Научная статья на тему 'ИСТОРИОГРАФИЯ НОГАЙЛИНСКОГО ГЕРОИЧЕСКОГО ЭПОСА ОТ КАЗАХСКИХ СКАЗИТЕЛЕЙ-ЖЫРАУ И АКЫНОВ XIX В. - ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XX В.'

ИСТОРИОГРАФИЯ НОГАЙЛИНСКОГО ГЕРОИЧЕСКОГО ЭПОСА ОТ КАЗАХСКИХ СКАЗИТЕЛЕЙ-ЖЫРАУ И АКЫНОВ XIX В. - ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XX В. Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

311
61
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НОГАЙЛИНСКИЕ ГЕРОИЧЕСКИЕ ПОЭМЫ / СКАЗАНИЯ / ЭПОС / ФОЛЬКЛОР / "СКАЗАНИЕ О СОРОКА КРЫМСКИХ БАТЫРАХ" / КАЗАХСКИЕ СКАЗИТЕЛИ И АКЫНЫ / МУРУНЖЫРАУ / ТЮРКСКИЕ КОЧЕВНИКИ ЕВРАЗИИ ПОЗДНЕГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ / НОғАЙЛЫ БАТЫРЛЫқ ЖЫРДАСТАНДАРЫ / ҚЫРЫМНЫң қЫРЫқ БАТЫРЫ / қАЗАқ АқЫН ЖЫРАУЛАРЫ / МұРЫНЖЫРАУ / КЕЙіНГі ОРТАғАСЫРДАғЫ ЕВРАЗИЯ ТүРКі ХАЛЫқТАРЫ / NOGHAIC HEROIC POEMS / TALES / EPIC / FOLKLORE / "THE TALE OF FORTY CRIMEAN HEROES" / KAZAKH NARRATORS ZHYRAU AND AQYNS / MURUNZHYRAU / TURKIC NOMADS OF EURASIA OF THE LATE MIDDLE AGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Абткаримов У.М., Айтбаев А.Б.

В настоящей статье рассматриваются проблема генезиса ногайлинских героических сказаний, поэм, эпоса, их фиксирование учеными и фольклористами, в частности, историография «Сказание о сорока крымских богатырях» от Мурун-жырау и др. Судьба этих произведений, имеющих важное значение в казахской устно-поэтической литературе, сложна и разнообразна. Фиксирование ногайлинских эпосов, поэм, сказаний началось уже во второй половине XIX в. Нужно отметить, что со второй четверти XX века и до 80-х гг. исследования «народного достояния» («Ер Едіге») встретили идеологические препоны и цензуру, которые препятствовали ученым провести их глубокий анализ, а также широко популяризировать в казахском обществе. Тем не менее, в отечественной историографии это наследие никогда не теряло свои актуальность и значение в комплексном изучении истории казахского народа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE HISTORIOGRAPHY OF THE NOGHAIC HEROIC EPIC FROM KAZAKH NARRATORS-ZHYRAUS AND AQYNS OF THE 19TH AND FIRST HALF OF THE 20TH CENTURY

This article examines the problem of the genesis of the Noghaic heroic tales, poems, and epics, the establishment of their dating by scientists and folklorists, in particular the historiography of «The Tale of Forty Crimean Heroes» by Murun-zhyrau, etc. The fate of these legacies, which are very important in Kazakh oral and poetic literature, is complex and diverse. Establishing the date of the Noghaic epic, poems, and legends began in the second half of the 19th century. It must be noted that from the second quarter of the 20th century, up to the 1980s, this “folk treasure” (“Er Edige”) encountered ideological obstacles and censorship, which prevented scholars from analyzing them deeper at a high level, as well as their free popularization in Kazakh society. Nevertheless, these legacies, in a comprehensive study of the history of the Kazakh people, have never lost their importance and relevance in domestic historiography

Текст научной работы на тему «ИСТОРИОГРАФИЯ НОГАЙЛИНСКОГО ГЕРОИЧЕСКОГО ЭПОСА ОТ КАЗАХСКИХ СКАЗИТЕЛЕЙ-ЖЫРАУ И АКЫНОВ XIX В. - ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XX В.»

МРНТИ 03.61.91

У.М. Абткаримов1, А.Б. Айтбаев2

Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева, Нур-Султан, Казахстан (e-mail: 1utkir-82@mail.ru, 2askaraitbaev@gmail.com)

Историография ногайлинского героического эпоса от казахских сказите-лей-жырау и акынов XIX в. - первой половины XX в.

Аннотация. В настоящей статье рассматриваются проблема генезиса ногайлинских героических сказаний, поэм, эпоса, их фиксирование учеными и фольклористами, в частности, историография «Сказание о сорока крымских богатырях» от Мурун-жырау и др. Судьба этих произведений, имеющих важное значение в казахской устно-поэтической литературе, сложна и разнообразна. Фиксирование ногайлинских эпосов, поэм, сказаний началось уже во второй половине XIX в. Нужно отметить, что со второй четверти XX века и до 80-х гг. исследования «народного достояния» («Ер Едие») встретили идеологические препоны и цензуру, которые препятствовали ученым провести их глубокий анализ, а также широко популяризировать в казахском обществе. Тем не менее, в отечественной историографии это наследие никогда не теряло свои актуальность и значение в комплексном изучении истории казахского народа.

Ключевые слова: ногайлинские героические поэмы, сказания, эпос, фольклор, «Сказание о сорока крымских батырах», казахские сказители и акыны, Мурун-жырау, тюркские кочевники Евразии позднего Средневековья.

DOI: https://doi.org/10.32523/2616-7255-2019-127-2-47-55

Материалы фольклора кочевников традиционно привлекаются для анализа истории и культуры номадических сообществ. Эпические произведения народов Евразии, в частности, казахов, ногайцев, татар, каракалпаков и др., привлекали внимание русских и иностранных ученых еще в XIX в. В это время, а также в дореволюционный период и до первой половины XX в., ногайлинские героические эпосы исследовались, записывались из уст сказителей и публиковались такими востоковедами, этнографами, как Ч.Ч. Валиханов, В.В. Радлов, Г.Н. Потанин, А. Диваев, М-Ж. Копеев, П.М. Мелиоранский, И.Е. Березин, Н.И. Ильминский, А.Н. Веселовский, Р.И. Игнатьев, Ж. Шайхисламов, Г. Караш, А. Байтурсы-нов, Х. Досмухамедов и др.

Однако планомерное изучение казахских фольклорных материалов как важного источника информации по истории кочевников Казахстана, Средней и Центральной Азии началось лишь в середине XX в. Так, если монгольские, ойратские эпические произведения изучаются давно и плодотворно, то некоторые тюркские эпосы («Ер Едиге», «Сказание о сорока крымских богатырях») долгое время находились под идеологическим прессингом, что мешало отечественным ученым изучать их системно и комплексно. Классовые и социальные контексты по известным причинам почти всегда анализировались сквозь призму господствующей идеологической системы СССР.

В связи с этим многие оригинальные части ногайлинского героического эпоса, рассматриваемые в настоящей статье, не только не становились объектом специального научного исследования, но даже не были переведены на иностранные языки. Тем не менее, с 80-х г. XX - начала XXI вв. были введены в научный оборот многие оригинальные эпические произведения, входящие в ногайлинский эпический цикл.

Ногайлинские героические эпосы относятся к числу важных источников по изучению истории, духовной и материальной культуры казахского народа. «Сказание о сорока крымских богатырях», «Ер Едиге», «Орак-Мамай», «Карасай, Кази», «Шора-батыр», «Кам-

бар-батыр», «Кокше-батыр», «Ер-Косай», «Манашулы Туякбай» «Кобыланды-батыр» и др. повествуют о героических деяниях ногайлинских богатырей и их соратников. Свод всех вышеупомянутых дастанов и преданий был включен в стотомный сборник «Бабалар сезЬ» («Слово предков»). Сборник был издан Институтом литературы и искусства им. М.О. Ау-эзова в рамках Государственной программы «Мэдени мура» в период с 2004 по 2013 год.

Так, 39 т. «Бабалар сезЬ» полностью посвящен «Едиге». Здесь помещены варианты от разных сказителей, поэтов и исследователей, в том числе вариант, записанный Ч.Ч. Вали-хановым от степных акынов, и А. Диваевым от жителя Чимкентского уезда Е. Акынбекова. 40 т. содержит различные варианты сказания «Орак-Мамай» от сказителей Н. Кенжегулу-лы, А. Мамбетулы и др. Два тома - 41 и 42 тт. - отданы «Карасаю, Кази» и включают варианты М. Монкеулы, К. Куржиманулы, Н. Байганина, К. Шокаева, М. Ахметулы, Ш. Кариба-ева, А. Байтабынова, Сейит-жырау и Жаксылык-жырау. В 44 т. были включены сказания о ногайлинских богатырях: «Ер Кокше» (вариант, записанный В.В. Радловым) и «Ер Косай» (вариант А. Хангельдина). 45 т. посвящен сказанию «Шора батыр», здесь помещены варианты от Молда Мусы (Мусабека Байзакова), Мусабая-жыршы, А. Алиакбарулы и др. В 46 т. вошли два варианта «Карасай, Кази», от К. Бекмагамбетова и Нуртуган-жырау, и два варианта «Торехан батыра» - от Н. Байганина и Н. Сариманова. 50 т. полностью посвящен «Сказанию о сорока крымских богатырях» от Муруна-жырау и включает циклы «Аншыбай батыр и его потомки», «Карадон батыр и его потомки» (до Тана батыра), 51 т. повествует о Нарык и Шора батырах, далее следуют отдельные эпические герои.1

Самым объемным среди всех вышеперечисленных дастанов, является эпос, записанный от Мурун-жырау. Весь цикл эпоса называется «Кырымныц кыры; батыры» («Сказание о сорока крымских богатырях»), который входит в избранные шедевры мировых народных произведений. Данный эпос, состоящий из более чем 28400 строк стихов, впервые был письменно зафиксирован Институтом литературы и искусства Академии наук Казахской ССР в 1942 г.

Мурун-жырау родился около 1860 г. (умер в 1954 г.), происходил из бедной семьи, отец его был кузнецом. Детство свое Мурун провел среди казахов Младшего жуза. Сказаниям он научился в молодости у известных жырау Нурыма (1825-1898 гг.), Кашагана (18411929 гг.) и др. Позже он странствовал вместе с Кашаган-акыном и как профессиональный жырау объездил Бухарский эмират, Хивинское ханство и народы, населяющие территорию между Амударьей и Сырдарьей, южное побережье Каспийского и Черного морей [14, с. 91].

Начало исследования творчества Муруна Сенгирбаева приходится на 12 января 1942 г., когда глава Академии наук Казахской ССР К.И Сатпаев и филолог, журналист Н.Т. Сау-ранбаева направили письмо на имя председателя Совета Народных Комиссаров Казахской ССР Н.Д. Ондасынова [14, там же]. В своем письме ученые сообщили о том, что в ходе экспедиции в Мангистауские края в 1939 г. сотрудники академии (А. Хангельдин и др.) встретили известного сказителя, что в целях сохранения народного богатства и с учетом преклонного возраста сказителя необходимо немедленно документально зафиксировать эпос «Сказание о сорока крымских богатырях». Н.Д. Оцдасынов дает согласие и помогает средствами, вследствие чего старый жырау приезжает в г. Алматы [1, с. 237].

Вероятно, задача заключалась в том, чтобы путем популяризации исторических личностей поднять воинский дух солдат и офицеров на фронте (Великая Отечественная война) и всего боеспособного населения в тылу [12, с. 92].

1О вышеуказанных певцов-сказителей, поэтов, жырау см. соч. Т. Сыдыкова: Казак эпосын тарату мен дамы-тудагы жыршы-акындар рот // Казак; фольклорыныц типологиясы. Алматы: Казак ССР-шщ <^ылым» баспа-сы, 1981. с. 128-174.

В 1944 г. в Ташкенте прошла Всесоюзная конференция литераторов и фольклористов, где ученые заявили, что эпос «Сказание о сорока крымских богатырях» превосходит по своему объему Илиаду и Одиссею, и наследие Мурун-жырау имеет всемирное значение [6, с. 178].

В репертуаре Мурун-жырау эпос «Сказание о сорока крымских богатырях» делится на три группы:

1) Аншыбай батыр и его потомки;

2) Карадон батыр и его потомки;

3) Отдельные батыры.

Ранее тюрколог, востоковед В.В. Радлов отмечал, что в эпических произведениях народов Средней Азии числительное сорок (40) встречается часто. Например, каракалпакский эпос «Сорок девушек», сорок шора в кыргызском эпосе «Манас», сорок нукеров Богаш-Жи-адана, сорок воинов Дерсехана в эпосе «Китабу-Коркут», сорок батыров в туркменской поэме «Короглу». В свою очередь Мурун-жырау также придает символическое значение этой цифре и в своем репертуаре (в эпосе) пытается «комплектовать» число батыров до этой величины [13, с. 23, 24, 36]. У самих ногайцев Северного Кавказа имеется почти такое же сказание: «Сорок ногайских богатырей». Но по сравнению с казахским сказанием оно намного меньше по объему и отличается по сюжету, эпизодам, действующим лицам и др.

Свое профессиональное мнение об этих эпосах писал казахский ученый и историк А.И. Исин. По его мнению, «ногайлинская эпоха» - это опоэтизированное, героическое прошлое казахов [7, с. 41].

Ч.Ч. Валиханов в свое время тоже писал, что «время управления Джанибека, когда две родные орды ногаев и казаков жили вместе, воспевается в киргизских поэмах как золотой век. К этому времени принадлежит большая часть преданий, нравственные изречения Джиренчи-Чечена (мудрого), [Аз]-Джанибека и ногайского философа Асана Горемычного (Асан-Кайгы), которые употребляются степняками до сих пор» [3, с. 165].

Одним из первых, кто писал статью в газете «Социалиста ^азакстан» от 19 июля 1942 г. под названием «Халы; енершщ казынасы - М^рын жырау» выражая свое профессиональное мнение об эпосе, был директор Института языка, литературы и истории Казахского филиала АН СССР Н.Т. Сауранбаев. Опираясь на слова самого сказителя Муруна Сенгирбаева, он пишет, что эпосу свыше 500 лет, он поется из уст в уста с XV века, что самым первым, кто слагал его, является Сыпыра-жырау (современник эмира Едиге и приближенный самого Тохтамыш хана по преданиям - УА.), что пели его такие сказители, как Абыл (1777-1864 гг.), от него Нурым, Кашаган, что он их ученик и самый последний сказитель этого эпоса Мурун Сенгирбаев начал его «популяризовать» в народе с 80-х годов XIX в. [15, 1942, 19 июль].

Выдающийся казахский ученый, академик К.И. Сатпаев, инициировавший запись «Сказания о сорока крымских богатырях» от Мурун-жырау и сам ранее исследовал фольклор и героические эпосы. Так, еще с 1927 г. он интенсивно изучает поэму «Ер Ед^е» на казахском языке, записанного еще в 1842 г. Ч. Валихановым и его отцом - Чингисом, из уст акына Аман-Карагайского округа Жумагула, и другой вариант от акына Арыстанбая. К.И. Сатпаев осуществляет краткий исторический анализ происхождения этого дастана, его терминов, языка, идентифицирует действующих лиц и др. Он отмечал, что эпические памятники и другие формы устной литературы очень важны для науки.

«Быт, сознание и обычаи прошлых периодов ценны для истории, иначе, - пишет он, - если будем пренебрегать ими, казахи, как некоторые тюркские народы, в будущем будут искать истоки своей литературы в орхонских эпитафиях» [14, с. 82, 83]. Этот же вариант сказания исследован проф. П.М. Мелиоранским, и опубликован им в 1905 г. под названием «Сказание об Едигее и Тохтамыше». В довоенный период «Ер Ед^е» был опубликован несколько раз: в 1927 г. - К. И. Сатпаевым, в 1933 г. - С. Сейфуллиным и в 1939 г. - С. Мука-

новым. (Позже, в 1951 году, К. Сатпаев переводит ее на русский язык в связи с обвинениями в национализме).

По утверждению В.М. Жирмунского, записанная Ч.Ч. Валихановым из уст степных акынов поэма «Ер Ед^е» является самым близким к архетипу из всех десятков вариантов о нем [8, с. 34].

Значительный интерес представляют монографии крупного казахского писателя, литературоведа, фольклориста С. Сейфуллина «Казак эдебиетЬ» (1932 г.) и «Керкем эдебиет» (1934 г.). Большое значение имеют помещенные здесь исследования о ногайлинских эпосах, сказаниях, эпонимах, литературные, критические статьи и др. Помимо них С. Сейфуллин выпустил отдельный сборник, куда вошли сказания, поэмы о ногайлинских богатырях -«Батырлар жырыныц жинагы».

Особое место в изучении героического эпоса занимают труды казахского ученого, этнографа, археолога А. Маргулана, написанные им в середине 1940-х гг. Обязательно нужно отметить, что А. Маргулан, исследуя эпосы, систематизирует, периодизирует их, сравнивает их с историческими событиями, ищет преемственность и корни эпосов. Так, по его циклизации, все эпосы, дастаны, предания народа делятся следующим образом:

1. Архаический - древнетюркский, доисламский период (легенды об Огуз-кагане, плач Кюльтегина, сказания о сером волке - берте шене и др.);

2. Эпоха огузов и кипчаков - У11-Х11 вв. (Китабу-Коркут, Козы-керпеш -Баян-суду и др.).

3. Эпоха ногайлы-кипчаков - ХШ-ХУ1 вв. (Ед^е, Муса-хан, Орак-Мамай и др.),

4. Эпоха противостояния казахов с джунгарами-калмыками - ХУП-ХУШ вв. (сказания об Абылае, Баян-батыре, Кабанбай-батыре, Богенбай-батыре и др.);

5. Новейший период - Х1Х в., когда пелись героические песни о Сырыме, Исатае, Ма-хамбете, Жанкоже, выступавших против политики царизма и ханов [11, с. 81].

Конечно, вполне закономерно, что героическим эпосам больше внимания уделяли именно писатели, литературоведы, филологи. В связи с этим вызывают интерес статьи и исследования другого казахского писателя и литературоведа, М.О. Ауэзова, написанные им в довоенный период.

Так, М.О. Ауэзов интерпретирует идейно-тематические стороны устно-поэтических памятников народа, их сюжетную канву, анализирует общественно-социальные отношения с учетом классовой борьбы марксизма-ленинизма. Например, он дает следующую дефиницию этнополитической принадлежности батыров казахского эпоса: «Герои этих былин еще не именуются «казахами», былины называют их «выходцами из Ногайлы». Объясняется это тем, что в истоках своих эти песни воспроизводят эпоху, когда самостоятельный казахский политический союз еще не образовался и когда роды, составившие позже этническую основу казахского народа, фигурировали еще в составе Золотой Орды, Крымского и Казанского ханств, политических союзов и среднеазиатских ханств под общим, более популярным именем «ногайлы» [2, с. 55].

Возможно, не вдаваясь в эти подробности по отношению к действующим лицам но-гайлинского эпоса и его хронологическим рамкам, фольклорист Е.М. Мелетинский пишет: «Ногайцы в фольклоре многих тюркских народов кипчакского происхождения предстают как своего рода эпическое племя наподобие нартов у осетин и абхазо-адыгских народов. При этом исторические воспоминания о ногайской орде оттесняются более поздними политическими отношениями эпохи калмыцких воин и даже борьбы против кызылбашей, т.е. персов (имеются в виду, в частности, захватнические походы Надир-шаха ХУШ в.)».2

2Е.М. Мелетинский. Кипчакский эпос о ногайских богатырях // История всемирной литературы в девяти томах. Москва: «Наука», 1985. т. III. с. 586. О том, что частое фигурирование кызылбашей-сефевидов в ногайлинских эпосах казахов, связано с походами Надир-шаха в Среднюю Азию, см.: Р. Берд1баев. Эпостанудыц эдютемелж мэселелер1 // Казак фоль-клорыныц тарихилыгы. Алматы: «Еылым», 1993. с. 79.

В послевоенный период, в 1945 г., филолог, академик АН СССР, А.С. Орлов выпустил книгу «Казахский героический эпос», где были проанализированы мотивы, сюжеты, эпизоды былин об «Алпамыс-батыре», о ногайлинских богатырях «Кобыланды-батыр», «Ер-Таргын», «Ер-Сайын».

В 1960 г. фольклорист М. Гумарова написала исследовательский труд «^ырьщ батыр жыры», где она профессионально анализирует каждый цикл сказания от Мурун-жырау.

Одним из первых, кто защитил кандидатскую диссертацию в области филологии о жизни и творчестве Мурун-жырау, является исследователь-фольклорист С. Садырбаев (1965 г.). Также он опубликовал статьи и труды «Жырау юм» (1961 г.), «Мурын жыраудыц мурасы жэне тутастану туралы бiрер сез» (1965 г.), «Фольклор жэне эстетика» (1976 г.) и др.

Огромную работу провели в 1972 г. М. Габдуллин и Т. Сыдыков, выпустив монографию «^азак халкыныц батырлы; жыры». Здесь рассматриваются генезис, эволюция и особенность эпических произведений народов Средней Азии и Казахстана. По мнению М. Габдуллина и Т. Сыдыкова, сказания и эпосы об Едиге, Орак-Мамае, Карасай-Кази, Шоре, Кобыланды и др. образуют в общих казахских героических эпосах отдельный «Ногайлин-ский цикл».

В 1982 г. фольклорист, литературовед К. Сыдиыков написал объемную исследовательскую статью «Телегей тещздей», в которой он рассматривает не только сказание, но и биографию самого сказителя - Муруна-жырау, а также его творчество и значение в традиционной культуре казахов. Также из-под его пера вышли труды «Акын-жыраулар» (1974 г.), «Саркылмас казына» (1998 г.) и др. К. Сыдиыков провел большую работу по собиранию и публикации ногайлинских героических эпосов.

В эти же годы, в 1982 г., большой научно-исследовательский труд по систематизации казахских эпосов, про их связь с историческими событиями, написал доктор филологических наук, профессор Р. Бердибаев. В работе «^азак эпосы» отдельная глава посвящена ногайлинскому героическому эпосу. Вообще Р. Бердибаев очень интенсивно занимался данной темой. Он написал статьи и труды «Роль сказителя в системе эпической традиции тюрко-монгольских народов» (1979 г.), «Жыршылы; дэстур» (1980 г.), «К проблеме историзма эпоса» (1986 г.), «Эпостанудыц эдютемелш мэселелерЬ» (1993 г.), где исследует закономерность связи между историческими личностями и действующими лицами ногай-линских героических эпосов, литературно-художественные произведения «Эпос - ел казы-насы» (1995 г.), «Эпос мураты» (1997 г.) и др.

Так, в коллективной монографии «^азак фольклорыныц типологиясы» (1981 г.) ученый, применяя историко-сравнительный метод, закономерность и схожесть эпосов подразделяет на три системы:

1) историко-генетическая, когда во многом бывают похожими эпосы, сказания исторически родственных народов (казахи, кыргызы, алтайцы, саха и др.)

2) историко-культурная, когда не только генетическая, но и культурная, религиозная близость народов (казахи, ногаи, каракалпаки, татары и др.) взаимно влияют на генезис и эволюцию эпосов;

3) историко-типологическая, когда на одном уровне находятся хозяйственно-культурный тип и уровень социально-общественных отношений народов (схожесть тюркских героических эпосов с аналогичными эпосами бурят, калмыков) [9, с. 4, 7-8].

По мнению Р. Бердибаева, в исследовании ногайлинских героических эпосов наиболее объективными являются труды выдающегося тюрколога, фольклориста, академика АН СССР В.М. Жирмунского, в частности, «Тюркский героический эпос» и др. Им не свойственны догматические предпосылки и включение идеологических концепций (1974 г.) [8, с. 39, 40]. Так, В.М. Жирмунский исследовав в 60-70-е годы прошлого века ногайлинские героические эпосы, сказания, песни казахов и ногайцев и сопоставив их с русскими ле-

тописями и обширными дипломатическими переписками русских князей, утверждает, что «исторические основы эпоса о ногайских богатырях очевидны: имена главных действующих лиц, как и многие события их жизни, засвидетельствованы историей» [5, с. 393, 410].

В 1988 г. вышел в свет исследовательский труд фольклориста О.А. Нурмагамбетовой о казахском героическом эпосе «Кобланды батыр».

В 1991 году тюрколог, фольклорист, проф. А. Коныратбаев выпустил учебное пособие «Казак фольклорыныц тарихы» («История казахского фольклора»), где исследуется устное народное творчество всех жанров, в том числе ногайлинский героический эпос. Помимо него А. Коныратбаеву принадлежит множество статей и научных работ: «Мурын акын жы-рлаган «Кырымныц кырык батыры» (1948 г.), «Эпос жэне оныц айтушылары» (1975 г.), «Казак эпосы жэне тYркология» (1987 г.) и др.

В 1993 г. ученый, фольклорист Т. Сыдыков написал объемную научную статью «Казактыц тарихи жырлары жэне бYгiнгi гылым» («Исторические предания казахов и современная наука»), где ученый всесторонне анализирует генезис, связь и соотношение с конкретными историческими событиями, стадиальную эволюцию героических эпосов, в том числе ногайлинских.

В 1986-1990 гг. другой исследователь-фольклорист Ш. Ибраев выпускает многочисленные сборники, статьи, монографии в области тюркологии, литературоведения, фольклористики, посвященные проблемам поэтики и типологии тюркских, ногайлинских и казахских героических эпосов, имеющих огромное научное значение.

С начала 1990-х годов выходят в свет различные статьи филолога, фольклориста Е. Магауина об Едиге, а в 1994 г. он защищает кандидатскую диссертацию «Ед^е» жырыныц тарихилыгы жэне керкемдш ерекшел^ерЬ».

В 1998 г. А.А. Мамытов защищает кандидатскую диссертацию в области фольклористики «Шора» батыр жырыныц поэтикасы».

В 1990-е годы исследователь, филолог Д.Э. Есенжанова выпускает статьи, посвященные ногайским батырам Карасай, Кази, а в 1994 г. защищает кандидатскую диссертацию «Казактыц каhармандык жыры - Карасай-Кази».

В начале 2000-х годов казахский историк А.И. Исин выпускает книгу, в которой он (с 1983 г.) продуктивно исследует, транслитерирует, транскрибирует ногайскую, крымско-ногайскую поэму «Эдш-султан» и первоисточник казахских рукописных памятников из фондов Восточного отдела научной библиотеки СПбГУ

Особо стоит выделить труд известного казахского писателя, историка М. Магауина «Кобыз сарыны» (2007 г.) и «Кобыз и копье» на русском языке (2009 г.), в которых собраны различные произведения казахских сказителей-жырау и акынов ХУШ-Х1Х-ХХ вв., а также ногайлинских сказителей позднего Средневековья и раннего Нового времени Сыпы-ра-жырау, Казтуган-жырау, Шалкииз-жырау, Доспамбет-жырау и др.

В 2009 г. фольклорист А. Турганбаев выпускает монографию «Казактыц каhармандык жыры - «Орак-Мамай», в которой рассматриваются, анализируются сюжетика, поэтика, исторические основы и различные варианты сказания об Орак-Мамае.

В 2014 г. фольклорист Б.С. Корганбеков, собрав вместе различные варианты сказания, поэм о Шоре-батыре, представляет монографию «Шора батыр» эпосы: нускалары, генезис^ тарихилыгы».

Кроме упомянутых авторов ногайлинские героические эпосы в разные годы изучали такие отечественные ученые, как К. Жумалиев, С. Каскабасов, Е. Исмаилов, С. Сакенов и др.

Огромный научный интерес представляют аналогичные труды известных советских, ногайских, татарских исследователей-востоковедов, тюркологов, фольклористов: И.Т. Са-гитова «Каракалпакский героический эпос» (1962 г.), Ф.И. Урманче «Эпические сказания татарского народа» (1980 г.), «Героический эпос татарского народа» (1984 г.), «Тюркский

героический эпос» (2015 г.), Р.С. Липец «Образ батыра и его коня в тюрко-монгольском эпосе» (1984 г.), А.И. Сикалиева «Ногайский героический эпос» (1994 г. и 2008 г.), К. Райхла «Тюркский эпос» (2008 г.) и др., обогативших письменно-литературными, фольклорными, историческими и другими материалами труды отечественных исследователей.

Завершить статью можно словами выдающегося казахского просветителя, историка, этнографа Ч.Ч. Валиханова. «Предания эти - пишет он о героическом эпосе ногайцев -имеют эпический характер и поются рифмованными стихами и поэтому принадлежат к области народной устной литературы. Они замечательны как выражение народного духа, понятий, нравов, обычаев, образа жизни, замечательны также в филологическом отношении и не лишены исторического интереса» [4, с. 19, 70-71]. Мы в свою очередь можем заключить, что они представляют собой неиссякаемый источник по изучению военно-культурного наследия казахов, ногайцев и крымских татар указанного исторического периода.

Список литературы

1 Абдулгазиева Б. «^ырымныц кырык батыры» жырыньщ эдеби мацызы мен зерттелу тарихнамасы // ^аз¥У хабаршысы. Филология сериясы. - 2011. №2(132). - C. 237-239.

2 Эуезов М. Шыгармаларыныц елу томдык толы; жинагы: макалар, зерттеулер, пьесалар, либреттолар 1936-1939 / М. Эуезов. - Алматы: Жiбек жолы, 2004 - Т. 14. - 376 б.

3 Валиханов Ч.Ч. Собрание сочинений в пяти томах. - Т. 2. Алма-Ата: Главная редакция Казахской совесткой энциклопедии. - 1985. - 416 с.

4 Валиханов Ч.Ч. Сочинения Чокан Чингисовича Валиханова / Изд. под ред. [и с предисл.] Н.И. Веселовского. - СПб.: Тип. гл. упр. уделов, 1904. - XLVI.

5 Жирмунский В.М. Тюркский героический эпос. - Изд-во «Наука». Л., 1974. - 728 с.

6 Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка / Ред. коллегия: И. И. Мещанинов (отв ред.), И. Ю. Крачковский, П. И. Лебедев-Полянский, С. П. Обнорский, С. Г. Бархударов. - М.: Изд-во АН СССР, 1944. - Т. III. Вып. 4. - с. 121-182.

7 Исин А.А. Казахское ханство и Ногайская Орда во второй половине XV-XVI в. - Семипалатинск, 2002. - 139 с.

8 ^азак фольклорыныц тарихилыгы. - Алматы: «Еылым», 1993. - 328 б.

9 ^азак фольклорыныц типологиясы. - Алматы: ^азак ССР-шщ «Еылым» баспасы, 1981. - 308 б.

10 ^оцыратбаев Э. ^азак фольклорыныц тарихы. Алматы: «Ана тш», 1991. - 288 б.

11 Маргулан, А. Х. О характере и исторической обусловленности казахского эпоса // Известия КазФАН СССР. Серия историческая. - 1946. - Вып. 2. - с. 75-81.

12 Маргулан Э.Х. Шыгармалары. - Алматы: «Алатау» баспасы, 2007. - III-том. - 488 б.

13 Садырбаев С. Еалымныц хаты: гылыми зерттеулер, макалалар, естелштер, кесемсездер, ой-толгамдар. Алматы: «Дэуiр-Кiтап», 2015. - 340 б.

14 Сатпаев К.И. Собрание трудов. В 8-ми томах. Том 8. Публицистика. - Алматы: НИЦ «Еылым», 2001. - 440 с.

15 Сауранбаев Н. Халык енершщ казынасы - Мурын жырау // «Социалиста ^азакстан» газет^ 1942 жыл, 19 июль.

0.М. Абткаримов, А.Б. Айтбаев

Л.Н. Гумилев атындагы Евразия улттыцуниверситетг, Нур-Султан, Казахстан

XIX жэне XX гасырдыц б1р1нш1 жартысындагы казак акын-жыраулары жырлаган ногайлы батырлар жырыныц тарихнамасы

Ацдатпа. Макалада ногайлы батырлык жыр-дастандарыныц пайда болуы, олардыц фоль-клортанушы мен галымдар аркылы жазылуы, атап айтканда Мурын жырау жырлаган «Кырымныц кырык батыры» т.б. тарихнамасы туралы сез козгалады. Казак ауыз эдебиетiндегi мацызды болып табылатын осы муралардыц тагдыры сан килы. Бул муралардыц кагазга тYсiрiлуi XIX гасырдыц екiншi жартысынан бастау алады. Сонымен катар XX гасырдыц екiншi ширегiнен бастап, соцгы 80-шi жылдарына дейiн «халык казынасын» («Ер Едпе») зерттеу идеологиялык бакылау мен те-жеулерге тYсiп, оны зерттеушiлердiц терец анализ жасауларына, сондай-ак оны жогары децгейде кетерiп, казак когамына жариялауларына едэуiр кедергi болганы да рас. Дегенмен де, казак халкы-ныц тарихын кешендi зерттеуде, бул муралардыц кундылыгы мен езектiлiгi отандык тарихнамада ешкашан ез мацызын жогалткан емес.

ТYЙiн сездер: Ногайлы батырлык жыр-дастандары, фольклор, Кырымныц кырык батыры, ^аза^ а^ын-жыраулары, Мурын-жырау, кейiнгi Ортагасырдагы Евразия тYркi халыктары.

U.M. Abtkarimov, A.B. Aitbaev

L.N. Gumilyov Eurasian National University, Nur-Sultan, Kazakhstan

The Historiography of the Noghaic heroic epic from Kazakh narrators-zhyraus and aqyns of the 19th and first half of the 20th century

Abstract. This article examines the problem of the genesis of the Noghaic heroic tales, poems, and epics, the establishment of their dating by scientists and folklorists, in particular the historiography of «The Tale of Forty Crimean Heroes» by Murun-zhyrau, etc. The fate of these legacies, which are very important in Kazakh oral and poetic literature, is complex and diverse. Establishing the date of the Noghaic epic, poems, and legends began in the second half of the 19th century. It must be noted that from the second quarter of the 20th century, up to the 1980s, this "folk treasure" ("Er Edige") encountered ideological obstacles and censorship, which prevented scholars from analyzing them deeper at a high level, as well as their free popularization in Kazakh society. Nevertheless, these legacies, in a comprehensive study of the history of the Kazakh people, have never lost their importance and relevance in domestic historiography

Key words: Noghaic heroic poems, tales, epic, folklore, "The Tale of Forty Crimean Heroes", Kazakh narrators-zhyrau and aqyns, Murun-zhyrau, Turkic nomads of Eurasia of the late Middle Age.

References

1 Abdulgazieva B. «Kyrymnyn kyryk batyry» zhyrynyn adebi manyzy men zerttelu tarihnamasy [Literary significance and historiographical study of the heroic epic of "The Tale of Forty Crimean Heroes"], KazUU habarshysy. Filologiya seriyasy [Bulletin of KazNU. Series of philological], 132 (2), 237-239, 2011.

2 Auezov M. Shygarmalarynyn elu tomdyk tolyk zhinary: makalalar, zertteuler, p'esalar, librettolar 1936-1939 [A complete collection of works consisting of fifty volumes by M. Auezov: essays, plays, librettoes 1936-1939] (Zhibek zholy, Almaty, 2004, Vol.14, 376 p).

3 Valihanov Ch.Ch. Sobranie sochinenii v pyati tomah. [Valikhanov Ch.Ch. The complete works in five volumes.] (Glavnaya redakciya Kazahskoy sovestkoy yenciklopedii, Alma-Ata, Vol. 2, 1985, 416 p).

4 Valihanov Ch.Ch. Sochineniya Chokan Chingisovicha Valihanova [Essays by Chokan Genghisovich Valikhanov.]. / ( Izd. pod red. [i s predisl.] N.I. Veselovskogo. (Tip. gl. upr. udelov, SPb., 1904, XLVI).

5 Zhirmunskii V.M. Tyurkskii geroicheskii jepos. [Turkic heroic epic.] (Izd-vo «Nauka», L., 1974, 728 p).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6 Izvestiya Akademii nauk SSSR. Otdelenie literatury i yazyka [News of the Academy of Sciences of the USSR. Department of Literature and Language.]. / Red. kollegiya: I. I. Meshhaninov (otv red.), I. Ju. Krachkovskij, P. I. Lebedev-Polyanskii, S. P. Obnorskii, S. G. Barhudarov [Edition board: I.I. Meshchaninov (edition), I.Yu. Krachkovsky, P.I. Lebedev-Polyansky, S.P. Obnorsky, S.G. Barkhudarov](Izd-vo AN SSSR, Moscow, 3 (4), 121-182 (1944).

7 Isin A.A. Kazahskoe hanstvo i Nogayskaya Orda vo vtoroy polovine XV-XVI v. [Kazakh Khanate and Noghai Horde in the second half of the 15th-16th c.] ( Semipalatinsk, 2002, 139 p).

8 Kazak fol'klorynyn tarihilygy. [Historicity of Kazakh folklore.] (Almaty: «Gylym», 1993, 328 p).

9 Kazak fol'klorynyn tipologiyasy [Typology of Kazakh folklore] (Kazak SSR-inin «Gylym» baspasy, Almaty, 1981, 308 p).

10 Konyratbaev A. Kazak fol'klorynyn tarihy [History of Kazakh folklore] («Ana tili», Almaty, 1991, 288 p).

11 Margulan, A.H. O haraktere i istoricheskoy obuslovlennosti kazahskogo yeposa [On the nature and historical conditioning of the Kazakh epic], Izvestiya KazFAN SSSR. Seriya istoricheskaya [Bulletin of KazFAS USSR. The series is historic.] (2), 75-81(1946).

12 Margulan A.N. Shygarmalary [Works by A.H. Margulan], («Alatau» baspasy, Almaty, 2007, Vol.3, 488 p).

13 Sadyrbaev S. Galymnyn Haty: gylymi zertteuler, makalalar, estelikter, kosemsozder, oi-tolgamdar [Letters of the scientist: scientific studies, essays, memories, publicity, feature stories]. («Dauir-Kitap», Almaty, 2015, 340 p).

14 Satpaev K.I. Sobranie trudov. V 8-mi tomah. Publicistika. [A collection of works. In 8 volumes. Volume 8. Publicity.] (NIC «Gylym», Almaty, 2001, Vol.8, 440 p).

15 Sauranbaev N. Halyk onerinin kazynasy - Muryn zhyrau // «Socialistik Kazakstan» gazeti, [Treasure of folk art - Murun-zhyrau] ["Socialist Kazakhstan" newspaper], July 19, 1942.

Авторлар туралы мэл1мет:

Абткаримов У.М. - магистрант кафедры археологии и этнологии Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилева, Нур-Султан, ул. Сатпаева, 2, Казахстан.

Айтбаев А.Б. - преподаватель кафедры археологии и этнологии Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилева, Нур-Султан, ул. Сатпаева, 2, Казахстан.

Abtkarimov U.M. - master's degree of Department of Archaeology and Ethnology of the L.N. Gumilyov Eurasian National University, Satpayev str. 2, Nur-Sultan, Kazakhstan.

AjtbaevA.B. - lecturer of Department of Archaeology and Ethnology of the L.N. Gumilyov Eurasian National University, Satpayev str. 2, Nur-Sultan, Kazakhstan.

«Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университетшщ Хабаршысы. Тарихи гылымдар. Философия. Дштану» сериясы журналында макала жариялау ережес1

1. Журнал максаты. Мукият тексеруден еткен, гылыми кундылыктары бар тарих, археология, антропология, философия жэне дштану салаларыныц барлык багыттары бой-ынша материалдар жариялау.

2. Журналда макала жариялаушы автор макаланыц кол койылган бiр дана кагаз нускасын Гылыми басылымдар белiмiне (редакцияга, мекенжайы: 010008, ^азакстан Ре-спубликасы, Астана каласы, Сэтпаев кешесi, 2, Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университет^ Бас гимарат, 408 кабинет) жэне vest_hist@enu.kz электрондык поштасына Word форматындагы нускасын ж1беру кажет. Макала мэтшшщ кагаз нускасы мен элек-тронды нускалары бiрдей болулары кажет.

3. Макалалар казак, орыс, агылшын тшдершде кабылданады. Сонымен катар, ав-тор(лар) шеспе хат усынуы керек.

Автордьщ колжазбаны редакцияга жiберуi макаланыц Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университетшщ хабаршысында басуга келiсiмiн, шетел тш-не аударылып кайта басылуына келiсiмiн бiлдiредi. Автор макаланы редакцияга ж1беру аркылы автор туралы мэлiметтiц дурыстыгына, макала кешiрiлмегендiгiне (пла-гиаттыц жоктыгына) жэне баска да зацсыз кешiрмелердiц жоктыгына кепiлдеме бередi.

4. Макаланыц келемi 18 беттен аспауга тиiс (10 беттен бастап).

Макаланыц курылымы

5. XFTAP http://grnti.ru/ - бiрiншi жолдыц сол жактауында;

Автор(лар)дыц аты-женi - жолдыц ортасында;

Мекеменiц толык атауы, каласы, мемлекетi (егер авторлар эртYрлi мекемеде жумыс жасайтын болса, онда эр автор мен оныц жумыс мекемес касында бiрдей белгi койылу керек) - жолдыц ортасында;

Автор(лар)дыц E-mail-ы - жакша шшде, курсивпен, жолдыц ортасында;

Макала атауы - жолдыц ортасында;

Аннотация (100-200 сез; макаланыц атауын мейшнше кайталамауы кажет; эдеби-еттерге сiлтемелер болмауы кажет; макаланыц курылысын (кiрiспе, макаланыц максаты, мiндеттерi, карастырылып отырган сурактыц тарихы, зерттеу эдiстерi, нэтижелер/талкы-лау, корытынды) сактай отырып, макаланыц кыскаша мазмуны берiлуi кажет).

ТYЙiн сездер (6-8 сез не сез тсркеа). ТYЙiн сездер макала мазмунын керсетш, мей-лiнше макала атауы мен аннотациядагы сездердi кайталамай, макала мазмунындагы сез-дердi колдану кажет. Сонымен катар, акпараттык^здеспру жYЙелерiнде макаланы жещл табуга мYмкiндiк беретiн гылым салаларыныц терминдерш колдану кажет.

Негiзгi мэтш макаланыц максаты, мiндеттерi, карастырылып отырган сурактыц тарихы, зерттеу эдютер^ нэтижелер/талкылау, корытынды белiмдерiн камтуы кажет - жола-ралык интервал - 1, азат жол «кызыл жолдан» - 1,25см, беттеу жолагы - енше сай жасалады.

Таблица, суреттер - аталганнан кейiн орналастырылады. Эр таблица, сурет касында оныц аталуы болу кажет. Сурет айкын, сканерден етпеген болуы керек.

Жалпы колданыста бар аббревиатуралар мен кыскартулардан баскалары мiндеттi тYPде алгаш колданганда тYсiндiрiлуi берiлуi кажет.

^аржылай кемек туралы акпарат бiрiншi бетте керсетiледi.

Эдебиеттер тiзiмi. Мэтiнде эдiбиеттерге сiлтемелер тшжакшага алынады. Мэтiндегi эдебиеттер тiзiмiне сштемелердщ номерленуi мэтiнде колданылуына катысты жYргiзiлiде: мэтiнде кездескен эдебиетке алгашкы сштеме [1] аркылы, екiншi сiлтеме [2] аркылы т.с.с. жYргiзiледi. Кiтапка жасалатын сiлтемелерде колданылган бетттерi де керсетiлуi керек (мысалы, [1, 45 бет]). Жарияланбаган ецбектерге сiлтемелер жасалмайды. Сонымен катар,

рецензиядан етпейтш басылымдарга да сiлтемелер жасалмайды (эдебиеттер Ti3iMiH, эдеби-еттер т1з1мшщ агылшынша эзiрлеу Yлгiлерiн журнал http: // bulhistphaa.enu.kz сайтындагы макаланы рэамдеу Yлгiсiнен карацыз).

6. Макала соцындагы эдебиеттер тiзiмiнен кейiн библиографиялык мэлiметтер орыс жэне агылшын тiлiнде (егер макала казак тшнде жазылса), казак жэне агылшын тiлiнде (егер макала орыс тшнде жазылса), орыс жэне казак тшнде (егер макала агылшын тшнде жазылган болса).

Авторлар туралы мэлiмет: автордьщ аты-женi, гылыми атагы, кызметi, жумыс орны, жумыс орныныц мекен-жайы, телефон, e-mail - казак, орыс жэне агылшын тшдерш-де толтырылады.

7. ^олжазба мукият тексерiлген болуы кажет. Техникалык талаптарга сай келмеген колжазбалар кайта ецдеуге кайтарылады. ^олжазбаныц кайтарылуы оныц журналда ба-сылуына жiберiлуiн бiлдiрмейдi.

Редакцияга тYCкен макала жабык (анонимдi) тексеруге жiберiледi. Барлык рецензи-ялар авторларга жiберiледi. Автор (рецензент макаланы тYзетуге усыныс берген жагдайда) ецдеп кайта, колжазбаныц тYзетiлген нускасын редакцияга кайта жiберуi кажет. Рецензент жарамсыз деп таныган макала кайтара карастырылмайды. Макаланыц тYзетiлген нускасы мен автордыц рецензентке жауабы редакцияга жiберiледi.

Пiкiрi макулданган макалаларды редколлегия алкасына талкылап, басуга келiседi.

8. Телемакы. Басылымга руксат етiлген макала авторларына телем жасау туралы ескертiледi. Телем келемi 4500 тенге - Л.Н. Гумилев атындагы Е¥У кызметкерлерi Yшiн жэне 5500 тенге баска уйым кызметкерлерiне.

Реквизиттер:

1)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Банк ЦентрКредит»

БИК банка: KCJBKZKX ИИК: KZ978562203105747338 Кбе 16 Кнп 859

2) РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Bank RBK»

Бик банка: KINCKZKA ИИК: KZ498210439858161073 Кбе 16

Кнп 859 - за статьи

3)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «ForteBank»

БИК Банка: IRTYKZKA ИИК: KZ599650000040502847 Кбе 16 Кнп 859

4)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «НародныйБанкКазахстан»

БИК Банка: HSBKKZKX ИИК: KZ946010111000382181 Кбе 16, Кнп 859.

Provision on articles submitted to the journal "Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Historical Sciences. Philosophy. Religion Series"

1. Purpose of the journal. Publication of carefully selected original scientific works in the direction of history, anthropology, archeology, philosophy, religious studies.

2. An author who wishes to publish an article in a journal must submit the article in hard copy (printed version) in one copy, signed by the author to the scientific publication office (at the address: 010008, Republic of Kazakhstan, Astana, Satpayev St., 2. L.N. Gumilyov Eurasian National University, Main Building, room 408) and by e-mail vest_hist@enu.kz in Word format. At the same time, the correspondence between Word-version and the hard copy must be strictly maintained. And you also need to provide the cover letter of the author(s).

3. Language of publications: Kazakh, Russian, English.

Submission of articles to the scientific publication office means the authors' consent to the right of the Publisher, L.N. Gumilyov Eurasian National University, to publish articles in the journal and the re-publication of it in any foreign language. Submitting the text of the work for publication in the journal, the author guarantees the correctness of all information about himself, the lack of plagiarism and other forms of improper borrowing in the article, the proper formulation of all borrowings of text, tables, diagrams, illustrations.

4. The volume of the article should not exceed 18 pages (from 10 pages).

Structure of the article (page - A4 format, portrait orientation, page margins on all sides - 20 mm. Font: type - Times New Roman, font size - 14)

5. GRNTI http://grnti.ru/ - first line, left

Initials and Surname of the author (s) - center alignment, italics Full name of the organization, city, country (if the authors work in different organizations, you need to put the same icon next to the name of the author and the corresponding organization) -center alignment, italics

Author's e-mail (s)- in brackets, italics

Article title - center alignment,bold Abstract (100-200 words, the article title should not repeat in the content, it should not contain bibliographic references, it should reflect the summary of the article, preserving the structure of the article - introduction, problem statement, goals, history, research methods, results /discussion, conclusion).

Key words (6-8 words/word combination. Keywords should reflect the main content of the article, use terms from the article, as well as terms that define the subject area and include other important concepts that make it easier and more convenient to find the article using the information retrieval system).

The main text of the article should contain an introduction, problem statement, goals, history, research methods, methodology, results / discussion, conclusion - line spacing - 1, indent of the "red line" -1.25 cm, alignment in width.

Tables, figures should be placed after the mention. Each illustration should be followed by an inscription. Figures should be clear, clean, not scanned.

All abbreviations, with the exception of those known to be generally known, must be deciphered when first used in the text.

Information on the financial support of the article is indicated on the first page in the form of a footnote.

References. In the text references are indicated in square brackets. References should be numbered strictly in the order of the mention in the text. The first reference in the text to the literature should have the number [1], the second - [2], etc. The reference to the book in the main

text of the article should be accompanied by an indication of the pages used (for example, [1, 45 p.]). References to unpublished works are not allowed. Unreasonable references to unreviewed publications (examples of the description of the list of literature, descriptions of the list of literature in English, see below in the sample of article design).

6. At the end of the article, after the list of references, it is necessary to indicate bibliographic data in Russian and English (if the article is in Kazakh), in Kazakh and English (if the article is in Russian) and in Russian and Kazakh languages (if the article is English language).

Information about authors: surname, name, patronymic, scientific degree, position, place of work, full work address, telephone, e-mail - in Kazakh, Russian and English.

7. The article must be carefully verified. Articles that do not meet technical requirements will be returned for revision. Returning for revision does not mean that the article has been accepted for publication.

Work with electronic proofreading. Articles received by the Department of Scientific Publications (editorial office) are sent to anonymous review. All reviews of the article are sent to the author. The authors must send the proof of the article within three days. Articles that receive a negative review for a second review are not accepted. Corrected versions of articles and the author's response to the reviewer are sent to the editorial office. Articles that have positive reviews are submitted to the editorial boards of the journal for discussion and approval for publication. Periodicity of the journal: 4 times a year.

8. Payment. Authors who have received a positive conclusion for publication should make payment (for ENU employees - 4,500 tenge, for outside organizations - 5,500 tenge). Requisites are posted on the journal's website.

Requisites:

1) РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Банк ЦентрКредит»

БИК банка: KCJBKZKX ИИК: KZ978562203105747338 Кбе 16 Кпн 859

2) РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Bank RBK» Бик банка: KINCKZKA ИИК: KZ498210439858161073 Кбе 16 Кнп 859

3)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н АО «ForteBank» БИК Банка: IRTYKZKA ИИК: KZ599650000040502847 Кбе 16 Кнп 859

4)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н АО «НародныйБанкКазахстан» БИК Банка: HSBKKZKX ИИК: KZ946010111000382181 Кбе 16, Кнп 859.

. Гумилева МОН РК

. Гумилева МОН РК

Положение о рукописях, представляемых в журнал «Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н.Гумилева. Серия: Исторические науки. Философия. Религиоведение»

1. Цель журнала. Публикация тщательно отобранных оригинальных научных работ и обзоров книг по направлениям: история, антропология, археология, философия, религиоведение.

2. Автору, желающему опубликовать статью в журнале необходимо представить рукопись в твердой копии (распечатанном варианте) в одном экземпляре, подписанном автором в Отдел научных изданий (по адресу: 010008, Казахстан, г. Астана, ул. Сатпаева, 2, Евразийский национальный университет им. Л.Н.Гумилева, Учебно-административный корпус, каб. 408) и по e-mail vest_hist@enu.kz. При этом должно быть строго выдержано соответствие между Word-файлом и твердой копией. Также авторам необходимо предоставить сопроводительное письмо.

Язык публикаций: казахский, русский, английский.

3. Отправление статей в редакцию означает согласие авторов на право Издателя, Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева, издания статей в журнале и переиздания их на любом иностранном языке. Представляя текст работы для публикации в журнале, автор гарантирует правильность всех сведений о себе, отсутствие плагиата и других форм неправомерного заимствования в рукописи, надлежащее оформление всех заимствований текста, таблиц, схем, иллюстраций, а также дает согласие на проверку уникальности текста статьи.

4. Объем статьи не должен превышать 18 страниц (от 6 страниц).

5. Схема построения статьи (страница - А4, книжная ориентация, поля со всех сторон - 20 мм. Шрифт: тип - Times New Roman, размер (кегль) - 14):

МРНТИ http://grnti.ru/ - первая строка, слева.

Инициалы и Фамилию автора(ов)- выравнивание по центру, курсив

Полное наименование организации, город, страна (если авторы работают в разных организациях, необходимо поставить одинаковый значок около фамилии автора и соответствующей организации). Е-mail автора(ов) - в скобках, курсив.

Название статьи - выравнивание по центру полужирным шрифтом

Аннотация (100-200 слов; не должна содержать формулы, по содержанию повторять название статьи; не должна содержать библиографические ссылки; должна отражать краткое содержание статьи, сохраняя структуру статьи - введение, постановка задачи, цели, история, методы исследования, результаты/обсуждение, заключение/выводы).

Ключевые слова (6-8 слов/словосочетаний). Ключевые слова должны отражать основное содержание статьи, использовать термины из текста статьи, а также термины, определяющие предметную область и включающие другие важные понятия, позволяющие облегчить и расширить возможности нахождения статьи средствами информационно-поисковой системы).

Основной текст статьи должен содержать введение, постановка задачи, цели, история, методы исследования, результаты/обсуждение, заключение/выводы - межстрочный интервал - 1, отступ «красной строки» -1,25 см, выравнивание по ширине.

Таблицы, рисунки необходимо располагать после упоминания. С каждой иллюстрацией должна следовать надпись. Рисунки должны быть четкими, чистыми, несканирован-ными.

Все аббревиатуры и сокращения, за исключением заведомо общеизвестных, должны быть расшифрованы при первом употреблении в тексте.

Сведения о финансовой поддержке работы указываются на первой странице в виде сноски. Список литературы. В тексте ссылки обозначаются в квадратных скобках. Ссылки должны быть пронумерованы строго по порядку упоминания в тексте. Первая ссылка в тексте на литературу должна иметь номер [1], вторая - [2] и т.д. Ссылка на книгу в основном тексте статьи должна сопровождаться указанием использованных страниц (например, [1, 45 стр.]). Ссылки на неопубликованные работы не допускаются. Нежелательны ссылки на нерецензируемые издания (примеры описания списка литературы, описания списка литературы на английском языке см. на сайте журнала http: bulhistphaa.enu.kz в образце оформления статьи).

В конце статьи, после списка литературы, необходимо указать библиографические данные на русском и английском языках (если статья оформлена на казахском языке), на казахском и английском языках (если статья оформлена на русском языке), на русском и казахском языках (если статья оформлена на английском языке).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Сведения об авторах: фамилия, имя, отчество, научная степен, должность, место работы, полный служебный адрес, телефон, e-mail - на казахском, русском и английском языках.

6. Рукопись должна быть тщательно выверена. Рукописи, не соответствующие техническим требованиям, будут возвращены на доработку. Возвращение на доработку не означает, что рукопись принята к опубликованию.

7. Работа с электронной корректурой. Статьи, поступившие в Отдел научных изданий (редакция), отправляются на анонимное рецензирование. Все рецензии по статье отправляются автору. Статьи, получившие отрицательную рецензию к повторному рассмотрению не принимаются. Исправленные варианты статей и ответ автора рецензенту присылаются в редакцию. Статьи, имеющие положительные рецензии, представляются редколлегии журнала для обсуждения и утверждения для публикации.

Периодичность журнала: 4 раза в год.

8. Оплата. Авторам, получившим положительное заключение к опубликованию необходимо произвести оплату по следующим реквизитам (для сотрудников ЕНУ им. Л.Н. Гумилева - 4500 тенге, для сторонних организаций - 5500 тенге):

Реквизиты:

1) РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Банк ЦентрКредит»

БИК банка: KCJBKZKX ИИК: KZ978562203105747338 Кбе 16 Кпн 859

2) РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Bank RBK»

Бик банка: KINCKZKA ИИК: KZ498210439858161073 Кбе 16 Кнп 859

3)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «ForteBank»

БИК Банка: IRTYKZKA ИИК: KZ599650000040502847 Кбе 16, Кнп 859

4)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК

АО «НародныйБанкКазахстан»

БИК Банка: HSBKKZKX

ИИК: KZ946010111000382181

Кбе 16

Кнп 859.

Редактор: Е.Б. Сыдыков

Шыгарушы редактор: Ж. Жумабекова

Дизайн: Ж. Жумабекова

Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университетшщ Хабаршысы. Тарихи гылымдар. Философия. Дштану сериясы. -2019. - 2 (127). - Нур-Султан: Е¥У 114 б. Шартты б.т. -6,3 Таралымы - 25 дана

Мазмунына типография жауап бермейдг.

Редакция мекенжайы: 010008, Нур-Султан к;., Сатпаев кешес1, 2. Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университет Тел.: +7(7172) 709-500 (1шю 31-357) Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университетшщ баспасында басылды

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.