Научная статья на тему 'ПРОШЛОЕ КАЗАХСТАНА В УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ПОСТСОВЕТСКИХ ГОСУДАРСТВ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ'

ПРОШЛОЕ КАЗАХСТАНА В УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ПОСТСОВЕТСКИХ ГОСУДАРСТВ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ Текст научной статьи по специальности «История и археология»

432
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАЗАХСТАН / ИСТОРИЯ / ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЗИЯ / ПОЛИТИКА ПАМЯТИ / УЧЕБНИК / ҚАЗАқСТАН ТАРИХЫ / ОРТАЛЫқ АЗИЯ ТАРИХЫ / ЕСТЕЛіК САЯСАТЫ / ОқУЛЫқТАР / КөПШіЛіК әДЕБИЕТТЕРі / KAZAKHSTAN / HISTORY / CENTRAL ASIA / MEMORY POLICY / TEXTBOOKS

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Галиев А.А., Ковальская С.И.

В политике памяти каждого государства важное значение имеет отражение истории взаимоотношений с соседними странами. Политика памяти реализуется через различные каналы и в первую очередь через учебники. Кроме того, учебники истории формируют отношение к тому или иному народу. Исходя из важности изучения этой проблемы, цель данной статьи - изучить, как освещается история Казахстана в учебной литературе государств Центральной Азии в постсоветский период. Анализ учебников этих государств показал, что история взаимоотношений народов этих стран с Казахстаном отличается от того, как она трактовалась в советский период, и она занимает важное место в политике памяти этих государств. Учебники истории уделяют большое внимание общим страницам истории народов Центральной Азии, в том числе трагическим событиям. Понимание некоторых событий общей истории отличается от того, как они освещаются в учебниках истории Казахстана.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PAST OF KAZAKHSTAN IN TEXTBOOKS OF CENTRAL ASIAN POST-SOVIET STATES

In policy of memory of each state reflection of history of relationship with neighboring countries is important. The policy of memory is realized via various channels and first of all through textbooks. Besides, textbooks of history form the relation to these or those people. Proceeding from importance of studying of this problem the purpose of this article is formed: studying of how the history of Kazakhstan in educational literature of the states of Central Asia during the Post-Soviet period is lit. The analysis of textbooks of these states showed that the history of relationship of the people of these countries with Kazakhstan differs from that as it was treated during the Soviet period and it takes an important place in policy of memory of these states. Textbooks of history give importance to the general pages of history of the people of Central Asia, including tragic events. The understanding of some events of the general history differs from how they are covered in textbooks of Kazakhstan history.

Текст научной работы на тему «ПРОШЛОЕ КАЗАХСТАНА В УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ПОСТСОВЕТСКИХ ГОСУДАРСТВ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ»

МРНТИ 03.02, 03.01.45

А.А. Галиев1, С.И. Ковальская2

1 Казахский университет международных отношений и мировых языков имени

Абылайхана, Алматы, Казахстан 2Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева, Нур-Султан, Казахстан (e-mail:1 galiev_anuar@mail.ru,2skovalsk@mail.ru)

Прошлое Казахстана в учебной литературе постсоветских государств Центральной

Азии

Аннотация. В политике памяти каждого государства важное значение имеет отражение истории взаимоотношений с соседними странами. Политика памяти реализуется через различные каналы и в первую очередь через учебники. Кроме того, учебники истории формируют отношение к тому или иному народу. Исходя из важности изучения этой проблемы, цель данной статьи - изучить, как освещается история Казахстана в учебной литературе государств Центральной Азии в постсоветский период.

Анализ учебников этих государств показал, что история взаимоотношений народов этих стран с Казахстаном отличается от того, как она трактовалась в советский период, и она занимает важное место в политике памяти этих государств. Учебники истории уделяют большое внимание общим страницам истории народов Центральной Азии, в том числе трагическим событиям. Понимание некоторых событий общей истории отличается от того, как они освещаются в учебниках истории Казахстана.

Ключевые слова: Казахстан, история, Центральная Азия, политика памяти, учебник.

DOI: https://doi.org/10.32523/2616-7255-2019-127-2-8-17

Политика памяти, или как еще ее называют «историческая политика», является неотъемлемой частью идеологии любого государства. Функции её весьма разнообразны, но в целом они сводятся к легитимизации проводимого внешне- и внутриполитического курса. Среди каналов, по которым она проводится, первоочередное значение имеет система образования, поскольку в современном мире последняя охватывает всех граждан той или иной страны. Порой освещение событий прошлого может влиять на взаимоотношения стран. Так, хрестоматийными стали споры Кореи и Китая с Японией из-за освещения событий Второй мировой войны японскими учебниками. Настоящая война идет на страницах газет и журналов, на интернет-площадках из-за трактовок древнерусской истории и событий все той же Второй мировой политиками, историками и журналистами Украины и России, и в эту «войну памяти» вовлекаются и люди, далекие от истории.

Порой подобного рода конфликты могут довольно долго существовать в латентном состоянии, но все они имеют достаточно большой конфликтогенный потенциал, поскольку могут служить основанием для территориальных претензий и легитимации оккупации части территории соседних государств.

Для предотвращения развития событий по этому сценарию, правительства различных государств внимательно следят за процессом создания образа своей страны. Та же Россия выделяет для этого специальные гранты [1, 5 стр.]. Особое внимание при этом уделяется анализу учебников истории, что объясняется, во-первых, тем, что последние наиболее четко отражают позицию государства в отношении того или иного вопроса и, во-вторых, учебники являются инструментом формирования мировоззрения у обучающихся.

Казахстан в российских учебниках, и шире - в учебниках стран бывшего СССР, пока еще проблема малоизученная, что еще раз актуализирует ее постановку. Рассмотрим, как освещается история Казахстана в постсоветских государствах Центральной Азии.

Так, Казахстан и казахи имеют достаточно важное значение в политике памяти Кыргызской республики. Причин для этого очень много. Кыргызский народ традиционно считается самым близкородственным казахам. Такое мнение сложилось не только благодаря принадлежности обоих народов к одной языковой группе и к единой кочевой цивилизации, но и благодаря территориальной близости и общей исторической судьбе. Вследствие этого в царской России мало различали оба народа, ошибочно именуя один кара-киргизами, а другой киргиз-кайсаками. Пример использования данной мифологемы был продемонстрирован нынешним экс-президентом Кыргызской Республики Алмазбеком Атамбаевым 7 октября 2017 года «Казахи наши братья, - сказал он, - мы знаем историю. Казахи - это мы, которые 500 лет назад поставили султаном чингизида» [2].

Такое представление о происхождении казахов достаточно широко распространено в Кыргызстане, хотя оно не подтверждается никакими источниками, но как видим, репродуцируется в речи на тот момент первого лица государства, что говорит о значении данного сюжета в политике памяти Кыргызстана. Последняя же имеет достаточно много каналов воздействия на формирование общественного и исторического самосознания и в первую очередь реализуется через учебники и историческую литературу, вследствие чего необходимо рассмотреть, как они освещают прошлое нашего народа.

Автором одного из них является доктор исторических наук, профессор, член-корреспондент Национальной Академии наук КР, заслуженный деятель науки КР, академик Общественной академии КР, академик Айтматовской Академии, Президент ассоциации историков КР, ректор Иссык-Кульского государственного университета О.Д. Осмонов. В нескольких словах он описывает тот же этногенез казахов в учебнике для 10 класса средней школы: «Предками казахов являются кипчаки. На Руси кипчаков прозвали половцами - за светлую окраску волос, цвета овсяной половы. Несомненно, было бы трудно понять, как половцы преобразились в казахский этнос, но только если не учитывать, что другой генеалогический корень казахов - монгольские племена, особенно кареиты» [3,64 стр.].

Упомянутые здесь кипчаки являлись только одним из многочисленных компонентов казахского народа, а приведенная этимология этнонима «половцы» является лишь одной из многих, причем не самых аргументированных. К примеру, как показывают изыскания выдающегося востоковеда Ю.А. Зуева, этноним «половец» связан с идеологией этого народа - поклонением Млечному пути / Соломенному шляху [4, 63-90 стр.].

Если не обращать внимания на искаженное название другого родового подразделения Среднего жуза - кереев, отметим весьма упрощенное объяснение происхождения казахского народа в этногенезе которого приняли участие представители не только тюрко- и мон-голоязычных этносов, но и как показывают письменные источники, устная историология, исследования, проведенные при помощи новейших методов ДНК-генеалогии, выходцы из Передней Азии, различные восточноиранские и финно-угорские группы, что впрочем, и не удивительно для народа, формировавшегося длительное время в самом сердце Евразии [5].

Начальный этап формирования казахского народа нашел отражение в письменных источниках, в частности в Та'рих- и Рашиди Мирзы Мухаммеда Хайдара [6], и как следует

из этого произведения и устных преданий казахов, он был связан с Узбекским ханством Абулхаира, располагавшимся на территории современного Казахстана. Этнополитические процессы, происходящие в этом ханстве, привели к образованию двух народов - узбеков и казахов. В учебнике О. Осмонова об этом важном в истории центральноазиатского региона событии сказано следующим образом: «Узбекские племена, кочевавшие в западных регионах Казахстана, пользуясь ослаблением государства, созданного Амир Темиром, напали на него, а затем полностью овладели страной. Кочевые племена восточной части Золотой Орды стали называться «узбеками» по имени Узбек-хана. Кочевники-узбеки, составлявшие основу войск Шейбани-хана, отняли власть у потомков Амир-Темира» [3,145 стр.]. Как видим, об отделившихся от узбеков под руководством чингисидов Джанибека и Гирея казахах и о самом этом разделении народа не говорится, хотя созданное ими ханство первоначально располагалось на территории Могулистана, что самым непосредственным образом отразилось на истории предков нынешних кыргызов, входящих в состав этого государства. Отсутствие упоминания об этом событии, вероятно, связано с тем, что оно противоречит теории происхождения казахов, выдвинутой автором учебника.

Далее автор все же говорит о том, что казахи играли важную роль в истории региона в целом, и в том числе Кыргызстана. В частности, он описывает совместную борьбу казахов и кыргызов под руководством казахских ханов Хакк Назара и Буйдаш-хана против внешних врагов - Шейбанидов и монголов [3,147 стр].

Достаточно подробно освещается совместная борьба казахов и кыргызов против среднеазиатских владетелей и в другом учебнике: «Тевеккель при активной поддержке кыргызских феодалов в 1598 г. смог за короткое время овладеть всеми городами правобережья Сырдарьи и двинулся походом на Самарканд и Бухару. Походы первых правителей Аштар-ханидов - Баки Мухаммед-хана (в 1603 г.) и Вали Мухаммед-хана (в 1606-1610 гг.) - против кыргызов и казахов не имели успеха. Поэтому следующий правитель Аштарханидской династии Иманкули-хан (правил: 1611 - 1641 гг.) вынужден был фактически признать власть кыргызских и казахских феодалов над Ташкентом и Туркестаном. Это было выражено формальным актом «пожалования» этих вилайетов (то есть областей) Ишим-хану. Но в 1635 г. Иманкули-хан совершил поход против казахов и кыргызов, дошел до Кунгеса и Юлдуза и вернул под свой контроль территории на правобережье Сырдарьи» [7, с.116].

Эти же события описываются в рассматриваемом ранее учебнике О.Осмонова, правда, здесь казахский хан Тауекель (Теввекель) назван Тобокелом [9, с.148].

Но как представляется, авторы учебников, забывая о том, что речь идет о союзе под руководством казахских ханов, и о том, что кыргызы в этом союзе играли роль именно союзников, смещают акцент в изложении событий. Они, несколько преувеличивая роль кы-ргызов, отводят им первенство в этом альянсе, что даже находит отражение в постоянно повторяющейся формуле «кыргызы и казахи», «кыргызо-казахские войска», где кыргызы поставлены в данном ряду на первом месте.

Примером другого рода является учебник доктора исторических наук, профессора Д.Т. Джуманалиева «История Кыргызстана с древних времен до середины XVIII века», предназначенный для студентов вузов [8]. Здесь уже говорится о союзе казахов и кыргызов как о казахско-кыргызском союзе, поскольку его возглавил «Тахир - султан, племянник Ка-сим-хана казахского, сын Адик-султана» [8,308 стр.]. Так же, в соответствии с историческими реалиями выстроены и дальнейшие фразы, исключающие ложное трактование фактов.

Говоря, к примеру, о другом важном событии, изменившем ход всех политических событий в регионе, джунгарском вторжении, Т.Джуманалиев пишет: «В 1626 - 1627 гг. состоялся совместный поход кыргызов и казахов под главенством казахского хана Есима (в кыргызских санжыра - Эр Эшима (годы правления: 1598 - 1628) на кочевья калмаков» [8,390 стр.]. О.Осмонов, для сравнения, говоря об этих событиях, называет хана Есима

(Ишима, у О.Осмонова «Эшим») кыргызско-казахским ханом [3,149 стр.].

Оба автора приводят много фактов совместной борьбы братских народов Центральной Азии - кыргызов, узбеков, казахов - против джунгарских захватчиков. О.Осмонов описывает борьбу этих же народов и уйгуров, дунган против маньчжурских войск [3,156 стр.]. Примеры такого рода воспитывают уважение и чувство солидарности у народов наших стран, гордость за героические деяния предков. Но, к сожалению, в истории есть и примеры другого рода, которые невозможно обойти. К их числу относится деятельность казахского хана Абылая, совершавшего набеги на кыргызские аилы. Об этом и о битве, известной под названием «Побоище Джайыла», в которой Абылай разбил кыргызское ополчение, рассказывает О.Осмонов [3,157 стр.]. Результатом походов Абылая стало то, что северные племена кыргызов оказались до 1871 года, т.е. до смерти хана, в вассальной зависимости от последнего [9, 11 стр.].

Походы на кыргызов были продолжены внуком Абылая Кенесары. Автор объясняет походы последнего казахского хана следующим образом: «В 1846 г. Кененсары (так в учебнике - Авт.) направил послов к хану северных кыргызов Ормону с предложением объединиться в борьбе против надвигающейся угрозы экспансии русского царизма. Посоветовавшись со старейшинами родов, Ормон ответил отказом. Недовольный Кененсары весной

1846 г. совместно с предводителями Норузбаем, Эржаном и Агыбаем совершил набег на родовые владения солто и сарыбагышей, который сопровождался жестоким массовым насилием в отношении населения [3,158 стр.]».

Конечно, в исторической памяти народа есть место памяти о травме [10]. Такой памятью для кыргызского народа остаются походы Кенесары. В то же время для казахов Ке-несары остается символом борьбы с царским правительством за независимость. Вероятно, что противоречивая деятельность этого хана нуждается не только в новом осмыслении историков двух стран, но и в действиях по преодолению этой травмы памяти, тем более, что начало этому было положено договором, подписанном между казахами и кыргызами в

1847 году [3,159-160 стр.].

В описании данных событий существуют различные взгляды на их понимание. Так, в отличие от казахских авторов, которые говорят об Абылае как о хане, избранном всем казахским народом, О.Осмонов пишет о нем как о хане Среднего жуза, пытавшемся покорить Старший жуз [3,157 стр.]. Рассказывая о походах казахских правителей на кыргызские кочевья, он упоминает и об ответных действиях кыргызских феодалов на «стойбища Старшего и Младшего жузов в долине р.Или [3,156 стр.]». Такого рода ошибки (Младший жуз занимал территорию Западного Казахстана, а не Юго-Восточного), формируют неправильное представление не только об истории, но и географии, вводят в заблуждение школьников.

Анализ кыргызских учебников истории позволяет заключить, что в целом здесь находят отражение основные моменты совместной истории двух народов, их борьбы со среднеазиатскими владетелями и джунгарскими завоевателями, хотя не всегда можно согласиться с трактовкой излагаемых событий.

Как формируют узбекские учебники отношение молодежи к своему северному соседу, можно судить также по школьным и вузовским учебникам. Прежде всего отметим, что в письменных источниках нашли отражение основные моменты формирования узбекского и казахского народов. Зная эти факты, можно было бы ожидать, что школьники найдут их в учебниках истории Республики Узбекистан. Но вот как, например, описываются эти события: «Государство Абулхаира просуществовало сорок лет. Он умер в 1468 г..., после чего его государство распалось из-за междоусобных войн» [11, 9 стр.]

Здесь мы не встречаем упоминаний о том, что в результате описываемых событий единый узбекский народ распался на узбеков и казахов, возникло Казахское ханство. Вообще происходящее в государстве Абулхаир хана, отражается очень скупо, больше внимания

уделяется истории государства Тимура и его потомков, что видимо должно подтвердить древнюю и непрерывную преемственность государственности.

В узбекских учебниках упоминаются события, связанные с джунгарским вторжением: «В двадцатых годах XVIII столетия бегущие из Китая калмыки напали на киргизов и казахов» [13, 96 стр.]. О Казахстане в период XIX в. говорится в связи с тем, что Хивинское и Бухарское ханства граничили с землями жузов, а юг Казахстана и большая часть Семиречья вошли в состав Кокандского ханства [13; 8,10,11 стр.].

Интересно отметить, что в параграфах учебника, посвященных характеристике населения ханств, существовавших на территории Узбекистана, не приводится ни этнический состав, ни численность этих этносов, что подводит к мысли о моноэтничности этих государств [13, 103 стр.].

Авторы другого учебника пошли несколько дальше, утверждая, что в советское время произошло искусственное разделение единого прежде народа на узбеков, казахов, таджиков, киргизов, туркмен [14, 224 стр.]. Но далее, в этом же учебнике, говорится, что «В настоящее время в Казахстане проживает около 1 млн. узбеков и почти столько же казахов нашли приют в Узбекистане» [14, 222 стр.]. Иначе говоря, утверждением миграции казахов в Узбекистан отрицается прежняя идея конструирования наций в советское время, и одновременно рисуется картина давнего пребывания узбеков в Казахстане.

Много сведений о Казахстане содержится в учебном пособии Ш.С. Камолитдина [15]. Ш.С. Камолитдин - доктор исторических наук, является профессором кафедры «Истории народов Центральной Азии» Ташкентского государственного института востоковедения.

Как он пишет, основные задачи его спецкурса: ознакомить студентов с односторонними подходами некоторых современных историков в независимых государствах Центральной Азии (Казахстан, Туркменистан, Таджикистан и Кыргызстан) и их негативными сторонами, с основными принципами национальной идеологической концепции Республики Узбекистан, показать им ее объективную сущность сравнительно с другими идеологическими концепциями [15, 5 стр.]

Вероятно, одной из них является Национальная концепция Республики Казахстан, которой посвящена специальная лекция. Цель ее: «Ознакомление с односторонними подходами при освещении истории Центральной Азии в Республике Казахстан и их анализ. Дать общее понятие об идеях казахского шовинизма, содержащихся в книгах, публикуемых казахскими учеными, а также в фильмах, их содержании и сущности» [15].

Автор начинает со справедливой критики мифологизированной истории, но непонятно, почему он приписывает к казахским историкам Мурата Аджи. «Вообще, в Казахстане таких «любителей» много. Всех их перечислять нет смысла. Практически любой человек может написать книгу по истории и беспрепятственно издать ее. Лишь бы денег хватило. В годы независимости в Казахстане получили также распространение идеи национализма и национал-шовинизма. В частности, казахские ученые отвергли принятую в советское время концепцию о происхождении узбекского народа, стали распространять мнение о том, что в истории не было никакого узбекского народа, на самом деле они происходят от казахов и когда-то были их частью. Если здесь имеются в виду дашти-кипчакские узбеки, то это верно, что они имели общее происхождение с казахами. И те, и другие были кочевниками и проживали в степях Евразии, имели родоплеменное деление, а общее название их было «узбек». В XVI в. они были вытеснены русскими на восток и захватили власть в Центральной Азии. Казахи присоединились к своим сородичам, кочевавшим в степях нынешнего Казахстана. Этноним «казах» имеет общее происхождение со словом казак и образован от тюркского глагола qaC - «бежать», «сбежать», отсюда qaCaq - «сбежавший», «беженец», «вольный человек». Так называли кочевников, не подчиняющихся закону и ведущих вольный образ жизни, т. е. они были вне государства и его порядков. Традиционным образом

жизни и занятием казахов было кочевое скотоводство, которое они сохраняли до начала ХХ века. Казахи являются наследниками и продолжателями древней культуры кочевых саков (скифов) Евразии [15,27 стр.].

Собственно говоря, если в литературе, изданной в Казахстане, содержатся подобные сведения, искажающие историю узбеков, необходимо эту литературу указать. То же относится и к утверждениям, что в исторической политике Казахстана существует требование вернуть город Ташкент, и к тому, что казахские ученые считают Амира Тимура казахом [15,28 стр.].

По мнению цитируемого автора, «В настоящее время в Астане функционирует международный университет им. Назарбаева с научным центром, а также Международная Тюркская академия и ряд других международных организаций. В них ведут свою деятельность ученые, приглашенные из России, США, Европы, Японии и других стран. С их помощью казахские ученые переписывают историю Центральной Азии. В опубликованных ими научных трудах наблюдается преобладание национал-шовинистических взглядов. Далее автор говорит о том, что казахи пытаются присвоить себе все достижения городской цивилизации. «Теперь оказывается, что в средние века казахи были не только кочевниками, но и земледельцами, имели свою городскую культуру. И все города Южного Казахстана (Тараз, Исфиджаб, Фараб и др.) были построены не предками узбеков, т. е. оседлыми тюрками и согдийцами, а казахами» [15,29 стр.]. Говорит и о том, что некоторые казахские ученые, «сбежавшие из Узбекистана», пишут, что у казахов ислам имел очень глубокие корни и среди них было много ученых [15,30 стр.].

Иначе говоря, он предъявляет казахским историкам те же претензии, что и таджики собственно узбекам, которые считают их кочевниками, присвоившими себе все достижения и культуру региона, а себя единственными легитимными наследниками древних цивилизаций [16].

Собственно говоря, взаимное освещение истории народов Центральной Азии основывается на противопоставлении оседлых жителей кочевым. Первые признаются носителями высокой цивилизации, вторые - разрушителями и варварами, не имеющими никакого отношения к древней культуре Центральной Азии. Поэтому история тех же казахов в Таджикистане, хотя и практически не освещается, поскольку оба государства не имеют общих границ, все же оценивается с тех же позиций. В частности, президент Таджикистана Э.Рах-монов высказал недовольство тем, что в Казахстане на денежных знаках было изображение аль-Фараби [17].

Если говорить об освещении истории казахов в Туркменистане, то необходимо сказать, что долгое время политика памяти там строилась на работе прежнего президента С. Ниязова «Рухнама», в которой казахи практически не упоминаются. В исторической литературе, изданной в этой стране, к примеру, в энциклопедическом словаре «Историко-культурное наследие Туркменистана», о казахах говорится вполне нейтрально, в соответствии с провозглашенной в этой стране политикой нейтралитета [18].

Характеризуя в целом учебную литературу стран постсоветской Центральной Азии, можно сказать, что учебники истории Узбекистана формируют новую концепцию, основанную на примордиалистской идее исконности существования узбекского народа на более широкой территории, где существовали процветающие государства, чья независимость была растоптана русским вторжением.

В учебниках истории Кыргызстана по отношению к истории Казахстана находят отражение различные подходы, туркменская литература отличается толерантностью и нейтральностью. В целом, мало отражается история Казахстана в таджикской литературе, хотя концептуально, казахи рассматриваются в том же контексте, что и другие кочевые народы.

Рассмотренный материал показывает, что прошлое Казахстана находит отражение

прежде всего в учебниках истории стран с ним соседствующих. Эти учебники в той или иной мере фиксируют политические реалии и состояние межгосударственных отношений. Поскольку они формируют мировоззрение и отношение к нашей республике, что самым непосредственным образом отражается на национальной безопасности нашей страны, видимо необходимо продолжить мониторинг учебной литературы (и не только учебной, но в идеале и художественной). Кроме того, как показывает российский опыт, есть необходимость реагировать на трактовку событий нашего общего прошлого в учебниках и учебных пособиях соседних государств.

Как представляется, рассказы о славных страницах совместной борьбы народов Центральной Азии против общих врагов должны сплотить народы региона перед лицом существующих вызовов и проблем. Поэтому не следует репродуцировать в политике памяти версии, основанные на слухах, домыслах и ксенофобии.

Список литературы

1 Данилов А.А. , Филиппов А.В. Освещение общей истории России и народов постсоветских стран в школьных учебниках истории новых независимых государства. - М., 2009.

2 Информационное агентство АКИpress [Электрон. ресурс] - URL: http://kg.akipress.org/ news:1408938 (дата обращения: 25.05.2018).

3 Осмонов О.Д. История Кыргызстана: основные вехи (с древнейших времен до середины

XIX века): учебник для 10 класса средней школы. Изд. 3-е, исправл. и доп. - Бишкек: «Ин-санат», 2012. - 240 с.

4 Зуев Ю.А. Ранние тюрки: очерки истории и идеологии. - Алматы: Дайк-Пресс, 2002.

5 Balanovsky O., Zhabagin M., Agdzhoyan A. etc. Deep phylogenetic analysis of haplogroup G1 provides estimates of SNP and STR mutation rates on the human Ychromosome and reveals migrations of Iranic speakers [Электрон. ресурс] - URL:http://www.plosone.org/article/ fetch0bject.action?uri=info:doi/10.1371/joumal.pone.0122968&representation=PDF (дата обращения: 15.11.2018).

6 Мирза Мухаммед Хайдар. Та'рих- и Рашиди. - Ташкент: Издательство «Фан» АН РУ, 1996.

7 История кыргызов и Кыргызстана. - Бишкек: Илим, 2000.

8 Джуманалиев Д.Т. «История Кыргызстана с древних времен до середины XVIII века»: курс лекций. 2-е изд. перераб и доп. - Бишкек, 2016.

9 Осмонов О. Дж. История Кыргызстана: основные вехи (с середины XIX века до наших дней): учебник для 11 класса ср.школы. Изд. 3-е, испр.,доп.- Бишкек: Инсанат, 2012. - 288 с.

10 Ассман А. Длинная тень прошлого. Мемориальная культура и историческая политика.

- Москва: Новое литературное обозрение, 2014.

11 Усманов К., Жураев У, Норкулов Н. История Узбекистана (XVI - середина XIX века).

- Ташкент: O'Qituvchi, 2006.

12 Ахмедов Б. Рассказы из истории Родины. Учебник для 5 класса средней школы. - Ташкент: Chulpon, 2002.

13 Хидоятов Г.А., Костецкий В.А. История Узбекистана (Вторая половина XIX - начало

XX вв.: учебник для учащихся 9 класс общеобразовательных школ. - Ташкент: Узбекистан, 2006.

14 Джураев Н., Файзуллаев Н. История Узбекистана: Период национальной независимости: учебник для учащихся 11 классов общеобразовательных школ. - Ташкент: Шарк. 2002

15 Камолитдин Ш. С. Актуальные проблемы историографии истории Средней Азии: учебное пособие для студентов магистратуры по специальности 5A120304 - Историография,

источниковедение и методы исторического исследования (страны Центральной Азии) Ташкент: Министерство высшего и среднего специального образования. - Ташкентский государственный институт востоковедения, 2017.

16 Горак С. В поисках истории Таджикистана: о чем таджикские историки спорят с узбекскими? // Неприкосновенный запас. - 2009. - № (4) 66. - C.55-69.

17 Саттаров Р. Тенге как жертва таджикско-казахских споров из-за наследия аль-Фараби [Электрон. ресурс] - URL: www. Zona kz. Net. 29 ноября 2006 (дата обращения: 14.10.2018).

18 Историко-культурное наследие Туркменистана. Энциклопедический словарь. - Стамбул: UNDP, 2000.

А.А. Галиев С.И. Ковальская2

'Абылайхан атындагы Казац халыцаралыц цатынастар жэне элем тыдер1 университетг,

Алматы, Казацстан 2Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттыцуниверситетi, Нур-Султан, Казацстан

Орталык Азия посткецестж мемлекеттершщ окулык эдебиетшдеп Казакстаннын

еткеш

Ацдатпа. Макалада эрбiр мемлекеттщ естелш саясатында кeршi елдермен езара карым-ка-тынас тарихын керсету ете мацызды екендт айтылады. Естелш саясаты эртYрлi арналар аркылы, бiрiншi кезекте, окулыктар аркылы жYзеге асырылады. Сонымен катар, тарих окулыктары белгiлi бiр халыкка деген кезкарасты калыптастырады. Осы мэселенi зерделеудщ мацыздылыгына непз-деле отырып, осы макаланьщ максатында: Орталык Азия мемлекеттершщ посткецестш кезендегi окулыктарында Казакстан тарихыныц калай тYсiндiрiлгенi зерттеледi.

Макалада Орталык Азия мемлекеттершщ окулыктарын талдау мен Казакстан халыктарыныц арасындагы карым-катынас тарихыныц кецестш кезендегi ерекшелiктерiн жэне оныц осы мемле-кеттердщ естелiк саясатында мацызды орын алатындыгын кeрсеттi.

Тарих окулыктары - Орталык Азия халыктары тарихыныц жалпы беттерiне, соныц iшiнде кайгылы окигаларга Yлкен мэн бередi. Бiркатар жалпы тарих окигаларын тYсiндiру олардыц Ка-закстан тарихы кiтаптарында тYсiндiрiлгенiнен ерекшеленедi.

ТYЙiн сездер: Казакстан тарихы, Орталык Азия тарихы, естелш саясаты, окулыктар, кепшшк эдебиеттерi.

А.А. Galiyev1, S.I. Kovalskaya2

1 Kazakh Abylaikhan University of International Relations and World Languages, Almaty,

Kazakhstan

2L.N. Gumilyov Eurasian National University, Nur-Sultan, Kazakhstan The Past of Kazakhstan in Textbooks of Central Asian Post-Soviet States

Abstract. In policy of memory of each state reflection of history of relationship with neighboring countries is important. The policy of memory is realized via various channels and first of all through textbooks. Besides, textbooks of history form the relation to these or those people. Proceeding from importance of studying of this problem the purpose of this article is formed: studying of how the history of Kazakhstan in educational literature of the states of Central Asia during the Post-Soviet period is lit. The analysis of textbooks of these states showed that the history of relationship of the people of these countries with Kazakhstan differs from that as it was treated during the Soviet period and it takes an important place in policy of memory of these states. Textbooks of history give importance to the general pages of history of the people of Central Asia, including tragic events. The understanding of some events of the general history differs from how they are covered in textbooks of Kazakhstan history. Key words: Kazakhstan, the history, Central Asia, memory policy, textbooks.

References

1 Osveshhenie obshhej istorii Rossii I narodov postsovetskih stran v shkol'nykh uchebnikakh istorii novykh nezavisimykh gosugarstv [Illumination of the general history of Russia and the people of the Post-Soviet countries in school textbooks of history new independent the states]. (Moscow, 2009).

2 Informacionnoe agentstvo AKIpress [Electr. resource] Available at: http://kg.akipress.org/ news:1408938 (Accessed: 25.05.2018).

3 Osmonov O.D. Istorija Kyrgyzstana: osnovnye vekhi cmohob O.^. (s drevneishih vremen do serediny XIX veka) [The History of Ottomans of Kyrgyzstan: the main milestones (since the most ancient times to the middle of the XIX century]: Uchebnik dlja 10 klassa srednej shkoly [The textbook for the 10th class of high school] 3rd, edition, correct. suppl. ( «Insanat», Bishkek, 2012, 240 p).

4 Zuev Ju.A. Rannie tiurki: ocherki istorii I ideologii [Early Turkic peoples: sketches of history and ideology] (Dayk-Press, Almaty, 2002).

5 Balanovsky O., Zhabagin M., Agdzhoyan A. etc. Deep phylogenetic analysis of haplogroup G1 provides estimates of SNP and STR mutation rates on the human Ychromosome and reveals migrations of Iranic speakers [Electr. resource] Available at: URL:http://www.plosone.org/ article/fetch0bject.action?uri=info:doi/10.1371/journal.pone.0122968&representation=PDF (accessed:15.11.2018).

6 Mirza Muhammed Hajdar. Ta'rih- i Rashidi. (Izdatel'stvo «Fan» AN RU, Tashkent, 1996).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7 Istorija kyrgyzov I Kyrgyzstana [History of Kyrgyz and Kyrgyzstan] (Ilim, Bishkek, 2000).

8 Djumanaliyev D. T. «Istorija Kyrgyzstana s drevnih vremen do serediny XVIII veca». [«History of Kyrgyzstan since ancient times to the middle of the XVIII century»]: kurs lekcij. 2-e izd. pererab i dop. [Course of lectures, 2nd edition correct. and suppl.] (Bishkek, 2016).

9 Osmonov O. Istorija Kyrgyzstana: osnobnye vehi (s serediny XIX veka do nashih dnej):Uchebnik dlja 11 klassa srednej shkoly. - Izdanie 3-e. [The History of Kyrgyzstan: the main milestones (from the middle of the XIX century up to now): The textbook for the 11-th class normal schools 3-rd] (Insanat, Bishkek, 2012, 288 p).

10 Assman A. Dlinnaja ten' proshlogo. Memorial'naja kul'tura I istoricheskaja politika [Long shadow of the past. Memorial culture and historical policy] (NLO, Moscow, 2014).

11 Usmanov K., Zhurayev U., Norkulov of N. Istoriya Uzbekistana (XVI - seredina XIX veca). [The History of Uzbekistan (XVI - the middle of the XIX century)] (O'Qituvchi, Tashkent, 2006).

12 Akhmedov B. Rasskazy iz istorii Rodiny. Uchebnik dlja 5 klassa srednej shkoly [Stories from Homeland history. The textbook for the 5th class of high school] (Chulpon, Tashkent, 2002).

13 Hidojatov G. A., Kostetskij V.A. Istorija Uzbekistana (Vtoraja polovina XIX - nachalo XX vv. Uchebnik dlja 9 klass uchashihsja obshheobrazovatrl'nykh shkol [The History of Uzbekistan [The second half XIX century - the beginning of the XX centuries: The textbook for pupils 9 class of general education schools] (Uzbekistan, Tashkent, 2006).

14 Dzhurayev N., Fayzullayev N. Istorija Uzbekistana: Period nationalnoj nezavisimosti [The History of Uzbekistan: Period of national independence]: The textbook for pupils of 11 classes of comprehensive schools (Shark, Tashkent, 2002).

15 Kamolitdin Sh. S. Aktual'nye problem istoriografii istorii Srednej Azii [Actual problems of a historiography of history of Central Asia]: The manual for students of a magistracy in the specialty 5A120304 - the Historiography, a source study and methods of historical research (the country of Central Asia)]. Ministry of the higher and secondary vocational education (State institute of oriental studies, Tashkent, 2017).

16 Horak S. V poiskah istorii Tadjikistana: o chem. Tadjikskie istoriki sporjat s uzbekskimi?

[In search of history of Tajikistan: on what the Tajik historians argue with the Uzbek one?], Neprikosnovennyi zapas [Emergency ration] 4 (66), 55-69 (2009).

17 Sattarov R. Tenge kak jertva tajiksko-kazahsih sporov iz-za al-Farabi [Tenge as the victim of the Tajik-Kazakh disputes because of al-Farabi's heritage] [Electr. resource] Available at: www. Zona kz. Net. On November 29, 2006 (accessed: 14.10.2018).

18 Istoriko-kul'turnoe nasledie Turkmenistana. [Historical and cultural heritage of Turkmenistan] (Encyclopedic dictionary UNDP, Istanbul, 2000).

Сведения об авторах:

Галиев А.А. - доктор исторических наук, профессор Казахского университета международных отношений и мировых языков им. Абылайхана, Муратбаева, 200, Алматы, Казахстан.

Ковальская С.И. - доктор исторических наук, профессор Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилева, ул. Сатпаева, 2, Нур-Султан, Казахстан.

Galiyev A.A. - Doctor of Historical Sciences, Professor, Kazakh Abylaikhan University of International Relations and World Languages, Muratbayev str., 200, Almaty, Kazakhstan

Kovalskaya S.I. - Doctor of Historical Sciences, Professor, L.N. Gumilyov Eurasian National University, Satpayev str., 2, Nur-Sultan, Kazakhstan

«Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университетшщ Хабаршысы. Тарихи гылымдар. Философия. Дштану» сериясы журналында макала жариялау ережес1

1. Журнал максаты. Мукият тексеруден еткен, гылыми кундылыктары бар тарих, археология, антропология, философия жэне дштану салаларыньщ барлык багыттары бой-ынша материалдар жариялау.

2. Журналда макала жариялаушы автор макаланыц кол койылган бiр дана кагаз нускасын Гылыми басылымдар белiмiне (редакцияга, мекенжайы: 010008, ^азакстан Ре-спубликасы, Астана каласы, Сэтпаев кешесi, 2, Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университет^ Бас гимарат, 408 кабинет) жэне vest_hist@enu.kz электрондык поштасына Word форматындагы нускасын ж1беру кажет. Макала мэтшшщ кагаз нускасы мен элек-тронды нускалары бiрдей болулары кажет.

3. Макалалар казак, орыс, агылшын тшдершде кабылданады. Сонымен катар, ав-тор(лар) шеспе хат усынуы керек.

Автордыц колжазбаны редакцияга жiберуi макаланыц Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университетшщ хабаршысында басуга келiсiмiн, шетел тш-не аударылып кайта басылуына келiсiмiн бiлдiредi. Автор макаланы редакцияга ж1беру аркылы автор туралы мэлiметтiц дурыстыгына, макала кешiрiлмегендiгiне (пла-гиаттыц жоктыгына) жэне баска да зацсыз кешiрмелердiц жоктыгына кепiлдеме бередi.

4. Макаланыц келемi 18 беттен аспауга тиiс (10 беттен бастап).

Макаланыц курылымы

5. ХГТАР http://grnti.ru/ - бiрiншi жолдыц сол жактауында;

Автор(лар)дыц аты-женi - жолдыц ортасында;

Мекеменщ толык атауы, каласы, мемлекетi (егер авторлар эртYрлi мекемеде жумыс жасайтын болса, онда эр автор мен оныц жумыс мекемесi касында бiрдей белгi койылу керек) - жолдыц ортасында;

Автор(лар)дыц E-mail-ы - жакша iшiнде, курсивпен, жолдыц ортасында;

Макала атауы - жолдыц ортасында;

Аннотация (100-200 сез; макаланыц атауын мейшнше кайталамауы кажет; эдеби-еттерге сiлтемелер болмауы кажет; макаланыц курылысын (кiрiспе, макаланыц максаты, мiндеттерi, карастырылып отырган сурактыц тарихы, зерттеу эдютер^ нэтижелер/талкы-лау, корытынды) сактай отырып, макаланыц кыскаша мазмуны берiлуi кажет).

ТYЙiн сездер (6-8 сез не сез тсркеа). ТYЙiн сездер макала мазмунын керсетiп, мей-лiнше макала атауы мен аннотациядагы сездердi кайталамай, макала мазмунындагы сез-дердi колдану кажет. Сонымен катар, акпараттык-iздестiру жYЙелерiнде макаланы жецiл табуга мYмкiндiк беретш гылым салаларыныц терминдерiн колдану кажет.

Непзп мэтiн макаланыц максаты, мшдеттер^ карастырылып отырган сурактыц тарихы, зерттеу эдютер^ нэтижелер/талкылау, корытынды белiмдерiн камтуы кажет - жола-ралык интервал - 1, азат жол «кызыл жолдан» - 1,25см, беттеу жолагы - енiне сай жасалады.

Таблица, суреттер - аталганнан кешн орналастырылады. Эр таблица, сурет касында оныц аталуы болу кажет. Сурет айкын, сканерден етпеген болуы керек.

Жалпы колданыста бар аббревиатуралар мен кыскартулардан баскалары мiндеттi тYPде алгаш колданганда тYсiндiрiлуi берiлуi кажет.

^аржылай кемек туралы акпарат бiрiншi бетте керсетiледi.

Эдебиеттер тiзiмi. Мэтiнде эдiбиеттерге сiлтемелер тiкжакшаFа алынады. Мэтiндегi эдебиеттер тiзiмiне сiлтемелердiц номерленуi мэтiнде колданылуына катысты жYргiзiлiде: мэтiнде кездескен эдебиетке алFашкы сiлтеме [1] аркылы, екiншi сiлтеме [2] аркылы т.с.с. жYргiзiледi. Кiтапка жасалатын сiлтемелерде колданылFан бетттерi де керсетiлуi керек (мысалы, [1, 45 бет]). ЖарияланбаFан ецбектерге сштемелер жасалмайды. Сонымен катар,

рецензиядан етпейтш басылымдарга да сiлтемелер жасалмайды (эдебиеттер Ti3iMiH, эдеби-еттер т1з1мшщ агылшынша эзiрлеу Yлгiлерiн журнал http: // bulhistphaa.enu.kz сайтындагы макаланы рэамдеу Yлгiсiнен карацыз).

6. Макала соцындагы эдебиеттер тiзiмiнен кейiн библиографиялык мэлiметтер орыс жэне агылшын тiлiнде (егер макала казак тшнде жазылса), казак жэне агылшын тiлiнде (егер макала орыс тшнде жазылса), орыс жэне казак тшнде (егер макала агылшын тшнде жазылган болса).

Авторлар туралы мэлiмет: автордьщ аты-женi, гылыми атагы, кызметi, жумыс орны, жумыс орныныц мекен-жайы, телефон, e-mail - казак, орыс жэне агылшын тшдерш-де толтырылады.

7. ^олжазба мукият тексерiлген болуы кажет. Техникалык талаптарга сай келмеген колжазбалар кайта ецдеуге кайтарылады. ^олжазбаныц кайтарылуы оныц журналда ба-сылуына жiберiлуiн бiлдiрмейдi.

Редакцияга тYCкен макала жабык (анонимдi) тексеруге жiберiледi. Барлык рецензи-ялар авторларга жiберiледi. Автор (рецензент макаланы тYзетуге усыныс берген жагдайда) ецдеп кайта, колжазбаныц тYзетiлген нускасын редакцияга кайта жiберуi кажет. Рецензент жарамсыз деп таныган макала кайтара карастырылмайды. Макаланыц тYзетiлген нускасы мен автордыц рецензентке жауабы редакцияга жiберiледi.

Пiкiрi макулданган макалаларды редколлегия алкасына талкылап, басуга келiседi.

8. Телемакы. Басылымга руксат етiлген макала авторларына телем жасау туралы ескертiледi. Телем келемi 4500 тенге - Л.Н. Гумилев атындагы Е¥У кызметкерлерi Yшiн жэне 5500 тенге баска уйым кызметкерлерiне.

Реквизиттер:

1)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Банк ЦентрКредит»

БИК банка: KCJBKZKX ИИК: KZ978562203105747338 Кбе 16 Кнп 859

2) РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Bank RBK»

Бик банка: KINCKZKA ИИК: KZ498210439858161073 Кбе 16

Кнп 859 - за статьи

3)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «ForteBank»

БИК Банка: IRTYKZKA ИИК: KZ599650000040502847 Кбе 16 Кнп 859

4)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «НародныйБанкКазахстан»

БИК Банка: HSBKKZKX ИИК: KZ946010111000382181 Кбе 16, Кнп 859.

Provision on articles submitted to the journal "Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Historical Sciences. Philosophy. Religion Series"

1. Purpose of the journal. Publication of carefully selected original scientific works in the direction of history, anthropology, archeology, philosophy, religious studies.

2. An author who wishes to publish an article in a journal must submit the article in hard copy (printed version) in one copy, signed by the author to the scientific publication office (at the address: 010008, Republic of Kazakhstan, Astana, Satpayev St., 2. L.N. Gumilyov Eurasian National University, Main Building, room 408) and by e-mail vest_hist@enu.kz in Word format. At the same time, the correspondence between Word-version and the hard copy must be strictly maintained. And you also need to provide the cover letter of the author(s).

3. Language of publications: Kazakh, Russian, English.

Submission of articles to the scientific publication office means the authors' consent to the right of the Publisher, L.N. Gumilyov Eurasian National University, to publish articles in the journal and the re-publication of it in any foreign language. Submitting the text of the work for publication in the journal, the author guarantees the correctness of all information about himself, the lack of plagiarism and other forms of improper borrowing in the article, the proper formulation of all borrowings of text, tables, diagrams, illustrations.

4. The volume of the article should not exceed 18 pages (from 10 pages).

Structure of the article (page - A4 format, portrait orientation, page margins on all sides - 20 mm. Font: type - Times New Roman, font size - 14)

5. GRNTI http://grnti.ru/ - first line, left

Initials and Surname of the author (s) - center alignment, italics Full name of the organization, city, country (if the authors work in different organizations, you need to put the same icon next to the name of the author and the corresponding organization) -center alignment, italics

Author's e-mail (s)- in brackets, italics

Article title - center alignment,bold Abstract (100-200 words, the article title should not repeat in the content, it should not contain bibliographic references, it should reflect the summary of the article, preserving the structure of the article - introduction, problem statement, goals, history, research methods, results /discussion, conclusion).

Key words (6-8 words/word combination. Keywords should reflect the main content of the article, use terms from the article, as well as terms that define the subject area and include other important concepts that make it easier and more convenient to find the article using the information retrieval system).

The main text of the article should contain an introduction, problem statement, goals, history, research methods, methodology, results / discussion, conclusion - line spacing - 1, indent of the "red line" -1.25 cm, alignment in width.

Tables, figures should be placed after the mention. Each illustration should be followed by an inscription. Figures should be clear, clean, not scanned.

All abbreviations, with the exception of those known to be generally known, must be deciphered when first used in the text.

Information on the financial support of the article is indicated on the first page in the form of a footnote.

References. In the text references are indicated in square brackets. References should be numbered strictly in the order of the mention in the text. The first reference in the text to the literature should have the number [1], the second - [2], etc. The reference to the book in the main

text of the article should be accompanied by an indication of the pages used (for example, [1, 45 p.]). References to unpublished works are not allowed. Unreasonable references to unreviewed publications (examples of the description of the list of literature, descriptions of the list of literature in English, see below in the sample of article design).

6. At the end of the article, after the list of references, it is necessary to indicate bibliographic data in Russian and English (if the article is in Kazakh), in Kazakh and English (if the article is in Russian) and in Russian and Kazakh languages (if the article is English language).

Information about authors: surname, name, patronymic, scientific degree, position, place of work, full work address, telephone, e-mail - in Kazakh, Russian and English.

7. The article must be carefully verified. Articles that do not meet technical requirements will be returned for revision. Returning for revision does not mean that the article has been accepted for publication.

Work with electronic proofreading. Articles received by the Department of Scientific Publications (editorial office) are sent to anonymous review. All reviews of the article are sent to the author. The authors must send the proof of the article within three days. Articles that receive a negative review for a second review are not accepted. Corrected versions of articles and the author's response to the reviewer are sent to the editorial office. Articles that have positive reviews are submitted to the editorial boards of the journal for discussion and approval for publication. Periodicity of the journal: 4 times a year.

8. Payment. Authors who have received a positive conclusion for publication should make payment (for ENU employees - 4,500 tenge, for outside organizations - 5,500 tenge). Requisites are posted on the journal's website.

Requisites:

1) РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Банк ЦентрКредит»

БИК банка: KCJBKZKX ИИК: KZ978562203105747338 Кбе 16 Кпн 859

2) РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Bank RBK» Бик банка: KINCKZKA ИИК: KZ498210439858161073 Кбе 16 Кнп 859

3)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н АО «ForteBank» БИК Банка: IRTYKZKA ИИК: KZ599650000040502847 Кбе 16 Кнп 859

4)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н АО «НародныйБанкКазахстан» БИК Банка: HSBKKZKX ИИК: KZ946010111000382181 Кбе 16, Кнп 859.

. Гумилева МОН РК

. Гумилева МОН РК

Положение о рукописях, представляемых в журнал «Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н.Гумилева. Серия: Исторические науки. Философия. Религиоведение»

1. Цель журнала. Публикация тщательно отобранных оригинальных научных работ и обзоров книг по направлениям: история, антропология, археология, философия, религиоведение.

2. Автору, желающему опубликовать статью в журнале необходимо представить рукопись в твердой копии (распечатанном варианте) в одном экземпляре, подписанном автором в Отдел научных изданий (по адресу: 010008, Казахстан, г. Астана, ул. Сатпаева, 2, Евразийский национальный университет им. Л.Н.Гумилева, Учебно-административный корпус, каб. 408) и по e-mail vest_hist@enu.kz. При этом должно быть строго выдержано соответствие между Word-файлом и твердой копией. Также авторам необходимо предоставить сопроводительное письмо.

Язык публикаций: казахский, русский, английский.

3. Отправление статей в редакцию означает согласие авторов на право Издателя, Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева, издания статей в журнале и переиздания их на любом иностранном языке. Представляя текст работы для публикации в журнале, автор гарантирует правильность всех сведений о себе, отсутствие плагиата и других форм неправомерного заимствования в рукописи, надлежащее оформление всех заимствований текста, таблиц, схем, иллюстраций, а также дает согласие на проверку уникальности текста статьи.

4. Объем статьи не должен превышать 18 страниц (от 6 страниц).

5. Схема построения статьи (страница - А4, книжная ориентация, поля со всех сторон - 20 мм. Шрифт: тип - Times New Roman, размер (кегль) - 14):

МРНТИ http://grnti.ru/ - первая строка, слева.

Инициалы и Фамилию автора(ов)- выравнивание по центру, курсив

Полное наименование организации, город, страна (если авторы работают в разных организациях, необходимо поставить одинаковый значок около фамилии автора и соответствующей организации). Е-mail автора(ов) - в скобках, курсив.

Название статьи - выравнивание по центру полужирным шрифтом

Аннотация (100-200 слов; не должна содержать формулы, по содержанию повторять название статьи; не должна содержать библиографические ссылки; должна отражать краткое содержание статьи, сохраняя структуру статьи - введение, постановка задачи, цели, история, методы исследования, результаты/обсуждение, заключение/выводы).

Ключевые слова (6-8 слов/словосочетаний). Ключевые слова должны отражать основное содержание статьи, использовать термины из текста статьи, а также термины, определяющие предметную область и включающие другие важные понятия, позволяющие облегчить и расширить возможности нахождения статьи средствами информационно-поисковой системы).

Основной текст статьи должен содержать введение, постановка задачи, цели, история, методы исследования, результаты/обсуждение, заключение/выводы - межстрочный интервал - 1, отступ «красной строки» -1,25 см, выравнивание по ширине.

Таблицы, рисунки необходимо располагать после упоминания. С каждой иллюстрацией должна следовать надпись. Рисунки должны быть четкими, чистыми, несканирован-ными.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Все аббревиатуры и сокращения, за исключением заведомо общеизвестных, должны быть расшифрованы при первом употреблении в тексте.

Сведения о финансовой поддержке работы указываются на первой странице в виде сноски. Список литературы. В тексте ссылки обозначаются в квадратных скобках. Ссылки должны быть пронумерованы строго по порядку упоминания в тексте. Первая ссылка в тексте на литературу должна иметь номер [1], вторая - [2] и т.д. Ссылка на книгу в основном тексте статьи должна сопровождаться указанием использованных страниц (например, [1, 45 стр.]). Ссылки на неопубликованные работы не допускаются. Нежелательны ссылки на нерецензируемые издания (примеры описания списка литературы, описания списка литературы на английском языке см. на сайте журнала http: bulhistphaa.enu.kz в образце оформления статьи).

В конце статьи, после списка литературы, необходимо указать библиографические данные на русском и английском языках (если статья оформлена на казахском языке), на казахском и английском языках (если статья оформлена на русском языке), на русском и казахском языках (если статья оформлена на английском языке).

Сведения об авторах: фамилия, имя, отчество, научная степен, должность, место работы, полный служебный адрес, телефон, e-mail - на казахском, русском и английском языках.

6. Рукопись должна быть тщательно выверена. Рукописи, не соответствующие техническим требованиям, будут возвращены на доработку. Возвращение на доработку не означает, что рукопись принята к опубликованию.

7. Работа с электронной корректурой. Статьи, поступившие в Отдел научных изданий (редакция), отправляются на анонимное рецензирование. Все рецензии по статье отправляются автору. Статьи, получившие отрицательную рецензию к повторному рассмотрению не принимаются. Исправленные варианты статей и ответ автора рецензенту присылаются в редакцию. Статьи, имеющие положительные рецензии, представляются редколлегии журнала для обсуждения и утверждения для публикации.

Периодичность журнала: 4 раза в год.

8. Оплата. Авторам, получившим положительное заключение к опубликованию необходимо произвести оплату по следующим реквизитам (для сотрудников ЕНУ им. Л.Н. Гумилева - 4500 тенге, для сторонних организаций - 5500 тенге):

Реквизиты:

1) РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Банк ЦентрКредит»

БИК банка: KCJBKZKX ИИК: KZ978562203105747338 Кбе 16 Кпн 859

2) РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Bank RBK»

Бик банка: KINCKZKA ИИК: KZ498210439858161073 Кбе 16 Кнп 859

3)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «ForteBank»

БИК Банка: IRTYKZKA ИИК: KZ599650000040502847 Кбе 16, Кнп 859

4)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК

АО «НародныйБанкКазахстан»

БИК Банка: HSBKKZKX

ИИК: KZ946010111000382181

Кбе 16

Кнп 859.

Редактор: Е.Б. Сыдыков

Шыгарушы редактор: К. Ж. Жумабекова

Дизайн: К. Ж. Жумабекова

Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университетшщ Хабаршысы. Тарихи гылымдар. Философия. Дштану сериясы. -2019. - 2 (127). - Нур-Султан: Е¥У 114 б. Шартты б.т. -6,3 Таралымы - 25 дана

Мазмунына типография жауап бермейдг.

Редакция мекенжайы: 010008, Нур-Султан к., Сатпаев кешеа, 2. Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университет Тел.: +7(7172) 709-500 (1шю 31-357) Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университетшщ баспасында басылды

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.