Научная статья на тему 'Прп. Неофит Кипрский как толкователь гимнографических текстов и его комментарий на каноны Богоявления'

Прп. Неофит Кипрский как толкователь гимнографических текстов и его комментарий на каноны Богоявления Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
82
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРП. КОСМА МАЮМСКИЙ / ПРП. ИОАНН ДАМАСКИН / ПРП. НЕОФИТ КИПРСКИЙ / ПРОПОВЕДЬ НА БОГОЯВЛЕНИЕ / ПРОПОВЕДИ НА ДВУНАДЕСЯТЫЕ ПРАЗДНИКИ / ST. COSMAS MAIUMA / ST. JOHN OF DAMASCUS / ST. NEOPHYTE OF CYPRUS / SERMON ON EPIPHANY / SERMON ON THE TWELVE GREAT FEASTS

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Антишкин Андрей Викторович

Поздний период византийской литературы был богат многочисленными античными жанрами речами, любовной лирикой, эпиграммами и т.д. Однако, что в это время распространенным явлением было комментирование богослужебных текстов. Этот жанр получил полноценное раскрытие в XII веке. Это связано с деятельностью поэта Феодора Продрома , митрополита Григория Коринфского , свт. Евстафия Фессалоникийского , которые в своих комментариях делали попытку прокомментировать каждый ирмос и тропарь. Однако XII век не ограничивается только лишь подробным комментированием, а существовал еще один способ донесения до верующих смысла богослужебных текстов. Это явление называется проповедью, которая также наряду с богослужебными комментариями раскрывает смысл церковных праздников. В этом жанре преуспел монах, отшельник второй половины XII прп. Неофит Кипрский.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ST. NEOPHYTE OF CYPRUS AS AN INTERPRETER OF HYMNOGRAPHIC TEXTS AND HIS COMMENTARY ON THE CANONS OF THE EPIPHANY

The late period of Byzantine literature was rich in numerous ancient genres speeches, love lyrics, epigrams, etc. Indeed, at this time, commenting on liturgical texts was also common. This genre received full disclosure in the XII century. This is due to the activities of the poet Theodore Prodromus, Metropolitan Gregory of Corinth, St. Eustathius of Thessalonica, who in their commentaries attempted to give an explanation of each heirmos and troparion. However, the 12th century is not limited only to detailed commentaries. There was another way to convey to the believers the meaning of liturgical texts. This phenomenon is called a sermon, which, along with liturgical commentaries, reveals the meaning of church feast days. A monk and hermit of the second half of XII c. St. Neophyte of Cyprus was very prolific in this genre.

Текст научной работы на тему «Прп. Неофит Кипрский как толкователь гимнографических текстов и его комментарий на каноны Богоявления»

БОГОСЛОВИЕ, ТЕКСТОЛОГИЯ, РЕЛИГИОЗНАЯ МЫСЛЬ

Антишкин Андрей Викторович «Прп. Неофит Кипрский как толкователь гимнографических текстов и его комментарий на Каноны Богоявления»

mm шшт. шшт жысль

УДК 245 (276)

ПРП. НЕОФИТ КИПРСКИЙ КАК ТОЛКОВАТЕЛЬ ГИМНОГРАФИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ И ЕГО КОММЕНТАРИЙ НА КАНОНЫ БОГОЯВЛЕНИЯ

Чтец Антишкин Андрей Викторович - магистр богословия, аспирант Кафедры филологии Московской духовной академии, Московская область, Сергиев Посад, Троице-Сергиева Лавра,

Московская духовная академия

Аннотация. Поздний период византийской литературы был богат многочисленными античными жанрами -речами, любовной лирикой, эпиграммами и т.д. Однако в это время распространенным явлением было комментирование богослужебных текстов. Этот жанр получил полноценное раскрытие в XII веке. Это связано с деятельностью поэта Феодора Продрома, митрополита Григория Коринфского, свт. Евстафия Фессалоникийского, которые в своих комментариях делали попытку прокомментировать каждый ирмос и тропарь. Однако XII век не ограничивается только лишь подробным комментированием, а существовал еще один способ донесения до верующих смысла богослужебных текстов. Это явление называется проповедью, которая также наряду с богослужебными комментариями раскрывает смысл церковных праздников. В этом жанре преуспел монах, отшельник второй половины XII в. прп. Неофит Кипрский. Ключевые слова: прп. Косма Маюмский, прп. Иоанн Дамаскин, прп. Неофит Кипрский, проповедь на Богоявление, проповеди на двунадесятые праздники.

ST. NEOPHYTE OF CYPRUS AS AN INTERPRETER OF HYMNOGRAPHIC TEXTS AND HIS COMMENTARY ON THE CANONS OF THE EPIPHANY

Reader Antishkin Andrey Viktorovich - Master of Theology

At post graduate student of the Department of Philology at the Moscow Theological Academy Sergiev Posad, Holy Trinity-St. Sergius Lavra, Moscow Theolgical Academy

Abstract. The late period of Byzantine literature was rich in numerous ancient genres - speeches, love lyrics, epigrams, etc. Indeed, at this time, commenting on liturgical texts was also common. This genre received full disclosure in the XII century. This is due to the activities of the poet Theodore Prodromus, Metropolitan Gregory of Corinth, St. Eustathius of Thessalonica, who in their commentaries attempted to give an explanation of each heirmos and troparion. However, the 12th century is not limited only to detailed commentaries. There was another way to convey to the believers the meaning of liturgical texts. This phenomenon is called a sermon, which, along with liturgical commentaries, reveals the meaning of church feast days. A monk and hermit of the second half of XII c. St. Neophyte of Cyprus was very prolific in this genre.

Keywords: St. Cosmas Maiuma, St. John of Damascus, St. Neophyte of Cyprus, sermon on Epiphany, sermon on the Twelve Great Feasts.

№ 2, 2019 (7)

ШШ й й

■ ^ ольшое количество византииских авторов составляли комментарии на 11 праздник Богоявления. Возможно, это связано с тем, что этот праздник на-_!_!_ряду с праздниками Рождества Христова и Пятидесятницы входит в число канонов, написанных самым употребительным античным размером - ямбом. История византийской литературы знает пять авторов, составивших комментарии на праздник Богоявления. Это автор XI века свт. Иоанн Мавропод, авторы XII века поэт Феодор Продром, митрополит Григорий Коринфский и прп. Неофит Кипрский и автор XV века - свт. Марк Эфесский. Комментарии этих авторов в доступной форме помогают читателю лучше осмыслить содержание этого праздника. Проповедь прп. Неофита Кипрского на праздник Богоявления была переведена на французский язык исследователем М.Н. Конгурдо. Однако для церковной науки представляется необходимым иметь в русском переводе толкования на праздники богослужебного круга для их лучшего понимания. Эта работа даст возможность по-новому взглянуть на события библейской истории и будет иметь миссионерский характер привлечения людей в лоно Церкви.

1. БИОГРАФИЯ ПРП. НЕОФИТА КИПРСКОГО И ЕГО ТРУДЫ

Жизненный путь прп. Неофита Кипрского приходится на вторую половину XII века. О его жизни мы узнаем из его сочинений. Он родился на острове Кипр в 1134 году в деревне Лефкара в небогатой семье [21, б. 286]. Его родители святой Афанасий и Евдокия были благочестивыми людьми, которые воспитали восьмерых детей [57, I. 53]. Однако из-за крайней бедности они не смогли дать юноше полноценное образование [61, с. 28]. Но им удалось привить ему любовь к Богу [51, I. 10]. Когда мальчику исполнилось восемнадцать лет, его хотели женить, но он бежал от отца невесты, и через некоторое время твердо решил стать монахом. Тайно покинув родительский дом, он бежал в монастырь св. Иоанна Златоуста на горе Куцувенди. В этом монастыре его брат Иоанн был настоятелем и здесь прп. Неофит научился грамоте по богослужебным книгам [43, I. 77; 33, р. 410]. Например, он изучал Ветхий и Новый Завет, Псалтирь, панегирики, антологии. Он прочел все, что хранилось в библиотеке монастыря. Возможно, в монастыре была специальная школа, в которой неграмотных монахов обучали чтению и письму [49, I. 21]. Через два года прп. Неофит выразил желание стать отшельником, но настоятель Евфросин счел его совершенно неподготовленным к такому ответственному шагу.

Прп. Неофит был из числа простых византийских монахов, который вошел в историю как основатель небольшой монашеской общины, расположенной в горах на острове Кипр, недалеко от города Пафос. Он был игуменом обители Честного креста [60, с. 882]. Известно, что монастырь имел тесные связи с Иерусалимом и палестинским монашеством и был основан по типу монастыря св. Саввы Освященного. В 1158 году прп. Неофит совершил паломничество на Святую Землю для того, чтобы встретить одинокого отшельника для своей собственной монашеской жизни [58, с. 113]. Преподобный пробыл там шесть месяцев и в том же году вернулся на Кипр после божественного видения [33, р. 411].

Однако через некоторое время прп. Неофит решил снова уехать жить к отшельникам на гору Латрос в Малой Азии, но был случайно пойман в порту Пафоса как беглец и заключен в тюрьму. После того, как его охранники украли то, что он имел,

богословие, текстология, религиозная мысль

Антишкин Андрей Викторович «Прп. Неофит Кипрский как толкователь гимнографических текстов и его комментарий на Каноны Богоявления»

он был освобожден после вмешательства некоторых мудрецов [43, I. 77]. Вскоре после этого ему удалось найти пещеру в день Рождества пророка Иоанна Крестителя. Преподобный расширил ее, выкопал гробницу и установил алтарь в день Воздвижения Святого Креста Господня. Он назвал свое монашеское поселение 'ЕукМотра (затвор) [33, р. 411].

В своем типиконе прп. Неофит часто упоминает епископа Василия Киннамоса, который рукоположил его в священники в 1170 году. Также епископ побуждал преподобного расширить свое поселение и обучал его административным, финансовым вопросам и оказывал материальную поддержку монастырю. Постепенно обитель прп. Неофита превратилась в маленькую лавру [33, р. 412].

В 1197 году прп. Неофит принял решение поменять свое жилище и перебраться в другую келию, которую он вырубил в скале и назвал «Новый Сион» [22, р. 260]. Смена келии была по причине большого количества людей, которые узнали о его благочестивой жизни и имели желание навестить святого [43, I. 79]. Последние годы жизни прп. Неофит провел в молитвах, чтении и написании книг. Неизвестна точная дата его смерти [8, р. 276]. По одной версии он скончался до 1220 года [33, р. 412], по другой - в 1212 году [46, I. 121].

Несмотря на тот факт, что прп. Неофит, вся литературная деятельность которого была посвящена духовному окормлению вверенных ему Господом иноков, научился читать и писать после восемнадцати лет, он считается самым плодотворным писателем средневизантийского периода кипрской истории [58, с. 119]. Он писал сочинения в самых различных жанрах, большинство из них не издано. Он написал катехизисы, где поднимал вопросы о монашеских добродетелях и стремился дать моральное и аскетическое воспитание своим монахам, панегирики, агиографические тексты, проповеди, похвальные слова святым. Он был гимнографом, писателем, поэтом, историографом. Наиболее известные его произведения: «О бедствиях Кипра», «Слова на Шестоднев», «Пятидесятиглавник», «Десять слов о заповедях Христовых», «Завет», составленный для учеников, письма [60, с. 882].

Творчество прп. Неофита Кипрского знает достаточное количество сочинений, написанных в стиле толкований или комментариев. Например, «Толкование о гекзаметре» [47], «Толкование на Песнь Песней», «Толкование о Псалмах и одах» [45] и т.д. Эти сочинения называются толкованиями, так как в них автор цитирует Священное Писание и дает объяснение различных богословских терминов. Преподобный был плодотворным экзегетом и составил комментарии к Библии, толкования на книги Священного Писания и множество гомилий. Как игумен монастыря и наставник монахов прп. Неофит в своем творчестве уделял значительное место теме аскетического подвига [58, с. 120]. Все сочинения прп. Неофита были написаны на Кипре [3, р. 147].

Однако вершиной творчества прп. Неофита являются его «Толкования на двенадцать Господских праздников».

2. толкования на каноны

2.1. перечень канонов, толкования на которые составлял прп. неофит кипрский

Вершиной творчества прп. Неофита является толкование на двенадцать Господских праздников. Это название не соответствует их содержанию. Из девяти

№ 2, 2019 (7)

сохранившихся проповедей только четыре относятся к праздникам, которые можно охарактеризовать как Господские:

1. Преображение Господне,

2. Рождество Христово,

3. Богоявление Господне,

4. Сретение Господне.

Богородичные:

5. Рождество Пресвятой Богородицы,

6. Успение Пресвятой Богородицы,

7. Введение во храм Пресвятой Богородицы.

Святых:

8. Рождество Иоанна Крестителя,

9. День святых первоверховных апостолов Петра и Павла.

В этом списке можно увидеть одну особенность. Список включает только фиксированные праздники, то есть пропускает весь пасхальный цикл, Пасху и праздники, которые непосредственно зависят от Пасхи и являются переходящими: Вознесение Господне и Пятидесятница.

В рукописи монастыря Лимонос проповеди прп. Неофита расположены в следующем порядке:

1. Благовещение Пресвятой Богородицы,

2. Рождество прп. Иоанна Крестителя,

3. День святых первоверховных апостолов Петра и Павла,

4. Преображение Господне,

5. Успение Пресвятой Богородицы,

6. Введение во храм Пресвятой Богородицы,

7. Рождество Христово,

8. Богоявление,

9. Сретение Господне.

Можно заметить, что первая проповедь называется «Неофита монаха и отшельника слово на Благовещение Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Присноде-вы Марии», но изначально первая проповедь была на праздник «Введения во храм Пресвятой Богородицы» [41, I. 3].

Между проповедью на праздник Успения Пресвятой Богородицы и проповедью на праздник Введения во храм Пресвятой Богородицы должно быть еще три проповеди на праздники Рождества Пресвятой Богородицы, Воздвижения Креста Господня [39, I. 167-211] и Усекновения главы Иоанна Предтечи. Однако эти проповеди утеряны. Цикнопуллос И.П. указывает на три другие проповеди на праздники Рождества Пресвятой Богородицы, праздник Богоотец Иоакима и Анны и Воздвижение Креста Господня [52, I. 366].

Проповеди прп. Неофита Кипрского на двенадцать праздников еще полностью не опубликованы, до нас дошли проповеди на девять праздников, которые существуют как в краткой, так и в полной форме. В полной форме существуют четыре проповеди:

1. Проповедь на Благовещение Пресвятой Богородицы,

2. Проповедь на Успение Пресвятой Богородицы,

БОГОСЛОВИЕ, ТЕКСТОЛОГИЯ, РЕЛИГИОЗНАЯ МЫСЛЬ

Антишкин Андрей Викторович «Прп. Неофит Кипрский как толкователь гимнографических текстов и его комментарий на Каноны Богоявления»

3. Проповедь на Введение во храм Пресвятой Богородицы,

4. Проповедь на Богоявление [5]1.

2.2. ИСТОРИЯ СОСТАВЛЕНИЯ КОММЕНТАРИЯ НА КАНОН БОГОЯВЛЕНИЯ

Комментарий на канон праздника Богоявления прп. Неофита Кипрского является частью его двенадцати проповедей, которые содержатся в одной рукописи библиотеки монастыря Лимонос, расположенном на Кипре, на острове Лесбос [5, p. 119-120]. Эта рукопись не является собственностью этого монастыря, а была куплена извне. Это же относится и к другим рукописям. Рукопись была обнаружена в 1884 году историком-эллинистом А.И. Пападопуло-Керамевсом. Монастырь Лимонос был основан в 1526 году. В нем хранится около 293 рукописей, в которых содержатся сборник проповедей на воскресные дни литургического года, автором которых является Константинопольский патриарх Герман (634-733), а также проповеди на воскресные дни Великого поста, Страстную неделю, тропари на праздник святого великомученика Феодора Тирона и проповеди на двенадцать великих двунадесятых праздников. Такое количество рукописей обусловлено тем, что монастырь на протяжении долгого времени был интеллектуальным центром острова Кипр.

Некоторые фрагменты проповедей прп. Неофита содержатся в кодексе 166 библиотеки города Турина [38, I. 3]. Неизвестно название этой рукописи. Также в этом кодексе содержатся двадцать пять проповедей других авторов. Известно, что в январе 1904 года случился пожар, который уничтожил большую часть рукописей Туринской библиотеки, но проповеди прп. Неофита и его руководство о совершении служб [5, p. 135] уцелели [38, I. 32].

Существует список работ прп. Неофита, который был им составлен в издании «Тшж^ gùv ©еф Дш0^кп». Однако до сих пор неизвестно, сколько всего проповедей составил прп. Неофит. Существует три издания «Тшж^ ctùv ©еф ДгаВ^кп», где находится список сочинений прп. Неофита. Первое издание Киприаноса, которое до нас не дошло, вышло в свет в 1779 году [47]. Здесь указано, что проповеди прп. Неофита являются «Толкованиями на каноны праздников Господних». Второе издание Варрена [37], не имеющее никакого отношения к первой рукописи, вышло в 1881 году и полностью повторяет название первой рукописи «Объяснение канонов праздников Господних». Только лишь в третьем издании И.П. Цикнополлуса [53], вышедшем в 1952 году, мы находим сведения о том, что прп. Неофит был автором двенадцати проповедей. Эта рукопись озаглавлена как «Двенадцать Господских праздников». Таким образом, число «двенадцать» засвидетельствовано только в одной рукописи, и поэтому мы не можем с уверенностью сказать, какое количество проповедей составил прп. Неофит [5, p. 125].

До нас дошло девять проповедей прп. Неофита, которые озаглавлены как «Толкование канонов на двенадцать праздников Господских». По мнению М.Н. Конгурдо, это общее название не соответствует названию «Проповеди на Богоявление», так как отсутствует название эпиграфа к этой проповеди и название самого сборника, а, следовательно, затруднительно определить название этой проповеди [5, p. 120].

1Редактор Конгурдо М.Н.: Congourdeau M.N. Le «discours sur les Saintes Lumieres» de Neophytos le Reclus // Epeteris tou Kentrou Epistemonikon Ereunon. 1975-1977. Vol. 8. P. 139-156. Критическое издание следует за французским переводом: Congourdeau M.N. Le «discours sur les Saintes Lumieres» de Neophytos le Reclus // Epeteris tou Kentrou Epistemonikon Ereunon. 1975-1977. Vol. 8. P. 157-174.

№ 2, 2019 (7)

Мнение о том, что изданные девять проповедей прп. Неофита являются частью «Толкований канонов на двенадцать Господских праздников» впервые было изложено французским историком Луи Пети-де-Жюллевиллем в статье «Vie et ouranges de Neophyte le Reclus» («Жизнь и творчество прп. Неофита Кипрского»). До нахождения этих девяти проповедей толкование считалось утерянным. Автор пишет, что толкования прп. Неофита Кипрского располагаются в кодексе монастыря Лимонос на десятом месте вместе с «Проповедью на Богоявление». В издании «Тшж^ oùv ©ею Дгаб^кп» название проповедей звучит так: «Объяснение канонов праздников Господних». Это обстоятельство позволило Луи Пети-де-Жюллевилю предположить, что рукопись, обнаруженная на острове Лесбос, полностью совпадает с изданием «Тшж^ gùv ©ею Дгаб^кп». Также этот автор говорит, что прп. Неофит составил комментарии к двенадцати Господским праздникам, из которых сохранились девять, а три были утеряны. Однако, по словам самого Луи Пети, он пришел к этому выводу, даже не ознакомившись с сохранившимися девятью проповедями [22, p. 257-268].

Многие исследователи приняли его точку зрения, среди них был и бельгийский иезуит И. Делеэ. Он в 1907 году высказал мнение, что комментарии прп. Неофита к канонам на двенадцать Господских праздников сохранились в рукописи монастыря на острове Лесбос. Но исследователь не до конца был в этом уверен и для более точного прояснения этого вопроса советовал обращаться к исследованиям А.И. Пападопуло-Керамевса [8, p. 278].

В 1914 году Ж.С. Хатзиоанну принял доводы Луи Пети-де-Жюллевиля и сказал, что комментарий прп. Неофита на канон праздника Богоявления соответствует названию рукописи монастыря Лимонос [57, I. 47]. В 1931 году французский византинист В. Грюмель в статье о прп. Неофите Кипрском также ссылался на Луи Пети, когда говорил о том, что мы имеем комментарии прп. Неофита на девять праздников [18, Col. 167-168].

Гипотеза Луи Пети-де-Жюллевиля была подвергнута сомнению в 1943 году немецким византинистом А. Эрхардом. По его мнению, комментарии прп. Неофита представляют собой не «Толкование канонов на двенадцать праздников Господских», а выдержки из его Панегирика, состоящего из трех томов, из которых сохранился только первый том, находящийся в Национальной библиотеке Парижа. Ученый добавляет, что, возможно, сохранилась часть текста из второго и третьего томов в библиотеке монастыря Лимонос, и они содержат не только комментарии к двенадцати Господским праздникам. В примечании он ссылается на А.И. Папа-допуло-Керамевса и говорит, что неверно отождествлять рукописи Луи Пети-де-Жюллевиля на острове Лесбос с «Объяснением Канонов Двенадцати Праздников Господних», так как согласно разделу Каталога, они являются не комментариями, а двумя утерянными томами Похвальных слов прп. Неофита. Эрхард А. добавляет, что Луи Пети не имел доступа к рукописи и, следовательно, к его мнению нужно относиться с осторожностью, так как оно является ошибочным [9, s. 681-686].

В середине XX века кипрский ученый Цикнопуллос И.П. провел большое исследование и написал многочисленные статьи о жизни и творчестве прп. Неофита Кипрского. Цикнопуллос И.П. является единственным автором, который опубликовал фрагменты всех проповедей прп. Неофита. Однако эта работа имеет ряд ошибок. В его опубликованных отрывках можно найти типографскую небрежность, ошибки в пунктуации, а также сознательные пропуски слов и

БОГОСЛОВИЕ, ТЕКСТОЛОГИЯ, РЕЛИГИОЗНАЯ МЫСЛЬ

Антишкин Андрей Викторович «Прп. Неофит Кипрский как толкователь гимнографических текстов и его комментарий на Каноны Богоявления»

отрывков в проповеди на Рождество Христово. Цикнопуллос И.П. не соглашается с мнением Эрхарда, но поддерживает взгляды Луи Пети. Цикнопуллос И.П. в период с 1950 по 1969 год опубликовал около двадцати трех книг и статей о прп. Неофите Кипрском. В одной из работ он цитирует среди сочинений прп. Неофита «Девять проповедей на Господские праздники» и говорит, что эти проповеди являются комментариями к богослужебным канонам и представляют собой не систематическое объяснение каждого тропаря и ирмоса, а красивую и блестящую похвалу автором каждого праздника. Также Цикнопуллос И.П. считает, что сборник, озаглавленный «двенадцать Господских праздников», содержит не только Господские праздники, но и Богородичные и святых [54, I. 8]. Цикнопуллос И.П. говорит, что речи прп. Неофита на двенадцать праздников Господних содержатся в трех томах Панегирика, в которых все праздники делятся на три части, каждая из которых охватывает четыре месяца [36, р. 80]. Также этот автор отмечает, что все речи прп. Неофита начинаются словами «Eú^óynaov, náxsp» («Благослови, отец»), кроме речи на праздник Успения Пресвятой Богородицы и Богоявления, которые начинаются со слов: «Eú^óy^aov, Ssonma» («Благослови, Владыка») [36, р. 149].

Выдающийся кипрский ученый иеромонах Павел Энглезакис, который подробно исследовал творчество прп. Неофита Кипрского, пришел к выводу, что девять проповедей прп. Неофита на Господские праздники не имеют ничего общего с толкованием канонов на двенадцать Господских праздников. Он не поддерживает точку зрения Цикнополлуса И.П. и говорит, что проповеди прп. Неофита отсутствуют в трех томах Панегирика, при этом два тома считаются утерянными. Энглезакис П. добавляет, что девять проповедей имеют различную тематику, а не являются выдержками из одного произведения. Также этот автор считает, что комментарии к канонам на двенадцать Господских праздников прп. Неофита были утеряны, и вопрос о месте их нахождения остается открытым [44, I. 367-375].

Исследователь Галатариоту С. считал, что проповеди прп. Неофита, находящиеся в рукописи на острове Лесбос, не имеют отношения к канонам на двенадцать Господских праздников [12, р. 273].

По мнению Конгурдо М.Н., рукопись, хранящаяся на острове Лесбос, возможно, не содержит «Толкования на каноны к двенадцати Господским праздникам» [5, р. 126]. Этот исследователь полагает, что труд прп. Неофита «Толкование на каноны двунадесятых Господских праздников» не является самостоятельным и не имеет ничего общего с проповедью на праздник Богоявления. М.Н. Конгурдо считает, что все проповеди прп. Неофита сохранились во фрагментах. Далее этот исследователь добавляет, что рукопись острова Лесбос содержит помимо шести анонимных речей прп. Неофита четыре речи свт. Германа, патриарха Константинопольского [27]2. Эти речи по своей структуре представляют собой не целые произведения, а фрагменты проповедей, которые расположены в порядке литургического года, за исключением трех праздников: Рождество Пресвятой Богородицы, Рождество Иоанна Крестителя и День святых первоверховных апостолов Петра и Павла. Кодекс представляет собой сборник проповедей различных авторов, два из которых названы прямо: свт. Герман, патриарх Константинопольский, и прп. Неофит Кипрский. Количество проповедей прп. Неофита связано с именем переписчика, а не автора. Проповедь прп. Неофита

2Одна из речей свт. Германа, патриарха Константинопольского, содержится в Патрологии Миня. S. Germanus Archieriscopus Cp. Orationes. In Dormitionem B. Mariae. I // PG. 98. Col. 340-348.

№ 2, 2019 (7)

на праздник Богоявления содержится только в двух сборниках - Катехизис и Великий Панегирик [5, р. 126].

Редактор трех проповедей прп. Неофита на праздники Введение во храм Пресвятой Богородицы, Благовещение Пресвятой Богородицы и Успение Пресвятой Богородицы Тониоло Е.М. принимает доводы Цикнополлуса И.П. о проповедях на Господские праздники прп. Неофита, но при этом излагает свою точку зрения. Он говорит, что кодекс, находящийся на острове Лесбос, содержит толкование проповедей прп. Неофита на двенадцать Господских праздников. Также этот автор подчеркивает, что прп. Неофит в своих проповедях пишет о «праздниках Господних», но сборник включает также Богородичные праздники и святых. Для Тониоло Е.М. сборник проповедей прп. Неофита, в отличие от Конгурдо М.Н., образует «однородное целое», который состоит из различных проповедей, написанных в разные моменты жизни прп. Неофита [34, р. 190], некоторые даже в очень молодом возрасте, когда автор не имел ни достаточных знаний, ни опыта для подобной работы [34, р. 184-315]. Однако, трудно согласиться с этим аргументом Тониоло Е.М., так как известно, что прп. Неофит научился читать и писать только после восемнадцати лет, и, следовательно, не мог написать свои сочинения в юном возрасте.

Прп. Неофит Кипрский был автором Катехизиса, оригинал рукописи этого сочинения хранится в Национальной библиотеке Парижа. Эта рукопись не имеет ничего общего с проповедями прп. Неофита, так как все Катехизисы, кроме одного, начинаются со слов: «Братья и отцы». Подобная формула отсутствует в рукописи Лесбоса. В ней каждый праздник начинается со слов: «Благослови, Владыка». Парижский кодекс содержит проповеди прп. Неофита на праздники Рождества Пресвятой Богородицы, Рождества Христова, Сретения Господня, Святых Апостолов Петра и Павла, Преображения Господня и Успения Пресвятой Богородицы [5, р. 127].

Прп. Неофит написал Великий Панегирик, состоящий из двух томов, в которых могли содержаться и его проповеди. Известно, что рукопись первого тома сохранилась в Национальной библиотеке Парижа и включает в себя два периода праздников. Первый период длится с сентября по декабрь, а второй представляет собой празднование Рождества Христова. Точно известно, что прп. Неофит является автором девяти проповедей, которые хранятся на острове Лесбос, но они не имеют ничего общего с парижской рукописью [5, р. 127].

Конгурдо М.Н. считает, что проповедь прп. Неофита на Богоявление является праздничной проповедью [5, р. 128]. Термин «Лоуор>, который предваряет эту проповедь, не является препятствием для подобного определения, поскольку греко-французский словарь литургических имен Леона Клугнета, который используется в греческой церкви, дает следующее определение слову «Лоуор»: это «речь, произносимая в Церкви для того, чтобы провозглашать и объяснять слово Божье и возбуждать практику добродетели» [4, р. 92].

Известно, что одна из проповедей прп. Неофита была произнесена во время Божественной литургии. Это проповедь на праздник Сретения Господня, где прп. Неофит пишет: «яаАлу ^ 0síа траяе^а стиуаВро^ег той^ Загтицоуа^ айт^ ейюхлаа1 ^а-цяротата» [38, I. 214.24-26] - «снова божественная трапеза собирает своих гостей, чтобы вкусить чудесный пир».

Проповеди прп. Неофита предназначались не только для прочтения, но и для произнесения. Подтверждение этому мы встречаем в проповеди на Введение во

БОГОСЛОВИЕ, ТЕКСТОЛОГИЯ, РЕЛИГИОЗНАЯ МЫСЛЬ

Антишкин Андрей Викторович «Прп. Неофит Кипрский как толкователь гимнографических текстов и его комментарий на Каноны Богоявления»

храм Пресвятой Богородицы, где мы находим такие слова: «Àsysiv ка! ypá9Siv» («говорить и писать») [38, I. 165.570].

По мнению Конгурдо М.Н., проповедь прп. Неофита на праздник Благовещения Пресвятой Богородицы, которая не издана и находится в рукописи, является единственной из всех проповедей прп. Неофита, которую можно охарактеризовать не как проповедь, а как ответ на вопрос собеседника в форме подробного объяснения гимнов о Пресвятой Богородице. Кроме того, прп. Неофит сожалеет относительно того, что ему не удалось получить богослужебные книги, в которых содержатся чтения служб богослужебных праздников («xôv ôsanoxiKÔv naveyúpeurav та ávayvóa^axa»). Конгурдо М.Н. полагает, эта проповедь прп. Неофита могла быть частью «Толкования канонов на Господские праздники» [5, p. 128].

Девять проповедей прп. Неофита, которые находятся в рукописи на острове Лесбос, представляют собой не отдельный труд. Они были выбраны переписчиком из двух утраченных томов «Великого Панегирика», «Толкование канонов на Господские праздники» и др. В кодексе Cod. Androu 13 содержатся три речи прп. Неофита, Парижский кодекс 395 содержит речь на Великий Четверток, Парижский кодекс 1335 показывает, что сочинения прп. Неофита являются источником для составителей проповедей [5, p. 129].

Прп. Неофит не был простым отшельником, он принимал непосредственное участие в духовном окормлении своих иноков. Он писал проповеди всю свою жизнь, некоторые из них он собрал в сборники - Катехизисы, предназначенные для брата Иоанна. Затем эти сборники стали проповедями на воскресные дни литургического года, а проповеди из Великого Панегирика охватывали все дни церковного года [5, p. 129].

Практически в каждой из девяти проповедей прп. Неофита имеется указание на канон соответствующего праздника. Слово «Kavúv» обладает большой семантической широтой. Оно означает определенную последовательность и все, что касается определения других вещей, терминов и т.д. Подобная трактовка существует со времен древнегреческого драматурга Еврипида (480-406 до н.э.) и продолжает находить свое применение до сих пор. Этот термин также использовался византийскими аскетическими писателями XIV века братьями Каллистом и Игнатием Ксанфопулом в названии их сочинений: (Tôv sv ^ova%oïç КаХХлотои ка! 'Iyvaxiou tôv Sav0o-noúXrav, MsBoôoç ка! Kaváv акрф^ ка! пара tôv áytov sx®v tœç ^apTupiaç пер! tôv aipou^svrav Piôvai ка! ц^аапкюф [38, I. 10]. Также византийский

монах конца VI - начала VII века Иоанн Мосх в нравоучительной книге «Лимонарь», которая содержит повествования о жизни христианских подвижников, использует слово «Kavúv» в значении «правило». Он рассказывает о неком брате, который жил в Иудейской пустыне и никогда не высполнял правило святого воскресения [20]3.

Но существует и другое значение слова канон. Его можно перевести как «проповедь». Например, свт. Василий Великий в книге «О Святом Духе» пишет о проповеди Господа, которая никогда не прекратится [25]4. Однако прп. Неофит использует этот термин в его первоначальном значении как «слово, речь». Существует предположение, что епископ Пафский Василий Киннамос внес изменения в издание «Тшж^ Дю-

3 Eiç Tqv Xaúpav Tñv nupytov той 'IopSávou, sva Tñv étóae áSe^ñv épXenov а^еХоотта еаитой, ка! ^пбепоте п^проотта tov rqç àyiaç Kupiœcqç ravóva. Joannis Moschi. Pratum spiritual // PG. 87. Col. 2856C.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4 Ойтю ка! év тф nve«^™ rqv Só^av проаафо^^ тф ©еф, ка! oùv тф ^ей^а™ ooSèv ^^cepov Хéyovтеç, аХХ' юапер апо ravôvoç, rqç той Kupíou SiSaocaMaç, éni та проае%^ ка! àX^q^rov é%ó^eva. S. Basilii Magni. Liber de Spiritu Sancto // PG. 32. Col. 193C.

№ 2, 2019 (7)

0^кп», прочитал по частям речи прп. Неофита, сделал неверные выводы относительно их содержания и по этой причине дал им неправильное название. Но это предположение не выдерживает критики, так как прп. Неофит после написания «Тшж^ АгаВ^кп» прожил еще около пяти лет и имел возможность исправить неточности [38, I. 11].

Основной задачей прп. Неофита было не дать в проповедях анализ каждого ирмоса и тропаря. Поскольку его речи по своему характеру являются проповедями, то в них большое внимание уделяется наставлениям монахам монастыря и всем верующим относительно духовной жизни [38, I. 7]. Из этого можно сделать вывод, что речи прп. Неофита на двенадцать Господских праздников не являются толкованием на двенадцать Господских праздников.

Все проповеди прп. Неофита имеют общую структуру, они представляют собой похвальные слова лирического характера, где преподобный выражает восхищение Богу, Богородице и святым, которые упоминаются в каждом празднике. Все это дает основания предполагать, что девять проповедей прп. Неофита представляют собой речи не разной тематики, как считали Енглезакис П., Конгурдо Н.П. и Тониоло Е.М., но имели одну тематику [38, I. 17].

2.3. время и причины составления комментариев прп. неофита кипрского на каноны богоявления

Исследователи, не согласные с мнением о том, что проповеди прп. Неофита имеют единую структуру, предлагают различные варианты датировки для каждой проповеди. Например, Енглезакис П. на пятнадцатом международном конгрессе византийских исследований высказал предположение, что в прп. Неофит в 1176 году еще не подписывал себя как пресвитер по причине своего монашеского смирения. Также Енглезакис П. предположил, что писательская деятельность прп. Неофита началась до 1170 года, то есть до его рукоположения в сан священника, и он писал проповеди на протяжении всей своей жизни, многие из которых не упомянуты в списке его работ в «Типиконе». Енглезакис П. не принимает точку зрения Конгурдо М.Н. относительно датировки проповедей прп. Неофита и считает, что восемь проповедей были написаны около 1176 года, а девятая проповедь на праздник Введения во храм Пресвятой Богородицы была написана либо в 1208 году, либо после 1214 года и эту проповедь прп. Неофит назвал «последней из названных» («то ка^оицеуоу те^еитаюу») [11, р. 42].

Исследователь Конгурдо М.Н. полагает, что восемь проповедей прп. Неофита начинаются словами: «№офйтои цоуа%ои ка! еук^атои» («Неофита, монаха и отшельника»). Известно, что прп. Неофит был рукоположен в сан священника в 1170 году епископом Пафоса Василием Киннамосом и практически во всех своих произведениях упоминается как: «№офйтои яреаР^терои цоуа%ои ка! еук^атои» - «О пресвитере Неофите, монахе и отшельнике». Однако, необычно то обстоятельство, что преподобный не упоминает свой священнический сан в названиях проповедей на Господские праздники, кроме одной проповеди на праздник Введения во храм Пресвятой Богородицы. Это встречается и в сочинении «Послание Евфимию, иеромонаху монастыря св. Златоуста». Из этого можно сделать вывод, что восемь проповедей были написаны до рукоположения прп. Неофита в священнический сан, т.е. до 1170 года. Относительно датировки проповеди на праздник Введения во храм

БОГОСЛОВИЕ, ТЕКСТОЛОГИЯ, РЕЛИГИОЗНАЯ МЫСЛЬ

Антишкин Андрей Викторович «Прп. Неофит Кипрский как толкователь гимнографических текстов и его комментарий на Каноны Богоявления»

Пресвятой Богородицы Конгурдо М.Н. поддерживает точку зрения Енглезакиса П. [5, р. 129]. Также Конгурдо М.Н. высказывает предположение, что прп. Неофит комментарии на Господские праздники написал до 1176 года и адресовал их другим проповедникам. Также этот исследователь считает, что рукописи острова Лесбос, содержащие проповеди прп. Неофита являются самыми старыми его работами, которые дошли до нас, за исключением проповеди на праздник Введения во храм Пресвятой Богородицы, которая единственная из всех проповедей упоминает о прп. Неофите как «пресвитере, монахе и отшельнике». Конгурдо М.Н. пишет, что проповедь прп. Неофита на праздник Богоявления была написана между 1159 и 1176 годами [5, р. 132].

Исследователь Тониоло Е.М. считает, что проповеди прп. Неофита на праздники Введения во храм Пресвятой Богородицы и Рождества Христова были написаны позднее, чем проповедь на праздник Благовещения Пресвятой Богородицы, которая является самой ранней работой прп. Неофита [34, р. 184-315].

Исследователь Галатариоту С. полагает, что проповедь прп. Неофита на праздник Введения во храм Пресвятой Богородицы написана около 1214 года, проповедь на праздник Рождества Христова написана в 1196 году, проповедь на праздник Благовещения Пресвятой Богородицы, вероятно, относится к поздним работам прп. Неофита, проповедь на праздник Успения Пресвятой Богородицы датируется после 1191 года [12, р. 278-279]. О времени написания остальных проповедей автор не дает никаких сведений.

Исследователь Икономому Х. считает, что все проповеди прп. Неофита были написаны в 1208 году, когда он уже был в преклонном возрасте. Это было до написания Катехизиса и до посвящения его брата Иоанна в сан игумена [48, I. 28].

По мнению Цикнопполуса И.П., первым сочинением прп. Неофита является «Десять слов о заповедях Христовых», которое было написано в 1176 году. Автор писал этот труд в течение нескольких лет [35, р. 45-71 ]. Также Цикноппулос И.П. отмечает, что между 1170 и 1176 годами прп. Неофит принимал активное участие в строительстве монастыря, и многочисленные заботы помешали ему заниматься писательской деятельностью, поэтому комментарии на Господские праздники и прочие сочинения были написаны до 1170 года, когда прп. Неофит был еще простым монахом [36, р. 67-214].

Прп. Неофит писал свои проповеди на двунадесятые праздники с целью принести пользу читателям и дать наставления монахам относительно монашеской жизни. Также его проповеди написаны по просьбе своих учеников, желающих услышать от учителя наставления в обучении и пастырстве. В каждой речи прп. Неофит выражает свое почтение к Богу, Богородице и святым. Известно, что проповеди на двунадесятые праздники и ряд других произведений [38, I. 18] прп. Неофит написал по просьбе своего брата Иоанна [52, I. 366], который имел речевой недостаток и просил прп. Неофита стать «его разумом, его языком и его рукой» [5, р. 131].

2.4. АДРЕСАТ

Практически все проповеди прп. Неофита имеют один адресат. Проповедь на праздник Богоявления адресована монахам, поскольку в ней содержатся элементы аскетического учения. Эти монахи не были катехуменами, т.е. готовящимися принять таинство крещения и стать членами Церкви. Это мы видим в проповеди на Богоявление, где прп. Неофит говорит: «если бы я говорил эту речь неверующим и непосвященным людям в святом крещении, было бы хорошо говорить о свете Бога, насколько это возможно, и о крещении. Но так как моя речь адресована верующим

№ 2, 2019 (7)

и людям, получившим посвящение в святое крещение, для меня было бы хорошо соединить в своей речи слова о покаянии, так как это то, что мы называем Просветлением: горячо покайтесь и быстро бегите от дел тьмы, для того чтобы бежать к свету» [38, I. 194.86-94]5. Конгурдо М.Н. пишет, что в XII веке церковная община острова Кипр состояла только из крещеных людей. Начало проповеди на праздник Богоявления позволяет нам выяснить ее литургический контекст: «Сегодня, празд-николюбцы, проводится всенародное празднество Света невечернего, мы встречаем его со светлой радостью. Священного света факельное шествие явился свет, мы освещены как большой свет; свет, который всегда сияет, остался среди нас. Давайте будем просвещаться в своей душе и теле, не имея ничего темного в действии или мысли, когда мы приближаемся к Божественному свету» [38, I. 191.4-10]6. Это факельное шествие проводилось во время крестного хода со свечами, во время которого на бдении совершался обряд освящения воды. Это совершалось 5 января, т.е. в Сочельник (навечерие) праздника Богоявления во время Парамона7. Община монастыря со свечами, подношениями, крестом и Евангелием отправлялась в баптистерий к песне двадцать восьмого псалма, чтобы совершить обряд освящения вод. Очевидно, что проповедь должна была быть произнесена после шествия огней во время освящения воды.

СПИСОК литературы:

1. Abbatis Isaiae. Capitula de religiosa exercitatione et quiete // PG. 40. Col. 12051212.

2. Alexander P.J. Historiens byzantins et croynces eschatologiques // Actes du XlIème Congrès international d' Études byzantines. Ochrida, 1961. Vol. 2. P. 1-8.

3. Christodoulou G. Saint Néophyte le Reclus: état actuel de la recherche et nouvelles perspectives // XXe Congres des études byzantines - III. Communications libres. Paris, 2001. P. 147.

4. Clugnet L. Dictionnaire Grec-Francais Des Noms Liturgiques En Usage Dans L'eglise Grecque. Paris: Ashgate Publishing, 1895 (Réimpression Londres, 1971).

5. Congourdeau M.N. Le «discours sur les Saintes Lumieres» de Neophytos le Reclus // Epeteris tou Kentrou Epistemonikon Ereunon. 1975-1977. Vol. 8. P. 139-156.

6. Cosmas Hierosolymitanus. Hymni 9 // PG. 98. Col. 520.

7. Cosmas Hierosolymitanus."Eiç та беоф^ю // PG. 98. Col. 472A.

8. Delehaye H. Saints de Chypre // Analecta Bollandiana. 1907. Vol. 26. P. 274-297.

9. Ehrhard A. Uberlieferung und Bestand der hagiographischen homiletischen

5Ei ¡¡èv npoç àniaxouç ка! à^u^xouç той 9eiou ßanTia^axoq énoioti^qv tov Xôyov, KaXôv qv eineîv nepi фютод @eoù ката то ^¡îv éyxropoùv, ка! ßanTia^aToq. 'Enei Sè npoç niaToùç ка! той 9eiou ßanTia^aToq ¡e^un^évouç о Хбуос •¡îv éктía9eтаl, raXôv о1^а1 стотифа^е™ тф Хоуф рг^ата ¡eтаvoíаç, énei ка! фютш^од тойто éaTi ка! Хёуетаг то ¡eтаvo'qaаl 9ep^roç, ка! ало§рааа1 та%еюд tüv epyrov той акотоик;, ка! т[о фют! лроа§ра^е1У.

6©roTÔç àveanépou, фЛеортог, паvíyuplv ^¡epov ayovTeç, фа^рйд •паvтíaю¡ev %аípovтeç. ©roTÔç SаSo•D%íаv aSÜTou Se^ä^evoi фй<;, фютюЭй^еу roç npsnov éaT! тф ¡eyäXro фю™ фютод àelфаvoßç npoç ^¡àç évSn¡íaаvтoç, фютla9й¡ev roç Seî S^^Si Te ка! ай^атг, ¡¡qSèv aкoтelvôv ката npà^iv q ката Siavornv фspovтeç, ¡¡sXXovTeç ка9uпаvтàv тф 9eiro фютй

7Парамон - бдение великого литургического праздника, который отмечается накануне вечером. Это является одновременно с Божественной литургией самой важной частью службы.

БОГОСЛОВИЕ, ТЕКСТОЛОГИЯ, РЕЛИГИОЗНАЯ МЫСЛЬ

Антишкин Андрей Викторович «Прп. Неофит Кипрский как толкователь гимнографических текстов и его комментарий на Каноны Богоявления»

Literatur der griechischen Kirche. Bd. 3. 1943. S. 681-686.

10. Enagrii Scitensis monachi. Carita practica ad Anatolium // PG. 40. Col. 1219-1252.

11. Englezakis. P. Commentaire sur les canons des douze fêtes du Seigneur par Néophyte le Reclus // Communication faite au XVème Congrès international d' Études byzantines. Athènes, 1976. P. 42.

12. Galatariotou C. The Making of a Saint: The Life, Times and Sanctification of Neo-phytos the Recluse. Cambridge, Cambridge University Press, 1991.

13. Gregorii Nysseni. Aôyoç r. Eiç to öyiov nâoxa, Kai inç àvaoïâoeœç, èÀéxôn in pe-YâÀn KupiaKn // PG. 46. Col. 652D.

14. Gregorii Theologi. In baptismum Christi // PG. 46. Col. 596B.

15. Gregorii Theologi. Oratio V -Contra Julianum II // PG. 35. Col. 709C.

16. Gregorii Theologi. Oratio XL. In sanctum baptisma // PG. 36. Col. 361B.

17. Gregorii Theologi. Oratio XXXIX - In sancta lumina // PG. 36. Col. 345B.

18. Grumel V. Neophyte le Reclus // D.T.C. 1931. Vol. 11. Col. 167-168.

19. Hesychii Presbyteri. De temrerantia et virtute. Centuria 1 // PG. 93. Col. 1500C.

20. Joannis Moschi. Pratum spiritual // PG. 87. Col. 2852-3112.

21. Krumbacher K. Geschichte der byzantinischen Literatur. München: C.H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1897.

22. Petit L. Vie et ouvrages de Neophyte le Reclus // Echos d'Orient, 1898- 99. T. 2. P. 257-268.

23. Proclus de Constantinople. Discours sur les saintes Théophanies // PG. 65. Col. 757.

24. S. Anastasii Sinaitae. Viae dux adversus acephalos // PG. 89. Col. 49A.

25. S. Basilii Magni. Liber de Spiritu Sancto // PG. 32. Col. 68-217.

26. S. Basilii Magni. Sermo de renuntiatione saeculi // PG. 31. 619-652.

27. S. Germanus Archieriscopus Cp. Orationes. In Dormitionem B. Mariae. I // PG. 98. Col. 340-348.

28. S. Hippolytus Romanus. Sermo in sancta Theophania // PG. 10. Col. 853B-C.

29. S. Joannis Chrysostomi. De baptism Christi // PG. 49. Col. 370-371.

30. S. Joannis Chrysostomi. De Virginitate // PG. 48. Col. 544.

31. S. Sophronii Patriarchae Hierosolymitanus. Sanct Sophoronii oratio // PG. 87. Col. 4004A.

32. S. Theodoros Studitus. Oratio III - In Vigiliam Luminum // PG. 99. Col. 708D.

33. Teteriatnikov N. The Relic of the True Cross and Jerusalem Loca Sancta: the Case of the Making of Sacred Spaces in the St. Neophytos' Encleistra, Paphos, in Hierotopy. Creation of Sacred Spaces in Byzantium and Medieval Russia / Ed. A. Lidov. Moscow: Progress-Tradition, 2006. P. 409-433.

34. Toniolo E.M. Omelie e Catechesi mariane inedite di Neofito il Recluso // Marianum. 1974. Vol. 36. P. 184-315.

35. Tsiknopoulos 'l.n.'H ôpôoYpa^iKn iôiopop^fa iœv ouyypa^wv iou 'EYKÀefaiou oyi-ou Neo^üiou // Kypriakai Spoudai. 1955. Vol. 19. P. 45-71.

36. Tsiknopoulos 'l.n. To ouYYpa^iKov epYov iou aYi'ou Neo^üiou // Kypriakai Spoudai. 1958. Vol. 22. P. 67-214.

37. Warren F.F. The Ritual Ordinance of Neophytus. Westminster, 1881.

38. "Ayioç Neô^uioç ô "EYKÀeioioç. luYYpdMMaia / èkô. A. EaKeÂÀapiôou-Iœinpoû-5n, K. Kœvaiaviiviônç, N. nanaipiavia^ûÀÀou-Geoôœpiôn, B. Kaiaapôç, A. Eo^iavôç, 'A. KapnôZnÀoç nâ9oç"EKÔoan 'lepaç BaaiÀiKnç Kai IiauponnYiaKnç Movnç Ayi'ou Neo^ùiou, 2005. T. 5.

39. 'Ayioç Neô^uioç ô"EYKÀeiaioç. ^Ypappaia / èkô. N. ZaxapônouÀoç, 1 Kapaßi-

№ 2, 2019 (7)

ôônouÂoç, X. 'OiKovópou, A. Toàpnç. ná9oq:"EK6oon 'lepâç BaoiAi^ç Ka! IiauponnYiaKñq Movñq AYÍOU Neo9Úiou, 1999. T. 3. I. 167-211.

40. 'ayioç ne09uioç ô'EYKAeioioç. IuYYpápMaia / ёкб. N. ZaxapônouAoç, 'I. Kapa^i-6ônouAoç, X. 'OiKovópou, A. Toàpnç. ná9oq:"EK6oon 'lepâç BaoiAi^ç ка! IiauponnYiaKñq Movñq ayíou №офшои, 1998. T. 2. I. 220-225.

41. "Ayioç №0фитод ô'EYKAeioioç. luYYpápMaia / екб. N. ZaxapônouAoç, 'I. Kapa^i-6ônouAoç, X. 'OiKovópou, A. Toàpnç. Пáфoç:"Eкбoon 'lepâç BaolAlкñç Ka! IiauponnYiaKñq Movñç ayíou Neoфúтou, 2001. T. 4. I. 61-68.

42. "Ayioç №0фит^ ô"EYKAeioioç. IuYypáppaia / екб. N. ZaxapônouAoç, 'I. Kapa^i-6ônouAoç, X. 'OiKovópou, A. Toàpnç. Пáфoç:"Eкбoon 'lepâç BaolAlкñç Ka! IiauponnYiaKñq Movñç ayíou Neoфúтou, 1996. T. 1. I. 3- 31.

43. AnpooGévouç A. 'H Bu^aviivn Kùnpoç (965-1 191), YAikôç Ka! nveupaiiKÔç noAiii-opôç. GeooaAovÍKn: 'Eкбóoelç'Hpóбoтoç, 2002.

44. 'EYYAeÇàKnç П. 'H eîç ioùç Kavôvaç iœv AeonoiiKœv 'Eopiœv éppnvei'a ioû óoíou Neoфúтou ioû 'EYKAei'oiou // AnôoioAoç Bapvà^aç. 1978. Vol. 39. I. 367-375.

45. 'Eppnvei'a eîç ioùç ФaApoùç Ka! 'Qrôàç / Ed. J.-C. Chatziioannou. Athènes, 1936.

46. MnaAavôç A.I. Oí Pu^aviivo! ÈKKAnoiaoïiKo! ouYYpaфe!ç àno ioû 800 péxpi ioû 1453. A0nva, 1951.

47. Neóфuтoç o 'EYKAeioioç. Eppnvei'a ™ç'EÇanpépou / Ed. Kyprianos. Venise, 1779.

48. OîKovôpoç X. To ouYYpафlкó è'pyo ioû áYÍou Neoфúтou ioû 'EYKAei'oiou. GeooaAovÍKn, 1995.

49. OîKovôpoç X. Tó ouYYpaфlKó è'pyo ioû áYÍou Neoфúтou ioû 'EYKAei'oiou. GeooaAovÍKn, 2009.

50. ПaAAáбloç тñç 'EAevonôAeœç. Лauoalкñ 'loiopi'a // PG. 34. Col. 995-996.

51. Пaпaveoфúтou A. 'H Xpnon iœv naiépœv oía ÈpYa ioû aYi'ou Neoфúтou ioû ¿YKAeí-oiou. GeooaAóviKn, 2010.

52. ToiKvonoùAAoç'I.n. 'H Gaupaoïn npooœniKÔinç ioû Neoфúтou npeo^uiépou pova-xou Ka! ¿YKAeíoiou // Byzantion. 1967. Vol. 37. I. 311-413.

53. ToiKvonoùAAoç '1.П. 'H noiniiKn napaYWYn ioû 'EYKAei'oiou áYÍou Neoфúтou // Ky-priakai Spoudai. Vol. 16. 1952. P. 39-50.

54. ToiKvonouAAoç '1.П. '0 Pi'oç Ka! n Gaupaoïn npooœniKÔinç ioû Ayíou Neoфúтou. Лeuкшoía: Kypriakai Spoudai, 1951.

55. ToiKvonoùAAoç '1.П. '0 AeÇiAoYiKoç nAoûioç ioû ¿YKAeíoiou áYÍou Neoфúтou // Kypriakai Spoudai. 1956. Vol. 20. I. 99-171.

56. ToiKvonouAAoç'I.n. IúppeiKia ioû áYÍou Neoфúтou // Kypriakai Spoudai. 1961. Vol. 25. I. 185-285.

57. XaiZniœàwou' I.' loiopi'a Kaï'EpYa Neoфúтou npeo^uiépou povaxoû Ka! ¿YKAeíoiou. ,AAeÇávбpela: 'Ek ioû naipiapxiKoû TuпoYpaфeíou, 1914.

58. Брезгунов С.К. Святой Неофит Затворник // Мир Православия. Сборник статей. Вып. 6. Волгоград, 2006. С. 110-131.

59. Иванюк Б.П. Поэтическая речь: словарь терминов. М.: Флинта, 2007.

60. Неофит, греческий писатель // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. 1897. В 86 т. Т. 40. С. 882.

61. Папаконстантину Л. Монастырь святого Неофита на Кипре // Вестник Кипра. 2004. № 473. С. 28.

62. Свт. Филарет Московский. Пространный христианский катехизис православной кафолической восточной церкви. М.: Синодальная типография, 1913.

Рецензент: иерей Михаил Морозов, Омская духовная семинария.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.