Научная статья на тему 'Лингвокогнитивные механизмы объективации генерализованного содержания и актуализации интерпретативно-модальных компонентов эмоционального смысла'

Лингвокогнитивные механизмы объективации генерализованного содержания и актуализации интерпретативно-модальных компонентов эмоционального смысла Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
119
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ / ОБЪЕКТИВИЗАЦИЯ / АКТУАЛИЗАЦИЯ / ОПРЕДМЕЧИВАНИЕ / РАСПРЕДМЕЧИВАНИЕ / ГЕРМЕНЕВТИКО-НОЭМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ МЕХАНИЗМЫ / EMOTIONAL STATE / OBJECTIVIZATION / ACTUALIZATION / OBJECTIVATION / RE-OBJECTIVATION / HERMENEUTIC-NOEMATIC ANALYSIS / LINGUOCOGNITIVE MECHANISMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пелевина Наталия Александровна

В настоящей статье предпринята попытка описания основных лингвокогнитивных механизмов вербализации эмоциональных ситуаций. Автор прецизионно анализирует когнитивные основания эмоциогенных компонентов в речи, принадлежащих не столько языковой системе, сколько концептуально-валерной системе как лингвокультурного сообщества в целом, так и конкретного коммуниканта в частности. Особое внимание в исследовании уделяется различению генерализованного эмоционального содержания как присущего и адекватно интерпретируемого всеми членами языкового сообщества и интерпретативно-модальному компоненту, вводимому в общую иерархию смысла и актуализируемому с помощью вариативных речевых механизмов. Объективация и актуализация обусловливаются различными фокусами эмотивного смыслопорождения: 1) попыткой наиболее общей презентации собственной эмоциосферы продуцента, 2) реализацией перлокутивного эффекта в его максимальном масштабе, необходимостью ввести реципиента в аналогичное эмоциональное состояние. Анализ производится на основе комплексного метода учета контекстуального и герменевтического в анализе эмоциональных экспликаторов, предполагающего определенную последовательность шагов. На основе исследования глубинных структур эмотивизации текстового пространства автор приходит к выводу о взаимовлиянии опредмеченного эмоционального содержания и эмоциосферы конкретной лингвокультуры. Языковые средства объективации и актуализации эмотивы подразделяются на четыре группы: аффективы, коннотативы, конвенционализмы и экспрессивы, обладающие относительной универсальностью. Вариативность же интерпретативно-модальных компонентов обеспечивается трансформациями схем действования в речевых механизмах вербализации эмоциональных ситуаций: актуализации, дестереотипизации и людизации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Пелевина Наталия Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUOCOGNITIVE MECHANISMS OF GENERALIZED CONTENT OBJECTIVATION AND ACTUALIZATION OF INTERPRETATIVE-MODAL COMPONENTS OF EMOTIONAL MEANING

The article seeks to describe basic linguocognitive mechanisms to verbalize emotional contexts. The author precisely analyzes cognitive basis of emotiogenic speech components belonging to concept-valence system of both the linguocultural community and a particular communicant, rather than the language system. Special focus is laid on differentiation of generalized emotional content as typical of and adequately interpreted by all members of language community and the interpretative-modal component introduced to general hierarchy of meaning and actualized through variable speech mechanisms. Objectivation and actualization are preconditioned by different foci of sense production: 1) an attempt of a more general presentation of producer’s emotional scope, 2) perlocution effect realization to its maximum extent, necessity to put the recipient in the same emotional state. The analysis of emotional explicators is conducted by means of a complex contextual and hermeneutic method presupposing a certain sequence of steps. With the reference to deep structures of text-space emotivization the author concludes that there is mutual influence of objectivized emotional content and the emotional scope of a particular linguoculture. The language means of objectivation and actualization, namely emotives, are divided into four groups: affectives, connotatives, conventionalisms and expressives, which reveal a relatively universal character. Variations in interpretative-modal components are provided by transformations in action schemes in speech mechanisms of emotional contexts verbalization: actualization, destereotypization and playing.

Текст научной работы на тему «Лингвокогнитивные механизмы объективации генерализованного содержания и актуализации интерпретативно-модальных компонентов эмоционального смысла»

Н.А. Пелевина ORCID iD: 0000-0001-7467-8680

Армавирский государственный педагогический университет, г. Армавир, Россия

УДК 81.811.112

лингвокогнитивные механизмы объективации

ГЕНЕРАЛИЗОВАННОГО СОДЕРЖАНИЯ И АКТУАЛИЗАЦИИ ИНТЕРПРЕТАТИВНО-МОДАЛьНЫХ КОМПОНЕНТОВ

эмоционального смысла

DOI: 10/29025/2079-6021-2018-4(32)-98-104

В настоящей статье предпринята попытка описания основных лингвокогнитивных механизмов вербализации эмоциональных ситуаций. Автор прецизионно анализирует когнитивные основания эмоциогенных компонентов в речи, принадлежащих не столько языковой системе, сколько концептуально-валерной системе как лингвокультур-ного сообщества в целом, так и конкретного коммуниканта в частности. Особое внимание в исследовании уделяется различению генерализованного эмоционального содержания как присущего и адекватно интерпретируемого всеми членами языкового сообщества и интерпретативно-модальному компоненту, вводимому в общую иерархию смысла и актуализируемому с помощью вариативных речевых механизмов. Объективация и актуализация обусловливаются различными фокусами эмотивного смыслопорождения: 1) попыткой наиболее общей презентации собственной эмоциосферы продуцента, 2) реализацией перлокутивного эффекта в его максимальном масштабе, необходимостью ввести реципиента в аналогичное эмоциональное состояние. Анализ производится на основе комплексного метода учета контекстуального и герменевтического в анализе эмоциональных экспликаторов, предполагающего определенную последовательность шагов. На основе исследования глубинных структур эмоти-визации текстового пространства автор приходит к выводу о взаимовлиянии опредмеченного эмоционального содержания и эмоциосферы конкретной лингвокультуры. Языковые средства объективации и актуализации - эмо-тивы - подразделяются на четыре группы: аффективы, коннотативы, конвенционализмы и экспрессивы, обладающие относительной универсальностью. Вариативность же интерпретативно-модальных компонентов обеспечивается трансформациями схем действования в речевых механизмах вербализации эмоциональных ситуаций: актуализации, дестереотипизации и людизации.

Ключевые слова: эмоциональное состояние, объективизация, актуализация, опредмечивание, распредмечивание, герменевтико-ноэматический анализ, лингвокогнитивные механизмы.

Введение

На настоящий момент бурно развивается такое направление, как лингвистика эмоций, происходит это по причине все возрастающего интереса к интеграции методологий различных лингвистических дисциплин в рамках описания механизмов акцентуации различных оттенков смысловой конструкции. Данный факт обусловливает приоритет вербальных средств актуализации эмотивного смысла в достижении адекватного иллокуции перлокутивного эффекта. Реализация индивидуально-эмоциональных характеристик в тройственном единстве взаимодействия «автор - персонаж - читатель» является областью, весьма далекой от исчерпывающего описания. Интегративный подход к анализу лингвокогнитив-ных механизмов вербализации эмоций дает наиболее значительные результаты.

Насущный вопрос об объединении нескольких подходов к анализу репрезентации эмотивного начала в речепроизводстве обусловлен также тем фактом, что эмоционально-психическая сфера как таковая не является прерогативой лингвистики. При этом наиважнейшим остается тот факт, что представленность внутрипсихической реальности и человеческого опыта в яркой (эмоциональной) и убедительной форме возможной представляется только в пространстве вербализации [14, с. 127]. Эмоциональное состояние в дискурсивном пространстве объективируется в мимике и кинесике, т.е. собственно вербальному воплощению подвержены лишь маркеры эмоциональных состояний. Однако следует заметить, что эмоциональность как психологическая характеристика участника коммуникации включается в экспликацию таких текстовых категорий, как эмотивность, психологизация и экспрессивность. Описательный компонент эмоциональной семантической нагруженности текстового пространства нельзя исключать из рассмотрения. Единая когнитивно-валерная система продуцента/реципиента текста служит тем базисом, на основе которого возможно «разделенное» переживание эмоционального фона произведения и распредмечивание эмотивных смыслов.

Н.А. ПЕЛЕВИНА

Обзор литературы

Весомый вклад в анализ возможностей экспликации индивидуальных состояний внесла теория языковой личности, как совокупных способностей и индивидуальных речевых характеристик индивида, обусловливающих порождение и восприятие высказываний, предлагая описание языковой личности по следующим различным параметрам [6].

В нашем исследовании мы постулируем применение интегративного подхода, а значит в ряду исследователей механизмов языковой экспликации эмоционального следует упомянуть работы л.С. Выготского [5] и А.Н. леонтьева [7] по проблемам взаимосвязи психических процессов и мышления с речепроизводством.

Сосуществование некоторых подходов к анализу эмоциональных состояний в рамках логической интерпретации влечет за собой создание теорий, основывающихся на взаимопроникновении EMOTIO и RATIO [13]. Необходимо упомянуть, что некоторые аспекты взаимоотношения эмоционального и экспрессивного освещались в исследованиях некоторых ученых, среди таковых назовем труды В.И. шаховского [12] и О.Е. Филимоновой [11]. Общие положения, которые анализировались в их работах, выводят на первый план вопросы категоризации и актуализации эмоционального в структуре текста и создают теоретическую основу социопсихокогнитивного рассмотрения проблемы в современной лингвистике.

В настоящее время большинство исследователей склоняется к интегративным исследованиям эмоциональных компонентов в структуре общей смысловой иерархии. Ведь рефлексивная функция языка, как ответ на необходимость выражения мысли, индивидуального жизненного опыта и, таким образом, отражения мировоззрения, ценностных ориентаций и ассоциативных образов «памяти», предполагает в общем сонме трансляции ментальных процессов индивидуума и изображения ситуаций в манипуляции с объективным и субъективным, когнитивным и волюнтативным, пронизывающие все эмоциональное [15, c. 3].

Методология

В результате анализа работ последнего времени наиболее адекватным задачам нашего исследования следует признать комплексный подход, позволяющий рассмотреть как формирование эмотивного генерализованного фона речевого произведения, так и выявить мельчайшие компоненты экспликации эмо-тивно-аксиологического смысла в объективации эмоциональных состояний продуцента и распредмечивании таковых реципиентом. Достаточно долгое время вопрос объективации эмотивного в языковой единице рассматривался только в рамках лингвистики эмоций и транспаренции компонентов аксиологического в семантической структуре, исследования велись без привлечения ноэматического анализа.

В ходе решения проблемы актуализации эмотивных обертонов смысловой иерархии значительной объяснительной силой обладает комплексная методология, сочетающая психологический, когнитиви-стский, герменевтический инструментарий. С признанием фактов вертикального контекста (внутреннего психоэмоционального фона, эмпирико-ситуативного базиса, интерпретативно-модального целе-полагания и т.п.) в качестве основных в объективационном процессе смысл и значение представляются психокогнитивными сущностями, предполагающими исследование опредмечивания и распредмечивания эмоционального компонента смысла в аспекте пятиступенчатого алгоритма феноменологического осмысливания фразы (covert thinking).

Последовательность шагов анализа лингвокогнитивных механизмов объективации и актуализации эмоционального состояния в художественном тексте предполагает:

1) характеристику семантико-строевого уровня процесса объективации;

2) реконструкцию моделей восприятия, интерпретации и вербализации фактов объективной реальности;

3) анализ эмотивных доминант продуцента/реципиента в концептуальном пространстве;

4) выявление иллокутивных целей производства высказывания и степени корреляции с перлокутив-ным эффектом;

5) анализ вариативных возможностей актуализации эмотивных обертонов смысловой конструкции.

анализ генерализованного фона эмоциогенной сферы и эмоциосферы текстового пространства

может производиться на основе герменевтико-ноэматической модели с учетом различных констант смыслопорождения и при допущении принципиальной возможности вычленения предписываемой самим текстом эмотивной «схемы действования» по интерпретации смысла [2, с. 114].

Комплексный метод учета контекстуального и герменевтического в анализе эмоциональных экспли-каторов имеет свои преимущества в рамках описания статистических, структурных и других изменений ноэматической иерархии эмотивного смысла. Он основан на допущении, что различия в глубинной структуре языковых единиц всегда базируются на разнице в условиях функционирования и контекстуальной верификации.

Результаты и дискуссия

Эмпирика взаимодействия с объективной реальностью вызывает необходимость применения когнитивных механизмов по восприятию, интерпретации, трансформации действительности. Каждый из феноменов, подвергающихся интерпретации, несет в себе аксиологическую составляющую, точнее, таковая возникает при применении к нему критериев сравнения с элементами собственной когнитив-но-валерной системы субъекта деятельности. Эти факты предопределяют стимуляцию определенного эмоционального состояния, сокрытого за когнитивным интересом. Эти эмоции «духовные компоненты когнитивного» обуславливают конкретную предикативную сущность знака феномена в мире идеальных сущностей [13, с. 158]. Знаки эмоций существуют в трихотомическом единстве «феномен объективной реальности - знак когнитивного образа - валерный компонент знака», эта тройственная сущность и образует сходство эмотивной семиосферы с языковой системой.

Отметим, однако, сравнительно ограниченные возможности вербализации эмотивной семиосферы коммуниканта. Иллокутивные цели продуцента могут значительно превосходить актуализированные компоненты эмоционального в тексте, ведь богатство переживаемых эмоций гораздо шире номинативных потенций, т.е. эмоциональный прототип имплицирует большее количество ноэм, чем его языковое соответствие. Большинство ученых сходятся во мнении о наличии двух основных возможностей языковой репрезентации эмоционального [10].

Первая возможность - это прямая номинация эмоций в качестве феноменов вторичной репрезентации рефлексивной реальности, без экспликации аксиологических компонентов и трансформирования интерпретативно-модальных компонентов. Передача фактического состояния в информационном континууме (laugh, yearning). В качестве второй возможности, дающей гораздо большие потенции экспликации оттенков смысловой иерархии, можно назвать номинацию на третьем уровне абстракции с включением в качестве компонентов смысловой иерархии ценностно-ориентационных оттенков (belly laugh, crashing bore). В рамках подобного именования «необходимым условием является использование третьего уровня абстракции над собственными актами рефлексии» [2, с. 123], т.е. факт сравнения эмоционального состояния с собственной когнитивно-валерной системой продуцента/реципиента высказывания с целью вербализации собственного отношения к ситуации в конкретный момент времени в конкретных условиях семиозиса.

Отметим что прямая (первичная) номинация не объективизирует непосредственно чувственный образ, но передает генерализованное содержание о нем. Оно базируется на общелингвокультурном кате-горизованном собирательном образе эмоционального, ассоциативно отсылая сознание коммуниканта к восприятию ноэм-лингвокультурных- основ, что не всегда предполагает «в-живание, о-со-знание, по-нимание, при-своение» [2, с. 123] отдельных обертонов текстового эмоциогенеза.

При условии экспликации интерпретативно-модального аспекта мы имеем дело с непосредственной манифестацией эмотивной ситуации в высказывании, т.е. с актуализацией периферийных ноэм в иерархии смысла. Соответственно и эмоциогенность вербализации подобного рода будет гораздо выше, а значит и степень адекватности перлокутивного эффекта увеличивается. Однако при объективизации на третичном уровне «важнейшим является не языковая система, а сами мыслительные акты порождения смысла» [2, с. 124].

Генерализованная конвенциональная кодификация и категоризация эмотивной сферы в языковой системе или личностно-ситуативная акцентуация представляют собой единое пространство «ленты Мебиуса» психоэмоционального речетворчества как «моделирования процессов восприятия и распознавания глубинной структуры высказывания на основе «схем действования» по порождению и декодированию смысла» [4, с. 114]. Различным при этих подходах к опредмечиванию эмоционального является фокус вербализации: первый обусловлен попыткой наиболее общей презентации собственной эмоциосферы продуцента; тогда как второй направлен на реализацию перлокутивного эффекта в его максимальном масштабе, необходимостью ввести реципиента в аналогичное эмоциональное состояние.

H.A. ПЕЛЕВИНА

Эмоциогенность высказывания достигается не только за счет экспрессивных средств опредмечивания/распредмечивания, но может реализовываться в понятийно-предметном генерализованном содержании эмоционального характера, т.е. общий эмоциональный фон речевого произведения, обеспечивающий текстовую эмоциональную когерентность, также может найти отклик у определенного числа реципиентов, трансформировать их индивидуальную концептуально-валерную систему, стать для них «личностно значимым» [9, с. 118].

Следует упомянуть взаимновозвратное влияние опредмеченного эмоционального содержания - экспликация символьно-аксиологического компонента в вербальном пространстве, проецируемой, с одной стороны, в текстовой реальности, а, с другой стороны, во вторичном влиянии сонма текстов на формирование эмотивной сферы реципиентов [8, с. 159]. По замечанию С.Н. Бредихина, общий генерализованный эмоционально-психологогический фон речевого произведения в аспекте опредмечивания эмоционально-чувственной сферы имеет иерархическую структуру, которая выстраивается на основе множества элементов, функционирующих в силу специфического размытого, постоянно трансформируемого глубинного содержания, имеющего широкий круг ассоциативных связей, а потому реализующего двустороннее влияние, и зависит от констант «ситуативности, субъективности, модальности и интенциональности, которые также выступают в качестве особых структурных связей в метаединицах смыслопорождения и смыслодекодирования» [1, с. 54].

В процессе объективации генерализованного эмотивного смысла и акцентуации интерпретатив-но-модальных компонентов для усиления перлокутивного эффекта высказывания используется множество языковых средств и речевых механизмов: лексемы и выражения, обладающие эмоциональной значимостью в когнитивно-валерной системе как продуцента речи, так и лингвокультуры в целом.

Языковые средства - эмотивы и речевые механизмы как система специфической организации используемых языковых средств, часто выступающие в контаминированной, синтезированной форме в текстовом пространстве. Множество языковых единиц и речевых механизмов в условиях эмотивно-аф-фективного речепроизводства подвергается эмоциональной, образной и эстетической трансформациям, при этом даже нейтральные единицы в пространстве интенциально релевантных ноэм могут обрести эмотивность и экспрессию. Эти процессы базируются, прежде всего, на устойчивых ситуативных и архетипических ассоциациях в рамках атрибуции - механизма, который актуализирует коннотации, делает их реальными для коммуниканта [9, с. 112-113].

Лексические языковые средства эмоциогенеза образуют специфический пласт языковых единиц, в структуре значения или смысла которых может содержаться или же встраиваться при коннотативном ассоциировании сема или ноэма, рождающая реакцию психоэмоциональной сферы коммуниканта. При этом семантические компоненты экспликации генерализованного содержания адекватно интерпретируются всеми членами лингвокультурного сообщества [12], а ноэматические требуют обращения к ам-фиболичным обертонам смысла, эксплицирующим эмотивную ситуацию [3, с. 79]. Подобные средства объективации эмотивного и актуализации интерпретативно-модального многими исследователями подразделяются на четыре группы:

1) аффективы - единицы, характеризующиеся семно-структурными эмоциональными маркерами, эксплицирующими наивысшую степень эмотивности, посредством чего достигается наибольший пер-локутивный эффект (Bullshit!);

2) коннотативы - характеризуются однокомпонентностью эмотивного элемента, сопутствующего генерализованному логико-предметному значению, часто проявляются в ноэматике и не находят отражения в языковой системе по причине незакрепленности семного компонента, эксплицирующего эмоциональное содержание. Коннотативы в сравнении с аффективами представляются более отрефлек-тированными в индивидуальной концептуально-валерной системе единицами, реализующими эмоционально-оценочное содержание (Some of these red necks are such red apes!);

1) конвенционализмы - единицы жаргонного, сленгового и т.п. происхождения, не имеющие эмоционального компонента в микросоциуме функционирования, маркированные только на стилевом уровне. Данные единицы обретают эмотивные обертоны только при использовании в кодифицированном нормированном языке в процессе речепостроения с так называемым сломом стиля (You should update the download files for this barebones.).

2) экспрессивы - единицы с генерализованным содержанием эмоции, отсутствующим в компонентном семном составе, но обретающими эмотивные ассоциативные компоненты в устойчивом выра-

жении (вне зависимости от его формы - сохранная/трансформированная) (I heard his speech. It sounded like a whole lot of hooey to me!).

Эмотивные единицы не могут быть соотнесены с конкретными явлениями объективной реальности, они характеризуются лишь ассоциативной референциальностью с архетипами эмоциональных состояний или образами индивидуальной эмоциосферы. Вербальная объективация эмотивного невозможна на основе какого-либо одного универсального средства, в качестве отдельных приемов они группируются по определенным речевым механизмам в потоке речепорождения. Индивидуально-авторский синтез обусловлен как личностными предпочтениями, так и формальной логикой суждения и отнесения вариативных приемов, репрезентирующих различные сущностные характеристики эмоциональной ситуации, к ограниченному числу логических оснований: повтор, сбой, цикл и т.п. Наиболее релевантными для опредмечивания эмоций нам представляются следующие группы речевых механизмов:

• актуализация, построенная на структурно-семантических приемах, базирующихся на использовании специфического коммуникативного синтаксиса, повышающие эмоциогенность текстового пространства в рамках экспрессивного построения высказывания. К данной группе можно присовокупить и некоторые приемы выдвижения, эмфазы - актуализации интенциально-релевантного компонента с помощью деавтоматизации восприятия;

• дестереотипизация лексических ожиданий с нарушением логики повествования. Подобным образом строятся тексты «потока сознания», абсурдизация и утрирование эмотивного компонента;

• людизация, ассоциативная подмена стереотипного компонента в рамках языковой игры, включающей манипуляции с глубинными структурами. Глубинные структуры психоэмоционального трансформируются посредством изменения сферы-источника или сферы-цели при метафорическом переносе.

Заключение

Акты объективации эмоциональных ситуаций в речи в аспекте опредмечивания генерализованного разделенного всеми членами лингвокультурного сообщества содержания знака эмоции объясняются специфическими лингвокогнитивными механизмами и строятся на использовании в речи эмотивов, подразделяемых на четыре группы: аффективы, коннотативы, конвенционализмы и экспрессивы. В то же время актуализация интерпретативно-модальных компонентов смысловой конструкции представляется процессом вариативным, основывающимся на включении в процесс производства общего эмотив-ного фона личностных областей концептуально-валерной системы. Их порождение и интерпретация строятся на постоянной смене «схем действования» в интенциальных актах речетворчества. Речевые механизмы вербализации эмоциональных ситуаций в качестве основных векторов объединения эмоти-вов в пространстве высказывания образуют три больших группы: актуализация, дестереотипизация и людизация.

Новые авторские акты инкодирования и актуализации модальных оттенков психоэмоционального состояния, как и акты декодирования и интерпретации обертонов эмотивного смысла являются сложными для алгоритмизирования структурированными процессами, отрицающими само наличие жестко закрепленных схем действования, возможных для применения к новой эмотивной реальности. В процессе экспликации эмотивного в речи и в рамках распредмечивания объективированных эмоциональных смыслов единственно возможным способом восприятия и адекватной интерпретации является сотворчество - переживание разделенных эмотивных ситуаций.

Библиографический список

1. Бредихин С.Н. Константы интенциальности, субъективности и модальности в герменевтическом понимании смысла // Вопросы когнитивной лингвистики. 2015. № 3 (44). С. 54-58. DOI: 10.20916/18123228-2016-2-123-128.

2. Бредихин С.Н., Аликаев Р. С. Стратегии усмотрения и распредмечивания смысловых конструктов в аспекте по-нимания и в-живания // Вопросы когнитивной лингвистики. 2016. № 2 (47). С. 123-128. DOI: 10.20916/1812-3228-2016-2-123-128.

3. Бредихин С.Н., БредихинаЮ.И. Способы экспликации степени доступа к управлению институциональным дискурсом посредством устойчивых выражений // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 6-2 (72). С. 78-81.

4. Бредихин С.Н., Серебрякова С.В. Субъектно-объектная асимметрия при распознавании речи // Вопросы когнитивной лингвистики. 2016. № 4 (49). С. 114-121. DOI: 10.20916/1812-3228-2016-4-114-121.

Н.А. ПЕЛЕВИНА

5. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1996. 415 с.

6. КарауловЮ.Н. Language identity Text. Русский язык. Энциклопедия. M.: Дрофа, 1997. 721 с.

7. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М.: Изд-во МГУ, 1981. 584 с.

8. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек - Текст - Семиосфера - История. М.: Языки русской культуры, 1999. 447 с.

9. Маслова В.А. К построению психолингвистической модели коннотации // Вопросы языкознания. 1989. № 1. С. 108-122.

10. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. 142 с.

11. Филимонова О.Е. Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. СПб.: Книжный Дом, 2007. 448 с.

12. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. М.: ЛКИ, 2008. 208 с.

13. Pierce C.S. Selected writings / ed. by Ph. Wiener. N.Y.: Dover Publication, 1958. 360 p.

14. Pokrivcak A., Pokrivcakova S., Buda A. The Role of Emotions in Wordsworth and Eliot // XLinguae. 2016. Vol. 9, issue 1. Pp. 127-134. DOI: 10.18355/XL.2016.09.01.127-134.

15. Stur M. Three Basic Language and Semiotic Dichotomies after One Century of Development and the Complexity of Semiotic System // XLinguae. 2013. Vol. 6, issue 4. Pp. 2-17.

Пелевина Наталия Александровна, аспирант 2 курса, кафедра иностранных языков и методики их преподавания, Армавирский государственный педагогический университет, кафедра иностранных языков и методики их преподавания, Россия, Армавир, ул. Р. Люксембург, 159; e-mail: npelevina14@ gmail.com.

Для цитирования: Пелевина Н.А. Лингвокогнитивные механизмы объективации генерализованного содержания и актуализации интерпретативно-модальных компонентов эмоционального смысла // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2018. № 4 (32). С. 98-104. DOI: 10/29025/2079-6021-2018-4(32)-98-104.

LINGUOCOGNITIVE MECHANISMS OF GENERALIZED CONTENT OBJECTIVATION AND ACTUALIZATION OF INTERPRETATIVE-MODAL COMPONENTS OF EMOTIONAL MEANING DOI: 10/29025/2079-6021-2018-4(32)-98-104

Natalia A. Pelevina ORCID iD: 0000-0001-7467-8680

Armavir State Pedagogic university, Armavir, Russia

The article seeks to describe basic linguocognitive mechanisms to verbalize emotional contexts. The author precisely analyzes cognitive basis of emotiogenic speech components belonging to concept-valence system of both the linguocul-tural community and a particular communicant, rather than the language system. Special focus is laid on differentiation of generalized emotional content as typical of and adequately interpreted by all members of language community and the interpretative-modal component introduced to general hierarchy of meaning and actualized through variable speech mechanisms. Objectivation and actualization are preconditioned by different foci of sense production: 1) an attempt of a more general presentation ofproducer's emotional scope, 2) perlocution effect realization to its maximum extent, necessity to put the recipient in the same emotional state. The analysis of emotional explicators is conducted by means of a complex contextual and hermeneutic method presupposing a certain sequence of steps. With the reference to deep structures of textspace emotivization the author concludes that there is mutual influence of objectivized emotional content and the emotional scope of a particular linguoculture. The language means of objectivation and actualization, namely emotives, are divided into four groups: affectives, connotatives, conventionalisms and expressives, which reveal a relatively universal character. Variations in interpretative-modal components are provided by transformations in action schemes in speech mechanisms of emotional contexts verbalization: actualization, destereotypization and playing.

Key words: emotional state, objectivization, actualization, objectivation, re-objectivation, hermeneutic-noematic analysis, linguocognitive mechanisms.

References

1. Bredikhin S.N. Konstanty intentsial'nosti, sub'ektivnosti i modal'nosti v germenevticheskom ponimanii smysla [Constants of intentionality, subjectivity and modality in hermeneutical conception of sense]: Voprosy kognitivnoy lingvistiki [Issues of Cognitive Linguistics], 2015, no 3 (44), pp. 54-58.

2. Bredikhin S.N., Alikaev R.S. Strategii usmotreniya i raspredmechivaniya smyslovyh konstruktov v aspekte po-nimaniya I v-zhivaniya [Techniques of semantic construct discretion and objectivation in the light of realization and integration]: Voprosy kognitivnoy lingvistiki [Issues of Cognitive Linguistics], 2016, no 2 (47), pp. 123-128. DOI: 10.20916/1812-3228-2016-2-123-128.

3. Bredikhin S.N., Bredikhina Yu.I. Sposoby eksplikatsii stepeni dostupa k upravleniyu institutsional'nym diskursom posredstvom ustoichivyh vyrazheniy [The methods of explication of the level of access to the management of institutional discourse by means ofset expressions], Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philological Sciences. Issues of Theory and Practice], 2017, no 6-2 (72), pp. 78-81.

4. Bredikhin S.N., Serebryakova S.V Sub"ektno-ob"ektnaya asimmetriya pri raspoznavanii rechi [Subject-object asymmetry in speech recognition], Voprosy kognitivnoy lingvistiki [Issues of Cognitive Linguistics], 2016, no 4 (49), pp. 114-121. DOI: 10.20916/1812-3228-2016-4-114-121.

5. Vygotskiy L.C. Myshlenie I rech' [Cogitation and parole], Moscow: Labirint, 1996, 415 p.

6. Leont'ev A.N. Problemy razvitiya psikhiki [Development problems of the psyche], Moscow: Publishing house of Moscow state university, 1981, 584 p.

7. Karaulov Yu.N. Russkiy yazyk. Entsiklopediya [Russian language. Encyclopaedia], Moscow: Drofa, 1997, 721 p.

8. Lotman Yu.M. Vnutri myslyashchikh mirov: Chelovek - Tekst - Semiosfera - Istoriya [Inside the thinking worlds: Human - Text - Semiosphere - History], Moscow: Languages of Russian culture, 1999, 447 p.

9. Maslova V.A. K postroeniyu psiholingvisticheskoy modeli konnotatsii // Voprosy Jazykoznanija [Topics in the study of language], 1989, no 1, pp. 108-122.

10. Teliya V.N. B.H. Konnotativnyy aspect semantiki nominativnyh edinits [Connotative aspect of semantics of nominative units], Moscow: Sciense, 1986, 142 p.

11. Filimonova O.E. Emotsiologiya teksta. Analiz reprezentatsii emotsiy v angliyskom yazyke [Text emoti-ology. Analysis of emotions representation in English language], Saint Petersburg: Biblio-house, 2007, 448 p.

12. Shahovskiy VI. Kategorizatsiya emotsiy v leksiko-semanticheskoy sisteme yazyka [Emotion categorization within lexical-semantic language system], Moscow: LKI, 2008, 208 p.

13. Pierce C.S. Selected writings / ed. by Ph. Wiener. N.Y.: Dover Publication, 1958, 360 p.

14. Pokrivcak A., Pokrivcakova S., Buda A. The Role of Emotions in Wordsworth and Eliot: XLinguae, 2016, vol. 9, issue 1, pp. 127-134. DOI: 10.18355/XL.2016.09.01.127-134.

15. Stúr M. Three Basic Language and Semiotic Dichotomies after One Century of Development and the Complexity of Semiotic System: XLinguae, 2013, vol. 6, issue 4, pp. 2-17.

Natalia A. Pelevina, 2rd course postgraduate student, Department of Foreign Languages and Teaching Methodology, Armavir State Pedagogic University, Department of Foreign Languages and Teaching Methodology, the address: Armavir, R. Luxemburg St., 159; e-mail: npelevina14@gmail.com

For citation: Pelevina N.A. linguocognitive mechanisms of generalized content objectivation and actualization of interpretative-modal components of emotional meaning. Aktual'nye problemy filologii i pedagogiceskoj lingvistiki [Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics], 2018, no 4 (32), pp. 98-104 (In Russ.). DOI: 10.29025/2079-6021-2018-4(32)-98-104.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.