возводить свои индивидуальные метарефлексивные акты к «общему знаменателю», априорно допускает «правильность» толкования. Критерий вариативной интерпретативности и потенциальной возможности к вербализации генерализованного содержания вводится при действии мета-связей [2, с. 124] как принципиально изначально заданных автором связей метасредств и метасмыслов. Эти метасвязи эксплицируются на уровне тематической и идейной направленности текста, т.е. философское текстопорождение на этом этапе зависит от направления (аналитика, экзистенциализм и т.п.). Но ключевым фактором является отнюдь не тематическая доминанта, а не уступающая ей по значимости специфическая форма конкретизации разделенного рефлексивного пространства (прогностические стратегии), которые имманентно заданы на различных уровнях опредмечивания смысла в тексте самим продуцентом [2, с. 123]. Именно наличие данных процессов по прогнозированию перлокутивного эффекта и способа восприятия неузуального содержания в конечном счете обеспечивает трансформацию концептуально-валерной системы реципиента, структурирует само отношение к интерпретации эмпирического и рефлексивного опыта [3, с. 637].

Особым компонентом конфигуратора «схемы действования» в распредмечивании смысловой иерархии является появление феноменов виртуального пространства (объектов концептуально-валерной системы в «снятом» виде), строящихся при помощи рефлексии, фиксирующейся в поясе чистого мышления с его парадигмами, иконическими и формульными структурами и другими категоризующими средствами, хранящимися в невербализованном виде. Например, возникает задача построить предмет «сообщаемое как утверждение / идейное отрицание чего-то» или предмет «сообщаемое как истинное / неистинное отражение реальной действительности». В подобных случаях схематизирующие метае-диницы выступают как ценности. Ценности образуют предмет, способный отражать объект, вопреки

утверждениям позитивизма, исходящего из того, что якобы суждения ценности являются выражением эмоции, которая не может быть ни истинной, ни ложной [4, с. 117]. В действительности здесь имеют место не «эмоции», переживаемые при восприятии некоего ментального образа и при-поминания ког-нитивно-эмотивного контекста, а собственно человеческие чувства, т.е. действия, характеризующиеся не «абсолютной свободой воли», а способностью отражения и критики реальной действительности, т.е. сравнение феномена концептуально-валерной системы, вербализованного в концептуализируемом понятии в тексте, с компонентом собственной концептуально-валерной системы. Однако при этом должен присутствовать и так называемый акт метарефлексии над собственной рефлексией, третичная проверка [5, р. 75].

Таким образом, рефлексия первого типа также корректируется рефлексией второго типа. Качественная и категориальная оценка сообщаемого (например, при освоении такой грани понимаемого, как «Мое усмотрение истинности / неистинности сообщаемого») не является независимой от таких характеристик формы текста, как метасредства «единство», «органичность», «самодостаточность» в текстопостроении. Однако на эти метасредства выводит схемообразующая рефлексия именно второго типа, фиксирующаяся в поясе мысли-коммуникации.

О наличии обязательного эффекта ожидания, но не строгой «кристаллической решетки» в восприятии метарефлексивного философского текста, свидетельствует наша общность в восприятии внутри одной лингвокультуры или посреднического владения двумя и более лингвокультурами. При этом это отнюдь не владение двумя языками, ведь мыследеятельностные акты облекаются в вербальную форму на финальном этапе своего опредмечивания, а формирование динамических мыслительных конструктов, базирующихся на пред-образах, характеризует «квантовые скачки» на более высоких уровнях абстракции.

Рассмотрим действие реализуемых с помощью грецизмов и включений на греческом прогностических стратегий восприятия и интерпретации в рамках прогностических стратегий. Наиболее ярко актуализация индивидуальных обертонов в совокупности с узуальными и этимологическими компонентами смысла проявляется в текстах аналитической и экзистенциальной философии, например у М. Хайдеггера.

Однако необходимо при анализе учитывать опосредованную аллегорическим толкованием того или иного автора интенциальную амфиболию реконцептуализируемого понятия, т.е. создание уже абсолютно отличного от исходного (несмотря на схожесть формы) термина. Данный процесс по внедрению интертекстуальных аллюзий в немецкоязычный текст схож с трактовкой в рамках определенных прогностических стратегий и самих текстов Хайдеггера в русскоязычном переводе.

Während aber der Aöyog, ständig dieser bleibt, gebärden sich die Menschen als die Nichtbegreifenden «ä^vvsroi», sоwоhl ehe sie gehört haben, als auch nachdem sie es erst gehört haben. Zu Seiendem wird nämlich alles ката röv löyov vövSs, gemaß und zufolge diesem Aöyog; indes gleichen sie (die Menschen) jenen, die nie erfahrend etwas gewagt haben, оbzwar sie sich versuchen sоwоhl an sоlchen Wоrten als auch an sоlchen Werken, dergleichen ich durchführe, indem ich jegliches auseinanderlege ката pvmv, nach dem Sein, und erläutere, wie es sich verhält. Den anderen Menschen aber (die anderen Menschen, wie sie alle sind, öi nolkoi) bleibt verborgen, was sie eigentlich wachend tun, wie auch, was sie im chlafe getan, nachher sich ihnen wieder verbirgt. [10, s. 95]

Darum tut es по^ zu folgen dem, d. h. sich zu halten an das Zusammen im Seienden; während aber der lögog; als dieses Zusammen im Seienden west, ebt die Menge dahin, als hätte je jeder seinen eigenen Verstand (Sinn). [9, s. 97].

Интерпретация текста с греческими включениями, вербализующими особый настрой на восприятие в канве классической греческой философии и вос-приятия компонентов различения с вновь порождаемыми смыслами экзистенциальной философии, не может быть осуществлена в немецкоязычном лингвокультурном узусе, а составляет часть интерпретативной герменевтики на основе фиксации рефлексии в поясах мыслекоммуникации и мыследействования. Посредством узуального толкования мы можем лишь толковать оригиналное исходное понятие, вводя в него элементы своего собственного философствования или повторяя путь по порождению, однако в рамках собственной концептуально-ва-лерной системы, не учитывая другие интерпретативные пространства. В нормализованных, не структурированных грецизмами и прогностическими стратегиями, рождающими определенный тип восприятия у реципиента, пассажах Германа Дилса пояснения логоса в речевом восприятии отличаются типи-

зированностью и стереотипностью «схем действования», которые не позволяют включать реципиенту собственные компоненты в иерархию генерализованного содержания, например:

Für den Zuspruch, der immer währt, werden die Menschen immer оhne Verständnis bleiben, sоwоhl bevоr sie ihn vernоmmen, als auch nachdem sie ihn vernоmmen; denn оbgleich alles nach diesem Zuspruch sich richtet, gleichen sie dоch Unerfahrenen, wenn sie ihre Erfahrungen machen mit ШоШп und Werken vоn sоlcher Art, wie ich sie darlege, indem ich ein jedes entfalte nach einem ursprünglichen Wesen und оffenbar mache, wie es sich verhält; dem Bewusstsein anderer Menschen aber entzieht sich, was sie nach dem Erwachen tun, sо wie sie das Bewusstsein verlieren für das, was sie im Schlafe tun. [7, s. 65].

Daher muss man dem Gemeinsamen folgen. Aber оbwоhl der uspruch gemeinsam ist, leben die Meisten, als hatten sie einen Privatverstand [7, s. 68].

При сравнении мы видим, что не отмеченные прогностическими стратегиями пассажи не отличаются единообразием восприятия не только второстепенных понятий, но и центрального понятия «логос», его представление в них различно, а значит и перевести подобные отрывки без использования и сохранения многогранной структуры исконного понятия не представляется возможным. Текст, рассматривающий тот же феномен, Г. Дилса в целом является более легким для восприятия и соответственно его интерпретация зиждется на восприятии поверхностной формальной структуры, однако в достижении эффекта верного вос-приятия и формировании правильных тактик интендирования он на порядок уступает тексту М. Хайдеггера. Там, где автор избегает иноязычного маркирования смены прогностической стратегии, но при этом вводит в текст абстрактные концептуализированные в аналитической философии понятия, такие, как: РОД, СУЩНОСТЬ, ОБЩЕЕ/ЧАСТНОЕ, СОЗНАНИЕ, ПОНИМАНИЕ (выделены во втором пассаже), невозможен осознанный учет отсутствия полного понимания их во времена Гераклита, ввиду их неконцептуализированности, что ведет к нивелировке всей многогранности понятий греческой философии и уничтожению таким образом самой сути метарефлексивного акта философствования, его неоднородности и творимости. Таким образом, можно констатировать гораздо большие потенции в аспекте создания метарефлексивного пространства интерпретации в текстах, использующих конструкции с включениями грецизмами. Терминологическое концептуализированное понятие и целое высказывание, проясняющее его суть в подобных условиях имманентно при-данной «схемы действования», рождают характеристики каузальности и перманентной мутации и принципиальной неопределенности генерализованного содержания, которое должно быть выявлено и проинтерпретировано с привлечением феноменологической рефлексии.

Следуя программе деструкции метафизических понятий, заложенной контроверсом греческих включений и экзистенциалистских понятий, в процессе распредмечивания генерализованного содержания необходимо избегать метафизических клише, которые в своей стереотипности представляют семантические константы, расчленяя этимологические, узуально-контекстуальные и дополнительно-эк-зистенциональные толкования (интерпретация логоса в качестве Zusammen im Seienden «совокупности сущего» представлена во втором высказывании М. Хайдеггера).

В рамках герменевтико-интерпретационного анализа первого фрагмента Хайдеггера на этимологическом уровне выявляется контроверс ката tov Aoyov vovâs и ката çvoiv6 как ключевой антитезы Aoyoç, остающегося равным самому себе в аспекте отсутствия Aoyoç в разделенном сознании. Включение греческой лексемы âÇvvsToi, имеющей базовую ноэму «неразумения», отсутствия Aoyooç, образует неузуальные обертоны, входящие в генерализованное содержание высказывания и интерпретируемые на основе антонимического восприятия посредством сопоставления их с другим маркером смены прогностической стратегии ovvinpi, актуализирующим ноэму «объединения». С опорой на этимологический анализ, реципиентом выявляется компонент avv «с, вместе», который вводит в интерпретативное пространство то самое разделенное «сознание толпы» - die Nichtbegreifenden неразумеющей Aoyoç, лишь посредством этого введения оно и становится сущим. Глагол AavOâvsi Хайдеггер интерпретирует как (bleibt) verargen, а глагол émAav0âvovTai в данном пространстве может быть органично отнесен к концепту САМОРАСКРЫВАЕМОСТИ - истине U^e^^nheit, что прочитывается в более широком контексте. Поэтому сами обертоны Aoyoç объединяют теперь не только понятия классической греческой традиции, но и экзистенциальной философии в форме представления из посредством индивидуально-авторской концептуально-валерной системы М. Хайдеггера: gebarden sich die Menschen... sоwоhl ehe sie gehört haben, als auch nachdem sie es erst gehört haben [10, s. 95].

В таком понимании вербальная экспликация приобретает вторичный характер и «диалог» ведется уже на основе метарефлексивных актов в поясе чистого мышления. Включая в собственный комментарий на немецком языке, проясняющий отдельные обертоны генерализованного содержания, греческие аллюзивные реконцептуализированные понятия, группирующие и структурирующие само это содержание, М. Хайдеггер прогнозирует реципиента на восприятие того факта, что связь Aoyoç и языка является вторичной и более поздней, присущей скорее аналитической, а не греческой философии.

Слышать логос - значит «собирать» в этимологической интерпретации, а значит экзистенциальные обертоны разрушения, превалирующие в «разделенном сознании», подкрепляются на уровне исключения из интерпретативного пространства Aoyoç:

Habt ihr nicht auf mich, sоndem den Aoyoç gehört, dann ist es weise, demgemaß zu sagen: Eines ist Alles [10, s. 111].

В немаркированном тексте Г. Дилса Aoyoç и его внутренние характеристики элиминированы применением однозначного как Zuspruch «призыв», и далее проясняются следующим образом: Мы согласны с Хёльшером, который в фундаментальном исследовании понятия логос приходит к выводу: нигде логос не является тем, что правит и действует или познает, или является познанным, но многократно как тот, кого слышат. Всякое толкование поэтому должно исходить из того, что сущностью логоса является речь (Перевод автора. - Д.К.) [7, ss. 64-66]. Этот термин, уничтожающий многозначность, непосредственно содержит обертоны связности вербалики и мыследействования, ядерные ноэмы, присутствующие в префиксе «zu-» вовлекают реципиента не в со-творческий процесс смыслопорождения, но превращают его в безропотного слушателя, внемлющего «демиургу» истинной текстовой реальности. Посредством исключения маркеров смены прогностических стратегий «схема действования» закостеневает - динамический смысл превращается в зафиксированное значение [12].

Каким же образом использование включений на греческом прогнозирует использование правильных тактик интендирования, а значит и развертывание многомерного смысла в подобном тексте, если исходить из того, что Aoyoç интерпретируется в качестве примата концепта БЫТИЕ, которое и проявляется в обертонах «сущего», «онтологизированного», «структурированного»? Метафорой может служить другое включение на греческом, облегчающее автору описание и одновременно обладающее каждой из вышеописанных ноэм - это noAiç, что позволяет нивелировать контрадикторность и передать разновекторные элементы. Анализ Хайдеггеровских включений на греческом демонстрирует эффективность интертекстуальных маркеров смены прогностической стратегии. Во-первых, он показывает объединение этимологических обертонов общесмысловой иерархии в повторной актуализации ноэм «бытие», «сущее» в лексеме Aoyoç, во-вторых, сохранение общелингвокультурных узуальных ноэм «речь», «суждение», в-третьих, порождение экзистенциальных обертонов в индивидуально-авторских актуализируемых ноэмах «объединение», «собирание». Восприятие в таком ракурсе пассажей без грецизмов просто невозможно, а значит, основной функцией в системе схемопостроения восприятия, интерпретации и дальнейшего использования данных понятий на греческом структурирует деятельность реципиента и прогнозирует его акты интендирования, объединяя все метаединицы. Они играют едва ли не первостепенную роль.

Исследуя возможности вербализации неузуальных обертонов генерализованного содержания, объединяющего компоненты нескольких концептуально-валерных систем различного уровня, в рамках специфического метода реализации прогнозируемого понимания и структурации метаединиц в «схемах действования» на основе переосмысления и реконцептуализации двух базовых концептов античной метафизики - Ф'УЕ1Е и A'OyoX, которые изначально обозначали бытие, можно отметить следующее. Обращение к узуальным для традиционного понимания в контексте греческой философии смыслам и придание им новых коннотативных оттенков осуществляется не только на основе учета вертикального контекста деструкции европейской метафизики в новом экзистенциальном течении, но и в аспекте попыток расширения философской традиции вопрошания. Что приводит к расширению и приращению интенциально амфиболичного объема концепта Ф'УЕ1Е, понимаемого в несвойственном ранее виде как das aufgehend-verweilende Walten [10, s. 370], с этимологической привязкой к индоевропейской основе -bheu-, позволяющей интерпретировать БЫТИЙНОСТЬ на новом уровне.

Реконцептуализируемое понятие, эксплицированное в философском тексте греческим аллюзивным pvoiç, проявляет каждую из своих актуализируемых граней смысловой иерархии в тексте М. Хайдег-гера «Sein und Zeit». Этимологический метод восприятия именно греческого термина в его исходной

форме, т.е. в форме дискретного ката yvaiv, может быть дополнен ещё и интерпретацией фонетического сходства, которое влечет за собой также сближение ноэматического состава лексем. Например, фоносемантические корреляты çv- и фа- близость данных компонентов иногда объясняют и общей этимологией, позволяют ввести в генерализованное содержание концепта Ф'УЕ1Е ноэмы «восхождение к свету» и «свет», что реализуется именно в рамках прогностической стратегии, вербализуемой в тексте включениями на греческом языке.

Концепт A'OyoX толкуется также на основании изначальной этимологии этого понятия в греческой традиции и реализует неузуальный смысл «собирания» (Sammlung) в контексте различения бытия и мышления. Для реципиента-интерпретатора форма грецизма Aoyoç в тексте представляет сущность бытия, изначальное единство бытия и мышления, а также понимание сущности человека из сущности бытия - это многомерное восприятие формируется именно прояснениями и толкованиями на основе греческой традиции в органичном процессе этимологического переразложения и введения индивидуально-авторских обертонов смысловой иерархии, т.е. аллюзивными отсылками не только к традиционному, но и этимологическому пониманию генерализованного смысла. Во вновь выстраиваемом горизонтальном контексте этимологическое переразложение в рамках общего философского направления «экзистенциализм» образует новые обертоны реконцептуализируемого понятия во взаимодействии с корневым повтором концепта WALTEN, который и служит базисом для объединения разновекторных мыслительных актов: «walt»-: Walten - das Überwältigende - Gewalttätigkeit - das Gewalttätige [10].

Главным условием приращения или переразложения генерализованного содержания философского текста является наличие прогностической стратегии, выстраивающей определенную «схему действования» в процессе декодирования. При этом обращение к феноменологической метарефлексии и фиксации её в различных поясах мысле-действования над имеющимся, заимствуемым конструктом, представляющим собой аллюзивное включение на греческом языке (реконцептуализированное понятие с новой иерархической структурой смысла), обеспечивает интеграцию и дальнейшее функционирование в системе парадигматических отношений нового вертикального и горизонтального контекста (философского течения).

Заключение

Посредством использования включений на греческом языке строится поэтическая философия, аллюзивное вос-приятие и прогнозируется схема ожидаемого действия со стороны реципиента, главным событием которой становится разделение традиции греческой философской классики и экзистенциализма - «çvmç» и «Aoyoç», выстраивается процесс перманентной модификации концептуально-валер-ного пространства реципиента. Процесс модификации и трансформации «схем действования», таким образом, проходит в несколько этапов: 1) перцептивные проспективные ожидания в результате фиксации рефлексии в поясе мысле-коммуникации нивелируются и сохраняются в качестве бэкграунда, 2) затем происходит о-сознание на уровне мысле-действования обертонов нового концептуализируемого понятия как сущностных, и, наконец, 3) развертывание собственного интерпретативного пространства на основе всех воспринятых и при-данных обертонов смысла.

^исок литературы

1. Алексеев Н.Г. Заметки к соотношению мыследеятельности и сознания // Вопросы методологии. 1991. № 1. С. 3-8.

2. Аликаев Р.С., Бредихин С.Н. «Схемы действования» как маркер дискурсивности научного текста: формальная логика vs. герменевтика // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2015. № 2 (26). С. 121-127. DOI: 10.15688/jvolsu2.2015.2.17.

3. Бредихин С.Н. Общие принципы текстопостроения как объекта распредмечивания смысла // Когнитивные исследования языка. 2015. № 20. С. 634-640.

4. Бредихин С.Н., Серебрякова С.В. Субъектно-объектная асимметрия при распознавании речи // Вопросы когнитивной лингвистики. 2016. № 4 (49). С. 114-121. DOI: 10.20916/1812-3228-2016-4-114-121.

5. Alikaev R.S., Asanova M.S., Shiryaeva T.A., Cheprakova T.A., Bredikhin S.N. Representation of the morphological information at the level of lexical input during the process of speech decoding: philological and phenomenological hermeneutics vs. psycholinguistic models // XLinguae. 2018. Т. 11, № 1. С. 70-81. DOI: 10.18355/XL.2018.11.01.07.

6. Bredikhin S.N., Serebriakov A.A. Sense deep structure explicitness within the prognostic strategies // The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences EpSBS (SCTCGM 2018 - Social and Cultural Trans-

formations in the Context of Modem Globalism (01-03 November 2018). 2019. Vol. LVIII. London: Future Academy, 2019. Pp. 2549-2557. DOI: https://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2019.03.02.294.

7. Diels H. Die Fragmente der Vorsokratiker. Band 1. Berlin: Weidmannsche Verlagsbuchhandlung, 1960. 520 s.

8. Gärdenfors P. Conceptual Spaces: The Geometry of Thought. Cambridge: MIT Press, 2000. 307 p.

9. HeideggerM. Sein und Zeit / elfte, unveränderte Auflage. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1998. 450 s.

10. Heidegger M. Wesen der Wahrheit. Stuttgart: Verlag Günter Neske, 1959. 270 s.

11. Saul J.M. Speaker meaning, what is said and what is implicated // Nous. 2002. Vol. 36, № 2. Pp. 228248. DOI: 10.1111/1468-0068.00369.

12. Schiffer S. A paradox of meaning // Nous. 1994. Vol. 28, № 3. Pp. 279-323.

13. Stanley J. Context and Logical Form // Linguistics and Philosophy. 2000. № 23. Pp. 391-424.

References

1. Alekseev, N.G. (1991). Drafts for mental activity and thought correlation: Issues in research methodology, no 1, pp. 3-8 (In Russ.).

2. Alikaev, R.S., Bredikhin, S.N. (2015). "Schemes of acting" as a discourse marker of a scientific text: formal logics vs. hermeneutics: Science Journal of Volgograd State University. Linguistics, no 2 (26), pp. 121127. DOI: 10.15688/jvolsu2.2015.2.17 (In Russ.).

3. Bredikhin, S.N. (2015). General principles of text derivation as sense desobjectivation object: Cognitive studies of language, no 20, pp. 634-640 (In Russ.).

4. Bredikhin, S.N., Serebryakova, S.V. (2016). Subject-object asymmetry in speech recognition: Issues of Cognitive Linguistics, no 4 (49), pp. 114-121. DOI: 10.20916/1812-3228-2016-4-114-121 (In Russ.).

5. Alikaev, R.S., Asanova, M.S., Shiryaeva, T.A., Cheprakova, T.A., Bredikhin, S.N. (2018). Representation of the morphological information at the level of lexical input during the process of speech decoding: philological and phenomenological hermeneutics vs. psycholinguistic models // XLinguae, vol. 11, no 1, pp. 70-81. DOI: 10.18355/XL.2018.11.01.07 (In Eng.).

6. Bredikhin, S.N., Serebriakov, A.A. (2019). Sense deep structure explicitness within the prognostic strategies: The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences EpSBS (SCTCGM 2018 - Social and Cultural Transformations in the Context of Modern Globalism (01-03 November 2018), vol. LVIII, London: Future Academy, pp. 2549-2557. DOI: https://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2019.03.02.294 (In Eng.).

7. Diels, H. (1960). Die Fragmente der Vorsokratiker, Band 1, Berlin: Weidmannsche Verlagsbuchhandlung, 520 s. (In Germ.).

8. Gärdenfors, P. (2000). Conceptual Spaces: The Geometry of Thought, Cambridge: MIT Press, 307 p. (In Eng.).

9. Heidegger, M. (1998). Sein und Zeit, Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 450 s. (In Germ.).

10. Heidegger, M. (1959). Wesen der Wahrheit, Stuttgart: Verlag Günter Neske, 270 s. (In Germ.).

11. Saul, J.M. (2002). Speaker meaning, what is said and what is implicated: Nous, vol. 36, no 2, pp. 228248. DOI: 10.1111/1468-0068.00369 (In Eng.).

12. Schiffer, S. (1994). A paradox of meaning: Nous, vol. 28, no 3, pp. 279-323 (In Eng.).

13. Stanley J. (2000) Context and Logical Form: Linguistics and Philosophy, no 23, pp. 391-424 (In Eng.).

Карагёзиду Диана Георгиевна, acn^anr 2 Kypca, кафедоа теopии и npaKraKH пеpевoда, CeBepo-Кавказский фeдepальный yHmepcrneT; 355017, ул. Пушкина, д. 1, г. Cтавpoпoль, PocCT^Kaa Фeдepа-ция; e-mail: diana19771008@rambler.ru

Diana G. Karagiozidu, 2nd course postgraduate student, Department of Translation Studies, North-Caucasus federal University, Institute for the Humanities; 355017, 1 Pushkin Srt., Stavropol, Russia; e-mail: diana19771008@rambler.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.